Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:2021-06-11 Boibat Malainin Boibuat 1.jpg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(2.014 × 1.343 Pixel, Dateigröße: 419 KB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
Deutsch: PREZIDENTE REPÚBLIKA SIMU KARTA KREDENSIÁL HUSI EMBAIXADÓR ARABÉ SAHARAUI

Palásiu Prezidensiál Nicolau Lobato, Díli, 11 juñu 2021 Prezidente Repúblika Francisco Guterres Lú Olo, ohin, simu karta kredensiál husi Embaixadór Arabé Saharaui ba Timor-Leste Boibat Malainin Boibuat. Prezidente Repúblika fó korajen ba reprezentante Arabé Saharaui atu kontinua luta ba direitu auto-determinasaun maske hasoru dezafiu oinoin, liuliu iha situasaun funu hasoru Maroko ohinloron. Estadu Timor-Leste kontinua firme fó solidariedade ba luta Povu Saharaui liuhusi levanta kazu direitu auto determinasaun iha fora internasionál. Hafoin restaurasaun independénsia, Repúblika Demokrátika Timor-Leste estabelese relasaun diplomátika Arabe Saharaui. Iha tinan 2010, Arabe Saharaui loke nia reprezentante diplomátika iha Timor-Leste liuhusi ninian Embaixador Mohamede Slama Badi. Arabe Saharaui nu’udar uniku kolónia iha Afrika ne’ebé to’o ohin loron moris iha okupasaun Maroko no seidauk hetan solusaun internasionál. Iha tinan-1960 Asemblei Jerál ONU hasai rezolusaun atu garante independensia nasaun kolonia no povu no rezolusaun ba Arabe Saharaui atu España liberta Sahara husi dominasaun koloniál. Iha tinan 1991 Konsellu Seguransa ONU hasai rezolusaun 690 atu estabelese misaun ONU ba referendum. España hahú ukun Arabe Saharaui iha tinan-1884. Iha tinan-1960, Asembleia Jeral Nasoin Unidas (AJNU) hasai Rezolusaun 1514 katak Rai no Povu kolonizadu sira tenke ukun-an no lihusi rezolusaun 2072, AJNU husu ba España atu kore Sahara Español. Rezolusaun seluk ida iha tinan-1966 husu dala ida tan atu Povu Saharauí hetan direitu ba auto-determinasaun. Movimentu independénsia iha Arabe Saharaui hahú organiza-an di’akliu iha 1973 ho Frente Polisário. España abandona ninia kolónia ida ne’e iha tinan-1975 no Marrokos no Mauritania mak okupa fali Sahara Osidentál. Iha 27 fevereiru 1976, Frente Polisário proklama idependénsia Pais nian no estabelese Repúblika Árabe Saharuí no ukun husi sira-nia baze harii iha Argélia. Frente Polisário konsege manán funu hasoru Mauritania no hakotu sira-nia okupasaun iha parte leste no sul Arabe Saharaui iha fevereiru 1979, maibé Marrokos sei okupa hela parte norte. Tanba konsidera nafatin Arabe Saharaui nu’udar territóriu naun-autónomu husi kedas 1960, Konsellu Seguransa ONU nain harii Misaun ONU ba Realizasaun Referendu iha Arabe Saharui (MINURSO), iha tinan-1991, atu hala’o referendu livre no justu, iha tinan-1992. Referendu seidauk akontese tanba disputa boot entre sesé mak bele partisipa iha referendu ne’e nu’udar eleitór. Nune’e, biar Nasoins Unidas hasai Rezolusaun oioin no iha esforsu internasionál barak husi nasoins sira iha Áfrika, husi nia governu, partidus polítikus no sosiedade sivíl iha mundu, Sahara Osidentál sei nafatin kolónia ikusliu iha kontinente Áfrika.

