Diskussion:André Weckmann
speak white
- redd wiss
- neger
- wiss esch scheen
- wiss esch nowel
- wiss esch gschit
- wiss esch franzeesch
- franzeesch esch wiss
- wiss un chic
- elsasser
- elsassisch degaje
- net
- zall esch brimitiv
- vülger
- pfui!
- .
- .
- .
A. W.
Für Dich Testtube, weil Du die "allgemein unverständlichen Dialekte" so dringend ausschließen willst. - Zundelfrieder 16:15, 9. Mär. 2009 (CET)
Missbrauche Weckmann nicht. Und auch nicht andere. Und für verschriftlichte Mundart gibt´s (leider) die Dialektwikipedias. --Tt 22:42, 9. Mär. 2009 (CET)
Todesdatum
[Quelltext bearbeiten]- Gruss --Schofför (Diskussion) 02:17, 1. Aug. 2012 (CEST)
Ich heb e G'dicht vom André Weckmann g'schriwa
[Quelltext bearbeiten]Ich könnte nit das Foto abzulege.
Ich hoffe, ass diesmol, werda sie es làssa, damit màn sehe, wie er e grosser Dichter war.
oder wollen sie ken Elsàssisch seh ?
Nurdich (Diskussion) 14:57, 27. Sep. 2016 (CEST)
S'isch a bissel Schàde den André Weckmann numme àlt züe zieje
[Quelltext bearbeiten]Noch am 50 Jàhre war er so scheen mit a so lebendigem Blick!
Nurdich (Diskussion) 15:17, 27. Sep. 2016 (CEST)
Do lasse ich s' scheene G'dicht vor der prüssischen Cenzur abgeschnitta
[Quelltext bearbeiten]Vom André Weckmann
Herr,
mer kumme züe dir mit unserem Sproch
es isch ein einfàchi Sproch wie Win un Brot
es isch e wàrmi Sproch wie Fleisch un Blüet
es isch e stàriki Sproch wie Bari un Bäum
die Sproch unseri Müeder die Sproch unseri Heimes
se brücht ken Pràchtàllee
se brücht ken Màrmorstaj
se brücht ken roter Deppi
se fiert uns uf demietige Faldwai.
durich heimeligi Gàsse
àn àlle unsere Hiiser vorbii
üs unserem Elsassiche Alldad
direkt züe dir, Vàdder.