Amisisch

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Amisisch

Gesprochen in

Taiwan
Sprecher 137.651[1]
Linguistische
Klassifikation

Austronesische Sprachen

Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

map (Sonstige Austronesische Sprachen)

ISO 639-3

ami

Das Amisisch ist die Sprache der Amis, des größten indigenen Volks auf Taiwan. Sie gehört zur Gruppe der austronesischen Sprachen und wird mit lateinischen Buchstaben geschrieben.

Beispiele[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Folgende Beispiele von Wörtern der amisischen Sprache:

  • lotong: Affe
  • fafoy: Schwein
  • wacu: Hund
  • pusi: Katze
  • kudiwis: Hase
  • kawanan: rechts
  • fanaw: See
  • namal: Feuer
  • hucal: weiß
  • cecay: eins
  • tosa: zwei
  • tolo: drei
  • sepat: vier
  • lima: fünf
  • enem: sechs
  • pito: sieben
  • falo: acht
  • siwa: neun
  • polo: zehn

Die Aussprache[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Die Konsonanten[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Bilabial Labiodental Dental Alveolar Palatal Velar epiglottal Glottal
Plosiv p t k '⁠[ʡ⁠] ^
Frikativ f d s (z) x h
Affrikate c
Nasal m n ng
Vibrant r
lateraler Approximant l
Approximant w y

Die Vokale[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Vokal
vorne Mitte hinten
mit geschlossenem Mund i u
mit halbgeöffnetem Mund e o
mit geöffnetem Mund a

Satzbau[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

In dieser Sprache gibt es neun unterschiedliche Satzbautypen, z. B. normale Satzstellung, spezielle Satzstellung, Optativ (Wunschform), Imperativ (Befehls- oder Aufforderungsform) etc.

Die erste (normale) Satzstellung: Prädikat-Subjekt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Prädikat Subjekt
Verb, Adjektiv etc. ko (Artikel des Subjekts)+Nominativ

Beispielsatz[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Maomahay ko wama. (Der Vater arbeitet.)

maomahay: arbeiten; wama: Vater; ko: entspricht dem bestimmten Artikel in der deutschen Sprache

  • Misaholoay ko wina. (Die Mutter kocht Reis.)

misaholoay: Reis kochen; wina/ina: die Mutter

Die zweite (normale) Satzstellung: Prädikat – Subjekt – Objekt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Prädikat Subjekt Objekt
Verb, Adjektiv etc. ko (Artikel des Subjekt)+Nominativ to (Präposition des Akkusativs)+Nominativ

Beispielsatz[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Mifaca’ ko kaying to riko’.(Das Fräulein wäscht Kleidung.)

mifaca’: waschen; kaying: Fräulein; riko’/fudoy: Kleidung

Literatur[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  • Sih-ci, Zeng, Jhong-han, Cai: Kommunikationssatzbau der Muttersprache Amis (阿美族母語會話句型). Verlag: Stiftung für taiwanische Ureinwohner (Taiwan Aboriginal Foundation), Taipei, 1997. ISBN 957-98515-1-4

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Zitiert nach Ethnologue: 2002 Rat für Indigene Völker, Exekutiv Yuan, Republik China

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]