MÍDIA PR
Datum
Quelle
Urheber Juliao Fernandes, Präsidialbüro Osttimors
Genehmigung
(Weiternutzung dieser Datei)
Public domain
This file is in the public domain in East Timor, because it is published and distributed by the Government of Democratic Republic of Timor-Leste, according to Article 13 of the Indonesia Copyright Law No 6, 1982, which was still valid in East Timor from independence on 20 May 2002 until 27 May 2023.[1]

There shall be no infringement of Copyright for:

  1. publication and reproduction of the symbol of the State and the national anthem in accordance with their original nature;
  2. publication and reproduction of anything which is published by or on behalf of the Government, except if the copyright is declared to be protected by law or regulation or by a statement on the work itself or at the time the work is published;
  3. repetition, either in whole or in part, of news from a news agency, radio or television broadcaster, and newspaper not less than 1 x 24 (one times twenty four) hours counted from the initial publication of such news, and the source there of shall be fully cited.

PD-TLGov Public domain in the East Timor //commons.wikimedia.org/wiki/File:2021-06-11_Boibat_Malainin_Boibuat_1.jpg

Copyright notes

Copyright notes
Nach U.S. Circ. 38a. haben die folgenden Staaten weder die Berner Übereinkunft noch ein anderes Urheberrechtsabkommen unterzeichnet:
  • Äthiopien, Eritrea, Irak, Iran, Marshallinseln, Osttimor, Palau, Somalia, Somaliland und Südsudan.

Urheberrechtsansprüche dieser Staaten, dies betrifft Werke, die von Staatsbürgern eines dieser Staaten innerhalb ihres Landes veröffentlicht werden, werden in anderen Staaten nicht anerkannt und sind daher in den meisten anderen Staaten, wie Deutschland, Österreich, und der Schweiz, gemeinfrei.

Allerdings ist folgendes zu beachten
  • Werke, die in diesen Staaten von Staatsbürgern eines Unterzeichnerstaates der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen neben dem örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz ihres Heimatstaates und sind daher auch international geschützt.
  • Werke, die gleichzeitig (d. h. innerhalb von 30 Tagen) in einem Unterzeichnerstaat der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen zusätzlich zum örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz des Fremdstaates, der unter Umständen eine längere Schutzdauer vorsieht.
  • Unveröffentlichte Werke aus diesen Ländern sind möglicherweise vollständig urheberrechtlich geschützt.
  • Ein Werk aus einem dieser Länder kann in den USA gemäß URAA urheberrechtlich geschützt werden, wenn das Heimatland des Werks einen Urheberrechtsvertrag oder eine Vereinbarung mit den Vereinigten Staaten abschließt und das Werk in seinem Heimatland weiterhin urheberrechtlich geschützt ist.

(Hilf bitte mit, in deine Sprache zu übersetzen) East Timor has enacted the Code of Copyright and Related Rights in November 2022, it came into force on 28 May 2023.
Achtung: Nach den Regeln von Commons reicht dieser Baustein alleine nicht aus. Es muss auch ein Lizenzbaustein vorhanden sein, der beschreibt, wieso das Werk im Ursprungsstaat gemeinfrei ist.
  1. The Main Characteristics of the Timorese Legal System – a Practical Guide, p.177

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

image/jpeg

72b6ca78ccbb591677456232352a2be05f89fa46

428.557 Byte

1.343 Pixel

2.014 Pixel

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell19:29, 11. Jun. 2021Vorschaubild der Version vom 19:29, 11. Jun. 20212.014 × 1.343 (419 KB)J. Patrick Fischer{{Information |Beschreibung = PREZIDENTE REPÚBLIKA SIMU KARTA KREDENSIÁL HUSI EMBAIXADÓR ARABÉ SAHARAUI Palásiu Prezidensiál Nicolau Lobato, Díli, 11 juñu 2021 Prezidente Repúblika Francisco Guterres Lú Olo, ohin, simu karta kredensiál husi Embaixadór Arabé Saharaui ba Timor-Leste Boibat Malainin Boibuat. Prezidente Repúblika fó korajen ba reprezentante Arabé Saharaui atu kontinua luta ba direitu auto-determinasaun maske hasoru dezafiu oinoin, liuliu iha situasaun funu hasoru Maroko ohinlo…

Metadaten