Diskussion:Seattle

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Toter Weblink[Quelltext bearbeiten]

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!

--Zwobot 14:50, 27. Nov. 2006 (CET)[Beantworten]

Bei Grey's Anatomy, das ja bekanntlich in Seattle spielt, ist immer von Fähren die Rede. ("Was machen Sie denn in Seattle?" - "Weiß nicht, hab was für Fähren übrig!") Hab diesen Artikel aufgerufen, in der Hoffnung, etwas darüber zu lesen, aber habe leider nichts gefunden. Weiß jemand was? --84.188.29.58 21:43, 14. Apr. 2007 (CET)

Ich habe einen Bereich Verkehr hinzugefügt, worin auch etwas über das Fährsystem des Puget Sound steht. --Goldkanal 22:37, 25. Jan. 2008 (CET)[Beantworten]

Unternehmenssitz von T-Mobile?![Quelltext bearbeiten]

"Aber auch andere bekannte IT- und Telekommunikationsfirmen wie Amazon, RealNetworks und T-Mobile USA haben ihren Sitz in Seattle." Seit wann ist T-Mobile in Seattle angesiedelt?! Der Firmensitz ist Bonn. (Oder ist da *irgendwas* *klitzekleines* an mir vorbeigegangen...)

- laut http://www.t-mobile.net/CDA/usa,81,0,,de.html ist der Sitz in Bellevue, Washington, was östlich von Seattle liegt und als Edge City angesehen wird. Ich habs mal in "in und um" geändert ;)

  • Siehst du den Unterschied zwischen T-Mobile und T-Mobile USA? Weißt du, was USA bedeutet?

Deutsche Kultur ?[Quelltext bearbeiten]

"Grund dafür ist der hohe Stellenwert der deutschen Kultur in dieser Stadt." Aha. Wie zeigt sich dass denn? Würde mich sehr interessieren.

Hmmm... Schon so ein wenig, würde ich sagen. Zunächst einmal ist im Bundesstaat Washington die Gruppe der Deutschstämmigen die mit Abstand größte, weit vor Englisch- und Irischstämmigen und Hispanics und Asiaten. Auch in Seattle fällt das auf. Entsprechend findet sich bspw. eine sehr gute deutschsprachige Website zu aktuellen Kunst- und Kulturangeboten [1] (zur Zeit aber offenbar etwas eingeschlafen, is eine Weile her, dass ich das letzte Mal auf der Seite war), und ein guter deutschsprachiger Blog zu den SuperSonics [2] (mit dem Umzug nach Oklahoma eingestellt). Bis 1999 verfügte Seattle über ein Goethe-Institut, welches dann leider schließen musste. Es gibt eine German Heritage Society mit zwei Chören, einer bayrischen Volkstanzgruppe, einem plattdeutschen Verein und weiteren Gruppen, die Vereinigte Deutschsprachige Kirche in Seattle, die Kinderstube - die Spielgruppe für deutschsprachige Kinder, [http://www.seattleaufdeutsch.com/restaurants.htm deutsche Restaurants, ... Soweit ein kleines Brainstorming und ein paar Google-Treffer, auch wenn das keine exakte Antwort auf deine Frage ist. Bin mir auch nicht ganz sicher, ob der Satz da seine Berechtigung hat bzw. an was man das festmachen könnte. -- X-'Weinzar 14:20, 26. Mär. 2009 (CET)[Beantworten]

Kurt Cobain (Nirvana) auf der berühmte Leuteliste[Quelltext bearbeiten]

Hi... hab mir garde mal die "berühmte-Leute" Liste durchgelesen und frag mich wieso Kurt Cobain, Dave Grohl und Chris Novoselic nicht mit vorkommen. -> schließlich hat Cobain dort gewohnt (:

LG (nicht signierter Beitrag von 87.170.68.97 (Diskussion) 09:05, 14. Okt. 2010)

Weil dort nur Persönlichkeiten eingetragen werden, die dort (in Seattle) geboren wurde. --Gary Dee 11:33, 14. Okt. 2010 (CEST)[Beantworten]
Achso. Danke für die Antwort (: (nicht signierter Beitrag von 87.170.57.99 (Diskussion) 12:47, 17. Okt. 2010 (CEST)) [Beantworten]

Am Ende des Abschnitts Geografie und Klima werden mehrere „starke Erdbeben“ aufgelistet, und dabei jeweils ein Datum und ein Wert angegeben. Für letzteren fehlt allerdings eine Einheit, so dass sich dem Leser insbesondere nicht erschließt, nach welcher Skala die (mutmaßliche) Stärke gemessen wurde. Blöderweise sind die Erdbeben schon außerhalb des Bereichs, in dem die beiden gebräuchlisten Modelle, die Richterskala und die Momenten-Magnituden-Skala, praktisch deckungsgleich wären. --YMS 16:27, 1. Nov. 2010 (CET)[Beantworten]

