Zur Beschreibungsseite auf Commons

Datei:Telegram from ex-Emperor Wilhelm II of Germany to Queen Wilhelmina of the Netherlands.jpg

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Originaldatei(544 × 640 Pixel, Dateigröße: 202 KB, MIME-Typ: image/jpeg)

Diese Datei und die Informationen unter dem roten Trennstrich werden aus dem zentralen Medienarchiv Wikimedia Commons eingebunden.

Zur Beschreibungsseite auf Commons


Beschreibung

Beschreibung
English: Telegram from ex-Emperor Wilhelm II of Germany, sent to Queen Wilhelmina of the Netherlands, from the Dutch-Belgian bordertown of Eijsden. In the telegram Wilhelm II thanks the Dutch government for granting him asylum in the Netherlands.

The translated text:

"The events have forced me to enter your country as a private person and put myself under the protection of your government. The hope, that you would take my difficult situation into account, has not disappointed me, and I offer to you and your Government my sincere thanks for so kindly offering me hospitality. Best regards to you and yours. (signed) Wilhelm"
Deutsch: Telegramm von Ex-Kaiser Wilhelm II von Deutschland, aus der niederländisch-belgschen Grenzstadt Eijsden an Königin Wilhelmina der Niederlande gerichtet. Er bedankt sich nach 24-stündigem Grenzaufenthalt bei Ihr für die Gewährung von Asyl für ihn in den Niederlanden.

Der übersetzte Text:

"Durch die Ereignisse habe ich mich gezwungen gesehen, als Privatpersönlichkeit Dein Land zu betreten und mich unter den Schutz Deiner Regierung zu stellen. Die Hoffnung, daß Du meiner schwierigen Lage Rechnung tragen würdest, hat mich nicht enttäuscht, und ich sage Dir und Deiner Regierung meinen herzlichsten Dank für die mir in so freundlicher Weise angebotene Gastfreundschaft. Dir und den Deinen viele Grüße."
Français : Télégramme de l'ex-empereur Guillaume II d'Allemagne, envoyé à la reine Wilhelmine des Pays-Bas, de la ville de frontière germano-néerlandaise d'Eijsden. Dans le télégramme, il remercie le gouvernement néerlandais pour l'accorder l'asile aux Pays-Bas.

Le texte traduit:

"Les événements ont m'a forcé à entrer dans votre pays en tant que personne privée et me mettre sous la protection de votre gouvernement l'espoir, que vous prendriez ma situation difficile en compte, ne m'a pas déçu, et je offrir à vous et votre gouvernement mes sincères remerciements pour tant de bonté me offrant l'hospitalité. Meilleures salutations à vous et les vôtres. (signé) Wilhelm "
Nederlands: Telegram van ex-Keizer Wilhelm II van Duitsland, gericht aan Koningin Wilhelmina der Nederlanden, van de Duits-Nederlandse grensplaats Eijsden. Hij bedankt de Nederlandse overheid voor het aan hem verlenen van asiel in Nederland.

De vertaalde tekst:

"De gebeurtenissen hebben mij gedwongen om uw land binnen te treden als privépersoon en mijzelf onder de bescherming van uw regering te stellen. De hoop, dat u mijn moeilijke situatie in aanmerking zou willen nemen, heeft mij niet teleurgesteld, en ik bied u en uw regering mijn oprechte dank aan voor het zo vriendelijk aan mij aanbieden van uw gastvrijheid. Met groeten voor u en de uwen. (ondertekend) Wilhelm"
Español: Telegrama del ex-emperador Guillermo II de Alemania, se dirigió a la reina Guillermina de los Países Bajos, desde el pueblo fronterizo germano-holandesa de Eijsden. Se agradece al gobierno holandés para él la concesión de asilo en los Países Bajos.
中文(中国大陆):电报来自德国的前皇帝威廉二世,给荷兰女王威廉敏娜,从埃斯登的德国和荷兰边城。他感谢荷兰政府给予他庇护的荷兰。
Русский: Телеграмма от экс-императора Вильгельма II Германии, на имя королевы Вильгельмины Нидерландов, от немецко-голландской Bordertown из Эйсдене. Он благодарит правительство Нидерландов за предоставление ему убежища в Нидерландах.
العربية: برقية من السابق القيصر فيلهلم الثاني من ألمانيا، موجهة إلى الملكة ويلهلمينا هولندا، من بلدة الحدود الألمانية الهولندية Eijsden. وقال انه يشكر الحكومة الهولندية لمنحه اللجوء في هولندا.
اردو: جرمنی کے سابق شہنشاہ ولہیلم II سے تار، Eijsden کے جرمن ڈچ سرحدی شہر سے، ہالینڈ کی ملکہ Wilhelmina سے خطاب. نیدرلینڈ میں اس پناہ دینے کے شکر ڈچ حکومت.
Datum
Quelle Koninklijk Huis website
Urheber Pseudonymous

Lizenz

Dieses Bild ist gemeinfrei, weil es ein rein mechanischer Scan oder eine rein mechanische Fotografie eines gemeinfreien Originals ist, oder – wenn anders belegbar – es einem solchen Scan oder einer solchen Fotografie so ähnlich ist, dass das Entstehen eines Copyright-Schutzes nicht erwartet werden kann. Das Original selbst ist gemeinfrei aus folgendem Grund:
Diese Datei ist gemeinfrei („public domain“), weil sie nur Allgemeingut enthält und die nötige Schöpfungshöhe nicht erreicht.

Dieser Hinweis wurde für Fälle entworfen, in denen erklärt werden muss, dass jegliche Verbesserungen (zum Beispiel von Helligkeit, Kontrast, Farbabgleich, Schärfe) für sich selbst nicht ausreichend sind, um ein neues Copyright zu schaffen. Er kann verwendet werden, wenn unbekannt ist, ob Verbesserungen vorgenommen wurden, oder wenn Verbesserungen erkennbar, aber nicht ausreichend sind. Für bekanntermaßen unbearbeitete Scans kannst Du statt dessen den passenden {{PD-old}}-Hinweis verwenden. Anwendungshinweise findest Du unter Commons:When to use the PD-scan tag.


Beachte: Dieser Hinweis gilt nur für Scans und Fotos. Für Fotos von gemeinfreien Originalen aus der Ferne kann {{PD-Art}} anwendbar sein. See Commons:When to use the PD-Art tag.

Kurzbeschreibungen

Ergänze eine einzeilige Erklärung, was diese Datei darstellt.

In dieser Datei abgebildete Objekte

Motiv

Dateiversionen

Klicke auf einen Zeitpunkt, um diese Version zu laden.

Version vomVorschaubildMaßeBenutzerKommentar
aktuell00:23, 25. Dez. 2015Vorschaubild der Version vom 00:23, 25. Dez. 2015544 × 640 (202 KB)OSevenoUser created page with UploadWizard

Die folgende Seite verwendet diese Datei:

Globale Dateiverwendung

Die nachfolgenden anderen Wikis verwenden diese Datei:

Metadaten