Bitte denke daran, die Angaben im Artikel durch geeignete Quellen zu belegen und zu prüfen, ob er auch anderweitig den Richtlinien der Wikipedia entspricht (siehe Wikipedia:Artikel).
Nach erfolgter Übersetzung kannst du diese Vorlage entfernen und den Artikel in den Artikelnamensraum verschieben. Die entstehende Weiterleitung kannst du schnelllöschen lassen.
Importe inaktiver Accounts, die länger als drei Monate völlig unbearbeitet sind, werden gelöscht.
Dans un fracas de plumes, Gedichte aus dem Hebräischen ins Französische übertragen von Eglal Errera, Éditions Bruno Doucey, Paris 2014, ISBN 978-2-36229-059-6.
but first i call your name, Gedichte aus dem Hebräischen ins Englische übertragen von Joanna Chen, Shearsman Books, Bristol 2021, ISBN 978-1848617797.
Danse danse sinon nous sommes perdus, Gedichte aus dem Hebräischen ins Französische übertragen von Eglal Errera, Éditions Bruno Doucey, Paris 2024, ISBN 978-2-36229-463-1.