Formulierung[Quelltext bearbeiten]

Die Formulierung "... aus der Tasche gezogen wurde." scheint mir doch etwas arg umgangssprachlich. GRüße.--JBo Disk Hilfe ? ± 00:15, 11. Apr. 2011 (CEST)[Beantworten]

Das sehe ich auch so. Gemeint ist doch wohl, dass der frühe Aufschwung der Stadt durch Holzwirtschaft und Prostitution ermöglicht wurde. Das kann man dann auch genau so schreiben, anstatt von "geschäfttüchtigen Damen", die Männern "das Geld aus der Tasche ziehen" zu fabulieren.86.56.95.176 13:12, 12. Sep. 2015 (CEST)[Beantworten]

Stadtentwicklung / Stadtpolitik[Quelltext bearbeiten]

Ein aktueller Artikel in Citylab beschreibt einen wohl einflussreichen Teil der Stadtpolitik seit den 1990er Jahren: http://www.citylab.com/housing/2015/02/seattles-fight-against-sprawl-20-years-on/385316/ Mag jemand was draus machen? Grüße --h-stt !?

Es gibt zwei Aussprachedateien für Seattle: anhören/? und anhören/?. Eine ist lediglich hier in diesem Artikel verlinkt, die andere in vielen WPs, u.a. auch der enWP. Was die IPA-Angaben angeht, so sind sich die beiden WPs einig, es stehen da in der hie wie da aktuell sɪˈætəl, die Version siˈɛtɭ gab's hier kurz, die Nederlanders nehmen siːˈætɫ̩, die Italiano siætl, es scheint da trotz vermeintlich klarer internationaler Definition des IPA-Codes keine Einheitlichkeit zu geben. Ich würde dem englischen Original am meisten Vertrauen, auch wenn WP keine Quelle ist. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 19:18, 31. Mär. 2016 (CEST)[Beantworten]

