Benutzer:IgorCalzone1/Sikiliza Kwa Wahenga

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Sikiliza Kwa Wahenga
Veröffentlichung xxx
Länge xxx
Genre(s) xxx
Autor(en) Michael Abels
Album Get Out Soundtrack

Sikiliza Kwa Wahenga ist das Titellied aus dem Film Get Out von Jordan Peele und wurde von Michael Abels xxxx. Es wurde für den Soundtrack des Films xxx

Das Lied Sikiliza Kwa Wahenga, wie auch die andere Musik zum Film Get Out wurde von Michael Abels komponierte, der zuvor unter anderem mit dem bekannten Gospelkünstler Reverend James Cleveland zusammengearbeitet hatte und bei Get Out erstmals als Filmmusikkomponist fungierte. Peele wählte Abels, weil er von ihm glaubte, dieser könne eine Musik schaffen, die deutlich ihre schwarzen musikalischen Bezüge und ihre schwarzen Wurzeln erkennen lasse.[1][2]

NOCH ÜBERSETZEN: Abels sagte: The main title, Sikiliza Kwa Wahenga — that’s clearly meant to sound exotic and African in the way that we Americans imagine it. In the body of the film, it was important to make the score straddle genres as successfully as the script does. So I was trying to make it feel Hitchcock-ian, but with added rhythmic elements to bring a contemporary, African-American influence. “Sikiliza Kwa Wahenga” emerges in the score in a couple scenes, but without the vocals.[3]

NOCH ÜBERSETZEN: Im Film ist Sikiliza Kwa Wahenga during the main credits and at the end of the film zu hören, und the whispering voices in Sikiliza Kwa Wahenga represent dead slaves and lynching victims warning the protagonist in Swahili.[4]

NOCH ÜBERSETZEN: Sikiliza Kwa Wahenga plays while black and white photos of individuals and things in the environment appear on the screen. These black and white photos and the African-American music playing during the title sequence evoked the feeling of a different film, something that I, a white middle-class American, was not accustomed to hearing. Everything was meticulously thought out, from the costumes, to music, to visual effects..[5]

NOCH ÜBERSETZEN: Das Lied enthält a hidden message in the context of the story. The words are literally issuing a warning, and as the movie continues, we understand just why the main character, Chris, played by Daniel Kaluuya, should have listened.[6]

NOCH ÜBERSETZEN: The main theme Sikiliza Kwa Wahenga is sung in Swahili with the exception of the English word "brother," a word which composer Michael Abels felt has a special, universal meaning among black people that did not need translation. According to Abels, the voices in the song represent the souls of black slaves and lynching victims trying to warn Chris to get away. The translation of the lyrics is, "Brother, run! Listen to the elders. Listen to the truth. Run away! Save yourself." (auch bei bei Get Out)[7]

NOCH ÜBERSETZEN: Über das whispery lyrics that sounded ominous Lied und Caity Weaver an die Musik von Bruno Coulais erinnert, sagte der Regisseur des Films Jordan Peele in einem Interview mit der Journalistin von GQ: It’s Swahili, actually. It’s such a cool track. I was into this idea of distinctly black voices and black musical references, so it’s got some African influences, and some bluesy things going on, but in a scary way, which you never really hear. African-American music tends to have, at the very least, a glimmer of hope to it—sometimes full-fledged hope. I wanted Michael Abels, who did the score, to create something that felt like it lived in this absence of hope but still had [black roots]. And I said to him, “You have to avoid voodoo sounds, too.”[8]

Abels sagte zu der Zusammenarbeit mit Peele, insbesondere für Sikiliza Kwa Wahenga: „Jordan gab mir eine sehr klare Richtung für die Filmmusik vor, und diese müsse vor allem wirklich furchteinflößend sein.“ Peele wollte trotz der afroamerikanischen Elemente in der Filmmusik allerdings nicht in Stereotypen verfallen, dennoch sollten eindeutig als afroamerikanisch erkennbare Stimmen im Film zu Chris sprechen, die die Seelen der Sklaven und anderen schwarzen Opfern der Unterdrückung darstellen, die aus der Geisterwelt zu ihm sprechen. Abels entschied sich für in Swahili-Stimmen gesprochene Worte, weil solche unverständlichen Sprachen immer irgendwie auch beängstigend wirkten, so der Komponist. Abels schrieb hierzu Texte und ließ sie in einer Swahili-Übersetzung singen, begleitet von traditionellen Instrumenten, um zu sehen, ob dies der Musik entsprach, die er sich für den Film vorgestellt hatte, wodurch beispielsweise das Titellied des Films Sikiliza Kwa Wahenga entstand, was soviel wie “Höre auf (deine) Vorfahren” bedeutet und zum Inhalt hat, dass etwas Schlimmes passieren wird. Neben einem schwarzen Chor setzte Abels für die Filmmusik auch ein Streichorchester, eine Harfe und Perkussionsinstrumente aus Metall ein.[1][9]

