Benutzer:Radh/Cold Turkey Press
Gerard Bellaart (* 10. April 1946, Dordrecht) ist ein niederländischer Schriftsteller und Künstler. Er betrieb von 1970 bis 1976 die Cold Turkey Press in Rotterdam, die amerikanische Underground Dichter wie Charles Bukowski und Klassiker der europäischen Moderne wie Garcia Lorca und César Vallejo in kleiner Auflage mimeografiert herausgab.
Bellaart studierte Zeichnung, Malerei, künstlerische Drucktechnik, in Den Haag, Amsterdam und an der Rotterdamer Akademie. Im Jahr 1965 lebte er auf der griechischen Insel Hydra, wo er Schriftsteller und Künstler aus dem Kreis um den Montrealer Dichter Leonard Cohen kennenlernte, Harold Norse, Allen Ginsberg, Greogor Corso, den Niederländer Marko Fondse. Carl Weissner veröffentlichte einige Bellaart Texte in den Nummern 4 und 23 seiner Zeitschrift Klactoveedsedsteen. 1967 lernte er den südafrikanischen Dichter Sinclair Beiles in Griechenland kennen. Bellaart stellte Gedichte Charles Bukowskis aus dessen Literaturmagazin Outsider zusammen und 1970 wurde das erste Buch der Cold Turkey Press produziert.
Diese Ausgabe war die erste Buchveröffentlichung Bukowskis in den Niederlanden, es folgten ein Buch mit Texten von Harold Norse, Ed Sanders und Carl Weissner, ein Gedichtband von Sinclair Beiles, ein William S. Burroughs Band, der die Texte Roosevelt na de ambtsinwijding (Roosevelt after Inauguration), De tid in beweging, Martin's Mag, das Burroughs-Interview des Anarchisten Dan Georgakas, William Burroughs Rapping on Revolutionary Techniques mit Burroughs Antwort enthält. [1] Der in den USA exilierte griechische Dichter Nanos Valaoritis, Allen Ginsberg (De verandering), der Beat-Dichter, Fotograf und Verleger Ira Cohen (From the divan of Petra Vogt, Kathmandu portfolio), die letzte Veröffentlichung des 1968 durch Selbstmord verstorbenen Undergroundlyrikers und Verlegers d. a. levy[2] Von Sinclair Beiles erschienen 1975 das zweite Buch Sacred Fix, mit Texten, die in einer psychiatrischen Klinik entstanden. [3]. 1975 erschien auch Manifstos/Manifesten des britischen Schauspielers und Dramatikers Heathcote Williams. Williams war, wie William Levy, ein Herausgeber von The Fanatic und der „emanzipatorischen“ Sexzeitung Suck. Seit Mitte der 1970er Jahre konzentrierte sich Bellaart auf seine Kunst, er hatte seitdem viele nationale und internationale Ausstellungen. 2004 zog er nach Südfrankreich.
2006 wurde die Cold Turkey Press im Historischen Museum Rotterdam mit einer Ausstellung gewürdigt.
- Cold Turkey Press
- Charles Bukowski: Dronken mirakles en andere offers [56] S.. Übersetzung: Gerard Belart, Umschlag Evert Maliangkay. Auflage: 250 numerierte Exemplare. Preis: 6 Gulden. Gedichte. [4]
- Harold Norse: Sleutelgaten snuffen, Ed Sanders: De harige duivel, Carl Weissner: Anemiese cinema. Keuze, samenstelling en vertaling Gerard Belart. 1971. 28 S. Auflage: 250 numerierte Exemplare. Der H. Norse Text stammt aus Ira Cohens Anthologie GNOUA (1964), Ed Sanders Text aus: The San Francisco Earthquake(1968), Anemiese cinema übersetzt ein Stück aus: C. Weissner:The Braille Film.
- Sinclair Beiles: Deliria. 1971. 30 S.
- W. S. Burroughs: Roosevelt na de ambtsinwijding. 23 S. 1972. Übersetzer: Jan Oudenaarden. Inhalt: In een interview met Dan Georgakas| Roosvelt na de ambtsinwijding| Burroughs' antwoord| De tijd in beweging| Martin's mag.
- George Dowden: Hommage aan Ezra pound. Zege! De dansers. Inleiding. Canto CXVI ezra pound [Auszüge aus: Earth Incantations; homage to Ezra Pound. [38] S. 1973
- Allen Ginsburg: De verandering. 1973. Übersetzer: Gerard Belart. Inhalt: TV was een baby die naar die doodskamer toekroop (TV Was a Baby Crawling toward That Deathchamber [1967]), De Verandering: Kyoto-Tokyo (The Change: Kyoto - Tokyo Express [1963]) , Wales Visitatie (Wales Visitation [1967]) und ein unübersetzter Auszug aus dem Interview Mysterie in the Universe [1965] (Rougue [Magazin: Designed for Men]. Vol. 10, No. 3, June 1965. Der Herausgeber von Rogue für die Greenleaf Publ. Co. von 1959 bis 1965 war Frank M. Robinson].[5]
- D. A. Levy: Proza. Over de poezie in een konsumptie opvoeding en kultuur systeem. 14 S. 1973. Übersetzer: nl:Kees Spermon
- Sinclair Beiles: Sacred Fix. 1975. Auflage 250. Entält (Auszüge aus) Lear in Los Angeles, Needle Vestal, The Rake's New Progress.
- Ira Cohen: From the Divan of Petra Vogt: poems & photographs 1976.
- Ira Cohen: Kathmandu portfolio: 12 photographs. 1978.
- Heathcote Williams: Manifestoes/Manifesten. 43 S. 1975. Englisch und Niederländisch. Zusammenstellung, Übersetzung: Susan Janssen und Gerard Belart.
- Federico Garcia Lorca: Duende: theorie en divertissement. 15 S. 1972. Teoria y juego del duende.
- César Vallejo: Mensen-gedichten. Boek 1: De ongedateerde gedichten. 1972
- Blaise Cendrars: Romantisch Rotterdam. de grote vechtpartij. 1977. Übersetzer: Jan Oudenaarden. Die Originalausgabe erschien bei Bourlinguer, Paris 1948.
- Artaud.
- Nanos Valaoritis: Eindeloze kruisiging. n.d. 1960s? Endless Crucification.
- Certain Radio Speeches of Ezra Pound. From the Recordings and Transcriptions of His Wartime Broadcasts, Rome, 1941-1943. William Levy (Hrsg.). 1975. Eine erweiterte und verbesserte Auflage erschien im selben Jahr.
- Schallplatte mit Beat-Lyrik Lesungen:
Cold Turkey Press/ Klacto Present [: ?] Gerard Bellaart, Carl Weisner (Herausgeber) Cold Turkey Press Special, Cold Turkey Press/Klactoveedsedsteen, Rotterdam/Mannheim 1972. Zum Poetry International Festival, Rotterdam, 20.-24. Juni 1972. Rotterdam 1972. Cold Turkey Press 6802944, LP mit Textheft [16 S.]. (30 cm Vinyl)/reissued auf Cd. [die LP hatte eine Länge von 46 Min., 33 Sek.]
Ray Bremser, Diana Di Prima, Ted Berrigan, Carol Bergé, Ed Sanders, Charles Bukowski, John Wieners, Jim Silver, John Giorno, Allen Ginsberg.
- Cold Turkey Press - Gedächtnisausstellung (en:Ben Schot, Kurator: Schieldandhuis Rotterdam, 2006;
CD: 12 Great Americans: die alte LP; en:Sea Urchin Editions