Und ich vertraue am meisten dem Duden und der sagt nun einmal siˈɛtɭ. Dies war im übrigen auch die einzige Version, welche mal mit einem Beleg ausgestattet war.--JTCEPB (Diskussion) 19:42, 31. Mär. 2016 (CEST)[Beantworten]
JTCEPB versteht nicht, dass es einen Zusammenhang gibt zwischen dem Wort, der Aussprache und der Lautschrift, weil er damit überfordert und kein Fachmann ist. Ich habe mehrfach versucht, ihm klarzumachen, dass es unsinnig ist, zu einem Audiofile mit der GAE-Aussprache (General American English) eine deutsche Lautschrift zu setzen, denn das eine hat mit dem anderen nichts zu tun. Seine Reaktion war, mich als „Vandalen“ zu melden, was albern ist, da ich ihn selbst mehrfach aufgefordert hatte, seinen Vandalismus zu unterlassen. Auf die Diskussion möchte ich hier doch verlinken, denn jeder blamiert dort selbst, so gut er kann; er unter anderem damit, dass er behauptet, in der Druckausgabe des Duden habe sich die Lautschrift für Container, dem anderen Artikel, in dem er zeitgleich auch selbst rumvandaliert hat, inzwischen geändert, was ich für eine unwahre Verlegenheitsbehauptung halte (abfotografieren, bei Commons hochladen, erst dann glaub ich das). Zurück zu diesem Artikel: Das Audio-File (anhören/?) ist eine nicht authentische Computerstimme mit leichtem Aussprachefehler, weswegen ich es durch mein besseres eigenes Audio-File (anhören/?) ersetzt habe. Beides jedoch ist der Versuch einer GAE-Aussprache, die auch sinnvoll ist beim Namen einer US-Stadt. Die ursprüngliche Lautschrift dazu war hier [siˈæɾəɫ], die zweifelsfrei falsch ist, weil es in Seattle keinen R-Laut gibt (und das End-l ist ebenfalls falsch). Ich habe das schließlich geändert auf [sɪˈætəl]. Die obige Behauptung, seine deutsche Duden-Variante sei die einzige mit Beleg, ist eine dreiste Lüge, da ich selbstverständlich sofort für meine Lautschrift-Variante in der Zusammenfassungszeile einen Beleg angegeben hatte (siehe Versionsgeschichte), den ich hier wiederhole: Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014, HarperCollins Publishers. Insofern waren meine Änderungen fachlich korrekt, valide belegt und eine Verbesserung des Artikels, da ich einen offenkundigen Fehler beseitigt habe. Wenn JTCEPB darauf beharrt, die Duden-Lautschrift hier reinhaben zu wollen, begreift er nicht, dass das Audio-File keine deutsche Aussprache hörbar macht, ergo dort eine Duden-Lautschrift [siˈɛtɭ] nichts zu suchen hat. Sein hilfloser Hinweis darauf war: „Das ist die deutschsprachige Wikipedia“ (siehe Versionsgeschichte). Das ist das Resulat, wenn Laien meinen, sie könnten in Sachen Lautschrift mitreden. Und es entspricht klar der Wikipedia-Definition von Vandalismus, nämlich absichtlich immer wieder etwas Falsches in einen Artikel einzubauen, insofern ist eindeutig er der Vandale und nicht ich. Da der erledigende Admin Rax gefordert hat, dass ich meine Änderungen hier nochmal auf der Artikel-Disk begründe, bin ich dem nun nachgekommen. Für jeden Linguisten ist das nachvollziehbar, was ich ausgeführt habe. Abgesehen davon darf man natürlich allgemeine Kritik an der Duden-Variante üben, denn das ist keine „Vorschrift zur Aussprache“, sondern nur der Versuch der dortigen Redaktion, das in Lautschrift zu fassen, was sie meint zu hören. Fachlich würde ich dem widersprechen, denn ich kenne keinen, der in „Seattle“ ein „i“ und ein „ɛ“ spricht. Und da der Admin bei der Vanadlismusmeldung darauf hinweist, meine linguistische Reputation könne man hier nicht überprüfen (ich bin Sprachwissenschaftler), möchte ich nur anmerken, dass ich auf Commons mehr als 600 Aussprache-Files hochgeladen und in Wikipedia-Projekte eingebunden habe, zu denen es bisher nur Lob und nie Kritik gab. Das lässt sich über mein dortiges Profil für jeden öffentlich nachvollziehen. Zudem möchte ich darauf hinweisen, dass ich in der englischen Wikipedia Reviewer-Rechte habe, die man nicht automatisch, sondern erst nach Prüfung zuerkannt bekommt. Die hätte ich nicht erhalten, wenn ich ständig IPA-Fehler produzieren würde. Die Angelegenheit betrachte ich damit als vorerst erledigt. --GeoTrinity (Diskussion) 11:49, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Zu einem deutsprachigen Text gehört nunmal die deutsprachige IPA, wenn sie nicht zur Audio passt, dann entferne die Audio einfach. Da kannst du noch so viele ad-hominem-Argumente bringen.--JTCEPB (Diskussion) 11:58, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Eben das ist falsch. Bei Begriffen aus der deutschen Sprache würde das stimmen, aber nicht beim Eigennamen einer US-Stadt. Ich bezweifel, dass es eine deutsche Aussprache von „Seattle“ gibt. Anders wäre es bei „San Francisco“ versus „San Franzisko“, „Seattle“ ist aber nicht so ein Fall. Und bei Wikipedia, Du bist ja noch nicht so lange dabei, wollen wir bestehende Realität abbilden und die ist eben [sɪˈætəl]. Darum ist es sinnvoll, ein GAE-Audio und die dazu passende Lautschrift zu verwenden. Es steht Dir ja frei, die angebliche deutsche Aussprache aufzunehmen und einzufügen. Auf das Audio-File wäre ich gespannt ohne Ende. --GeoTrinity (Diskussion) 12:07, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Wir können es aber auch wie im Artikel Contaier machen und sowohl die englische als auch die deutsche Aussprache hinschreiben.--JTCEPB (Diskussion) 12:05, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Bei normalen Lehnwörtern, die mehr oder minder zart eingedeutscht wurden, ist das ja nun was anderes als bei Eigennamen. Ich bezweifele, wie GT, dass es eine etablierte Sonderaussprache in DACHland gibt, die von der normalen abweicht. Bei Paris und London ist das anders, bei Warschau sowieso, und bei dem Container, bei dem die beiden Schlussbuchstaben auf Deutsch (wie eigentlich immer in solchen Fällen) zu einem einzigen offenen A zusammengezogen werden, während die englische Aussprache das anders handhabt, ist das auch angebracht. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 12:15, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Dann siehe hier: http://www.duden.de/rechtschreibung/Seattle
Dort steht klar geschrieben: [siˈɛtl̩]--JTCEPB (Diskussion) 12:28, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Könnten wir diese Baustelle nun bitte abschließen? Ich bestreite nicht, dass das im Online-Duden so steht, aber erstens ist deren Audio-File ebenfalls eine fehlerhafte Computerstimme, die nie so genau sein kann wie eine originär menschliche Stimmaufzeichnung und viel schlimmer finde ich, dass deren Lautschrift-Angabe nicht übereinstimmt mit dem Audio-File, was die daneben setzen, denn ich höre ein „ɪ“ und kein „i“, und da ist ein „æ“ und kein „ɛ“; diese Unterschiede sind einem aber nur klar, wenn man sie kennt. Ob da ein Schwa ans Ende gehört oder vielleicht ein Auslassungszeichen (der Duden macht gar nichts; das ist nicht falsch, sondern bloß eine Variante in der Schreibweise von Lautsprache) kann man sich drüber streiten, ebenso, ob man Silbenpunkte setzt oder nicht. Grundsätzlich nochmals der Hinweis, dass der Duden keine Vorschriften macht, sondern versucht, die redaktionelle Wahrnehmung abzubilden. Dabei unterlaufen denen gewiss auch Fehler, insofern ist es gefährlich, blind auf den Duden zu vertrauen, der seit 2006 auch offiziell seinen Status als Leitwerk verloren hat. Und weil das hier so ein Fall ist und ich zudem fachlich der Auffassung bin, dass es weder eine deviante deutsche Schreibweise noch Aussprache von „Seattle“ gibt, ist es richtig, die authentische und lokale Eigenbezeichnung abzubilden, was ich getan habe. So machen wir das immer bei der Wikipedia, und das ist auch gut so, denn erstens wollen wir keine TF betreiben, sondern bestehendes Wissen abbilden und zweitens keinesfalls den Menschen Fehler einhämmern mit unseren Artikeln. Ich denke, jetzt ist wirklich alles gesagt. --GeoTrinity (Diskussion) 19:22, 1. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Tja, nur ist das kein redaktioneller Fehler. Es stand so im Duden von 2013, im Duden von 2003 und im Bertelsmannlexikon. Was du zu wissen glaubst ist vollkommen unwichtig. Die Quellen zeigen klar das Gegenteil. Akzeptier endlich die Datenlage.--JTCEPB (Diskussion) 10:46, 2. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]

