Deutsch: Das Gasthaus cud’poulot trägt einen seltsamen Namen. Französisch heisst es "cul du poulot", wörtlich übersetzt "Hühnerarsch", im Bressanischen hat es die Bedeutung von Kartoffel
Français : L'auberge cud'poulot porte un nom étrange. En français, il s'appelle "cul du poulot", et en bressan cela signifie "pomme de terre".
English: The cud'poulot tavern has a strange name. In French it means "cul du poulot", literally "chicken's arse", in Bressanian this means potato
verbreitet werden – vervielfältigt, verbreitet und öffentlich zugänglich gemacht werden
neu zusammengestellt werden – abgewandelt und bearbeitet werden
Zu den folgenden Bedingungen:
Namensnennung – Du musst angemessene Urheber- und Rechteangaben machen, einen Link zur Lizenz beifügen und angeben, ob Änderungen vorgenommen wurden. Diese Angaben dürfen in jeder angemessenen Art und Weise gemacht werden, allerdings nicht so, dass der Eindruck entsteht, der Lizenzgeber unterstütze gerade dich oder deine Nutzung besonders.
Diese Datei enthält weitere Informationen (beispielsweise Exif-Metadaten), die in der Regel von der Digitalkamera oder dem verwendeten Scanner stammen. Durch nachträgliche Bearbeitung der Originaldatei können einige Details verändert worden sein.