Diskussion:Pol-e Chomri

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zur Aussprache…[Quelltext bearbeiten]

Zur Klärung: Die Schreibweise ist falsch, und wieder mal blind aus dem Amerikanischen übernommen, weil die Deutschen immer noch glauben deutschen Nationalismus durch amerikanischen Nationalismus zu ersetzen würde sie irgendwie „WeLtOfFeNeR” machen. 🤣
Mein Vater stammt von dort, und die korrekte Aussprache lautet so daß man es auf Deutsch so schreiben könnte: Pullechumli. Also nicht wirklich mit Pausen dazwischen, sondern näher daran, wie ein Wort ausgesprochen zu werden. Wobei das erste U zwischen U und O liegt, aber ein wenig Richtung EH (wie in Katze) verschoben, und das letzte L ein Stück nach irgendwo zwischen R und G verschoben ist (also der Laut den man auch aus Indien kennt.) Es ist also sehr nahe an „Pulle Rum, Nie!“ :), mit nur etwas mehr „ch“ wie ich „Dach“, und zusammengesprochen. Oder wie wenn jemand mit indischem Akzent einen hypothetischen französischen Ortsnamen „pou-le rouxmlie“ aussprechen würde.
Jemand der sich besser mit Transliteration auskennt, sollte also den Artikelnamen nochmal überarbeiten, indem man ihn auf direktem Wege ins Deutsche übersetzt. — 2A0A:A546:456D:1:A072:ED10:8FEE:32D8 16:38, 28. Jul. 2023 (CEST)[Beantworten]