Benutzer:Shi Annan/Kresh language

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Dieser Artikel (Kresh language) ist im Entstehen begriffen und noch nicht Bestandteil der freien Enzyklopädie Wikipedia.
Wenn du dies liest:
  • Der Text kann teilweise in einer Fremdsprache verfasst, unvollständig sein oder noch ungeprüfte Aussagen enthalten.
  • Wenn du Fragen zum Thema hast, nimm am besten Kontakt mit dem Autor Shi Annan auf.
Wenn du diesen Artikel überarbeitest:
  • Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
  • Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
  • Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.
Vorlage:Importartikel/Wartung-2023-07

Vorlage:Distinguish Vorlage:Infobox language

Kresh, also known ambiguously as Gbaya, is a Central Sudanic language of South Sudan.

Naomi Baki, a native Kresh speaker who became a French citizen in 2015, has released an autobiography in 2013 in which she describes her Kresh Gbaya environment in Raga County.[1]

The Kresh varieties have varying mutually intelligible, with northernmost Dongo being most distinct and southernmost Woro being next, though mutually intelligible with Kresh proper. 'Kresh' is what the people are called by their neighbors; they call themselves Gbaya, an ambiguous name in English, shared with many of the unrelated Gbaya languages.

  • Ndogo (Gbaya)
  • Naka (Boro, Kpara)
  • Kresh-Hofra (Gbaya-Ngbongbo)
  • Woro (Orlo)

Ndogo is the prestige dialect, and Naka the most populous.

A 2013 survey reported that ethnic Kresh reside in Dar Seid Bandas and Kata Bomas, Ringi Payam, Raja County, South Sudan.[2]

Vorlage:Reflist

{{Languages of South Sudan}} {{Central Sudanic languages}} {{Authority control}} [[Category:Central Sudanic languages]] [[Category:Languages of South Sudan]] [[Category:Kresh languages]] {{Ns-lang-stub}} {{SouthSudan-stub}} {{CentralAfricanRepublic-stub}}

  1. Naomi Baki, 'Je suis encore vivante (Paris, Le Cerf, 2013). The title's meaning in English is "Still Alive".
  2. Village Assessment Survey. International Organization for Migration South Sudan, 2013;.