Kurzer Einschub zu den Audiofiles: das hier (En-us-Seattle)/? ist eine menschliche Aufnahme (American English pronunciation of "Seattle," a place name in Washington State, USA. Speaker is originally from New York, but is a 30+ year resident of Washington State.), das hier (GT Seattle AE)/? ist das von GT aufgenommene. Für mein ungeschultes Ohr klingt eher die Aufnahme von GT nach Computerstimme, da scheint mich was zu täuschen. Was mich bei der IPA-Schreibweise in der enWP stört (bin aber in keinster Weise Experte auf dem Gebiet) ist der imho nicht vorhandene Laut zwischen dem t und dem l, der in den Versionen aus Duden, nlWP und itWP auch nicht vorhanden ist. Ich höre da schlicht nie ein ə in dem Wort zwischen t und l. Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 11:00, 2. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]

Du wirst es im Duden auch nicht finden, weil es in Deutschland nicht so ausgesprochen wird.--JTCEPB (Diskussion) 19:19, 3. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]
Wenn sich die Aussprache wirklich zwischen dem Deutschen und dem Englischen unterscheidet, muss man das halt herausarbeiten, wie z.B. in London. Die Frage ist halt, ob das wirklich eine eigene Aussprache ist oder nur eine schludrige Aussprache des Englischen. --Reinhard Kraasch (Diskussion) 21:53, 4. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]

Also wenn ein Amerikaner Seattle ausspricht, tönt es mehr nach [sɪˈædl] als nach [sɪˈætəl]. Letzteres ist eher "hochenglisch". Allerdings ist es schwer, mit "deutschen Lauten" den genauen Tonfall wiederzugeben. Ich tendierte aber klar zu Ersterem... Gruß 2A02:AA11:9200:AA00:ADA9:191F:F14C:55EE 12:59, 23. Apr. 2017 (CEST)[Beantworten]

Kein einziges Wort[Quelltext bearbeiten]

über das Drogenproblem, das von dieser Stadt und ihren offensichtlich unfähigen Vorständen ausgeht? (siehe: https://www.youtube.com/watch?v=qn5UuRWLEYY ) Und das soll einen Enzyklopädie sein?? Hella (nicht signierter Beitrag von 80.132.88.187 (Diskussion) 00:30, 28. Nov. 2016 (CET))[Beantworten]

Dies ist eine freie Enzyklopädie,du kannst also auch selber hier schreiben. Das dieser Artikel unvollständig ist dürfte dir sowieso auffallen. Die Dokumentation ist aber kein hinreichender Beleg,da dort vieles vollkommen übertrieben dargestellt wird. Heroinmissbrauch nimmt zwar in der Region Seattle, dies ist aber kein lokales Problem sondern ein nationales.--Go Rockets JTCEPB (Diskussion) 01:14, 28. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]

Gibt es eine Unterteilung in Stadtteile bzw. Stadtbezirke? Auch wenn nicht, wäre das trotzdem eine Erwähnung im Artikel wert. Gruß! --Hamsteraner (Diskussion) 16:48, 15. Okt. 2021 (CEST)[Beantworten]