Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:Bilateral Discussion on Air Service Agreement Between Timor-Leste and Qatar.jpg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(1.872 × 1.337 Pixel, Dateigröße: 336 KB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
English: Bilateral Discussion on Air Service Agreement Between The Democratic Republic of Timor-Leste and The State of Qatar.

The first bilateral discussion was held in Dili, Democratic Republic of Timor-Leste (T-L) between the Aeronautical Authorities of the Democratic Republic of T-L and the State of Qatar, on the dates of July 16-17 2019 to conclude the Air Services Agreement (ASA) and the Memorandum of Understanding (MoU).

This discussion from T-L sides leaded by Ambassador Isílio Coelho, the Director–general for Bilateral Affairs in Ministry of Foreign Affairs and Cooperation, and Mr. Mohammed Faleh Al-Hajri, the Director of Air Transport Department in Qatar Airways.

Both delegations from T-L and Qatar have agreed to finalize the ASA and MoU based on the liberalized approach at the next meeting to be held in Doha, the State of Qatar at earliest convenience.

Venue: IED meeting room-MoFAC.
Datum
Quelle Facebook-Auftritt des Außenministeriums Osttimors
Urheber Ministery for Foreign Affairs, East Timor
Genehmigung
(Weiternutzung dieser Datei)
Public domain
This file is in the public domain in East Timor, because it is published and distributed by the Government of Democratic Republic of Timor-Leste, according to Article 13 of the Indonesia Copyright Law No 6, 1982, which was still valid in East Timor from independence on 20 May 2002 until 27 May 2023.[1]

There shall be no infringement of Copyright for:

  1. publication and reproduction of the symbol of the State and the national anthem in accordance with their original nature;
  2. publication and reproduction of anything which is published by or on behalf of the Government, except if the copyright is declared to be protected by law or regulation or by a statement on the work itself or at the time the work is published;
  3. repetition, either in whole or in part, of news from a news agency, radio or television broadcaster, and newspaper not less than 1 x 24 (one times twenty four) hours counted from the initial publication of such news, and the source there of shall be fully cited.

PD-TLGov Public domain in the East Timor //commons.wikimedia.org/wiki/File:Bilateral_Discussion_on_Air_Service_Agreement_Between_Timor-Leste_and_Qatar.jpg

Copyright notes

Copyright notes
Nach U.S. Circ. 38a. haben die folgenden Staaten weder die Berner Übereinkunft noch ein anderes Urheberrechtsabkommen unterzeichnet:
  • Äthiopien, Eritrea, Irak, Iran, Marshallinseln, Osttimor, Palau, Somalia, Somaliland und Südsudan.

Urheberrechtsansprüche dieser Staaten, dies betrifft Werke, die von Staatsbürgern eines dieser Staaten innerhalb ihres Landes veröffentlicht werden, werden in anderen Staaten nicht anerkannt und sind daher in den meisten anderen Staaten, wie Deutschland, Österreich, und der Schweiz, gemeinfrei.

Allerdings ist folgendes zu beachten
  • Werke, die in diesen Staaten von Staatsbürgern eines Unterzeichnerstaates der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen neben dem örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz ihres Heimatstaates und sind daher auch international geschützt.
  • Werke, die gleichzeitig (d. h. innerhalb von 30 Tagen) in einem Unterzeichnerstaat der Berner Übereinkunft veröffentlicht werden, genießen zusätzlich zum örtlichen Urheberrecht auch den Urheberrechtsschutz des Fremdstaates, der unter Umständen eine längere Schutzdauer vorsieht.
  • Unveröffentlichte Werke aus diesen Ländern sind möglicherweise vollständig urheberrechtlich geschützt.
  • Ein Werk aus einem dieser Länder kann in den USA gemäß URAA urheberrechtlich geschützt werden, wenn das Heimatland des Werks einen Urheberrechtsvertrag oder eine Vereinbarung mit den Vereinigten Staaten abschließt und das Werk in seinem Heimatland weiterhin urheberrechtlich geschützt ist.

(Hilf bitte mit, in deine Sprache zu übersetzen) East Timor has enacted the Code of Copyright and Related Rights in November 2022, it came into force on 28 May 2023.
Achtung: Nach den Regeln von Commons reicht dieser Baustein alleine nicht aus. Es muss auch ein Lizenzbaustein vorhanden sein, der beschreibt, wieso das Werk im Ursprungsstaat gemeinfrei ist.
  1. The Main Characteristics of the Timorese Legal System – a Practical Guide, p.177

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

image/jpeg

15fa09ae6b6e6fa30de8bc68a0eaa47631b0fc0b

344.009 Byte

1.337 Pixel

1.872 Pixel

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell12:25, 17. Jul. 2019Vorschaubild der Version vom 12:25, 17. Jul. 20191.872 × 1.337 (336 KB)J. Patrick Fischer{{Information |description={{en|1= Bilateral Discussion on Air Service Agreement Between The Democratic Republic of Timor-Leste and The State of Qatar. The first bilateral discussion was held in Dili, Democratic Republic of Timor-Leste (T-L) between the Aeronautical Authorities of the Democratic Republic of T-L and the State of Qatar, on the dates of July 16-17 2019 to conclude the Air Services Agreement (ASA) and the Memorandum of Understanding (MoU). This discussion from T-L sides leaded...

Die folgende Seite verwendet diese Datei:

Metadaten