Benutzer Diskussion:JøMa/Archiv/2011/Mai

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von JøMa in Abschnitt Breiðamerkursandur
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Breiðamerkursandur

Hallo JøMa; mir ist gerade ein kleiner "Zwist" im Artikel Jökulsárlón aufgefallen: Alfræðingur hatte dort "Breiðamerkursander" durch "Breiðamerkursandur" ersetzt, was du mit folgender Begründung rückgängig gemacht hast: Isländisch Sandur heißt deutsch Sander, siehe dort. Nun, damit, dass das isländische Wort sandur auf Deutsch Sander heisst, hast du erstmal recht. Allerdings ist Breiðamerkursandur der Name eines geographischen Objekts und sollte als solcher nicht übersetzt werden. So heisst ja isländisch jökull bekanntlich "Gletscher", trotzdem steht der Vatnajökull nicht unter dem Lemma "Vatnagletscher" oder gar komplett übersetzt "Wassergletscher". Ich werde daher deine Änderung ebenfalls zurücksetzen und hoffe auf dein Verständnis :-) Gestumblindi 23:00, 25. Mai 2011 (CEST) P.S.: Siehe auch Skeiðarársandur. Gestumblindi 23:01, 25. Mai 2011 (CEST)

Hæ,
Ja, mit einer begründeten Änderung (wie Deiner) kann ich sehr gut leben, das Argument des Eigennamens leuchtet ein. Ich war ehrlich gesagt ein bißchen angenervt von den kommentarlosen Änderungen durch Alfræðingur. ;)
Beste Grüße —[ˈjøːˌmaˑ] 23:09, 25. Mai 2011 (CEST)