Die darin in Swahili gesungenen Worte, die übersetzt soviel wie „Bruder – höre auf die Ältesten. Lauf! Bruder – hört auf die Wahrheit. Laufe weit weg. Lauf! Rette dich selbst“ bedeuten, klingen wie gequälte afrikanische Seelen, die aus der verabscheuungswürdigen Vergangenheit Amerikas heraus sprechen, so Phillips.[10]

Im Rahmen der Preisverleihung der American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP Awards) im Mai 2018 xxx a performance of Michael Abels‘ mit dem Selah Gospel Choir xxx main titles track Sikiliza Kwa Wahenga from Jordan Peele’s box office hit Get Out.[11] / Michael Abels performed a disquieting rendition of his opening theme from Get Out, along with a group of musicians and the combined voices of Tonality and DC6.[12]

Kaya Savas von filmmusicmedia.com sagt, die Filmmusik sei nahezu perfekt für einen Horror-Thriller und ignoriere alle Klischees des Genres, um zu erschrecken oder ein Unbehagen zu erzeugen, wobei sie dennoch äußerst wirkungsvoll sei. Abels habe der Musik ein sehr organisches und menschliches Gefühl verpasst, so Savas, indem er hauptsächlich akustische Instrumente verwendete. Es gebe zwar auch einige elektronische Elemente, doch diese seien wirklich sparsam verwendet, so Savas. Die Verwendung der afrikanischen Gesänge in Swahili, die dazu bestimmt waren, die Handlung zu kommentieren, gebe dem Film eine gespenstische menschliche Note. Es sei wirklich eines von Abels Talenten als Musiker und Komponist, dass er die Filmmusik zu einem Kernelement der Geschichte gemacht habe.[13]

Patrick Phillips von cutprintfilm.com hebt in seiner Kritik zur Filmmusik insbesondere das Hauptthema hervor und sagt, die darin in Swahili gesungenen Worte, die übersetzt soviel wie „Bruder – höre auf die Ältesten. Lauf! Bruder – hört auf die Wahrheit. Laufe weit weg. Lauf! Rette dich selbst“ bedeuten, klingten wie gequälte afrikanische Seelen, die aus der verabscheuungswürdigen Vergangenheit Amerikas heraus sprechen, so Phillips.[14]

Erfolge und Auszeichnungen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  • ASCAP Screen Music Awards 2018?

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. a b Back Lot Music to Release 'Get Out' Soundtrack. In: soundtrack.net, 22. Februar 2017.
  2. Charles Pulliam-Moore: The hidden Swahili message in 'Get Out' the country needs to hear. In: fusion.net, 1. März 2017.
  3. http://www.filmmusicmag.com/?p=17235
  4. https://cronkitenews.azpbs.org/2017/05/15/a-native-of-note-phoenix-boys-choir-alum-scores-hit-movie-get-out/
  5. http://thelinfieldreview.com/20031/archive/arts/get-out/
  6. http://www.theroot.com/get-out-proves-that-nice-racism-and-white-liberalism-1792955235
  7. http://www.imdb.com/title/tt5052448/
  8. http://www.gq.com/story/jordan-peele-get-out-interview
  9. Charles Pulliam-Moore: The hidden Swahili message in 'Get Out' the country needs to hear. In: fusion.net, 1. März 2017.
  10. Patrick Phillips: Soundtrack Listening: 'Get Out'. In: cutprintfilm.com, 28. Februar 2017.
  11. http://filmmusicreporter.com/2018/05/24/john-powell-honored-at-ascap-screen-music-awards/
  12. https://www.ascap.com/screenawards18
  13. Kaya Savas: 'Get Out' by Michael Abels. In: filmmusicmedia.com, 28. Februar 2017.
  14. Patrick Phillips: Soundtrack Listening: 'Get Out'. In: cutprintfilm.com, 28. Februar 2017.