Diskussion:Castlevania
Castlevania 1 und seine Ports
[Quelltext bearbeiten]Seid wann gibt es Castlevania 1 für Windows? Es gibt einen DOS-Port, das wars dann aber auch schon mit der IBM-Komptiblen Plattform. Hab das mal abgeändert. --BastetFurry 10:14, 26. Mär. 2011 (CET)
Dracula X
[Quelltext bearbeiten]Der Text bezüglich der deutschen Sprachausgabe müsste geändert werden. Er hört sich so an, als wäre das Spiel tatsächlich in Deutschland erschienen. Für die SNES-Version stimmt das zwar, aber das enthält nicht das besagte Opening. (nicht signierter Beitrag von 84.174.226.10 (Diskussion) 13:58, 10. Nov. 2007 (CET))
Hans Günther Claude
[Quelltext bearbeiten]Wo du das schonmal ansprichst, der Abschnitt über den deutschen Sprecher des PC Engine Intros muss auch geändert werden, Klaus-Dieter Klebsch spricht das Intro des PSP Remakes, aber nicht das Original Intro, der Sprecher dort hieß Hans Günther Claude. Klingt komisch, ist aber so.=O (nicht signierter Beitrag von 85.179.168.92 (Diskussion) 11:17, 2. Sep. 2008 (CEST))
- Gibt es irgendwo einen Nachweis dafür dass der original Sprecher Hans Günther Claude war? (Gibt es über den Mann sonst irgendwelche Infos?) Irrogalp (Diskussion) 13:08, 17. Mär. 2018 (CET)
- Die PC-Engine wurde doch in Europa gar nicht vertrieben. Wie kann es da eine deutsche Version geben? Wenn sich das nicht aufklärt, muss das raus. Viele Grüße, Grueslayer 13:22, 17. Mär. 2018 (CET)
- In Europa hat es zwar das TurboGrafx gegeben aber das Spiel ist ursprünglich nur in Japan erschienen, der Vorspann hat aber eben in genau dieser Version deutsche Sprachausgabe. Später ist das Spiel (allerdings für andere Systeme, Wii und PSP) auch in Europa erschienen. Weltweit ist die Sprachausgabe im Vorspann deutsch. Es wäre aber gut zu wissen woher der Name Hans Günther Claude kommt. Irrogalp (Diskussion) 18:30, 17. Mär. 2018 (CET)
- Ah, again what learned. Nun, in den Credits steht nix drin, ich weiß es nicht. Ohne jedweden Beleg sollte der Name raus (was aber nicht eilt). Viele Grüße, Grueslayer 19:14, 17. Mär. 2018 (CET)
- In Europa hat es zwar das TurboGrafx gegeben aber das Spiel ist ursprünglich nur in Japan erschienen, der Vorspann hat aber eben in genau dieser Version deutsche Sprachausgabe. Später ist das Spiel (allerdings für andere Systeme, Wii und PSP) auch in Europa erschienen. Weltweit ist die Sprachausgabe im Vorspann deutsch. Es wäre aber gut zu wissen woher der Name Hans Günther Claude kommt. Irrogalp (Diskussion) 18:30, 17. Mär. 2018 (CET)
- Die PC-Engine wurde doch in Europa gar nicht vertrieben. Wie kann es da eine deutsche Version geben? Wenn sich das nicht aufklärt, muss das raus. Viele Grüße, Grueslayer 13:22, 17. Mär. 2018 (CET)
Objektivität (Schreibstil)
[Quelltext bearbeiten]Die einzelnen Episodenerklärungen sind sprachlich von Subjektivität geprägt und beheimaten überdurchschnittlich viele Wiederholungen und orthographische Fehler - eine Überarbeitung wäre angemessen (Eine schrittweise Überarbeitung erfolgt aber in den nächsten Tagen auch durch mich und ein Teil der gröbsten Missstände wurde bereits beseitigt) --Zombus 14:57, 29. Aug. 2006 (CEST)
Angesichts der durchwachsenen Qualität des gesamten Artikels, was Subjektivität und Präzision betrifft, sollten gerade weitergehende Editierungen und Zusätze bitte mehrmals geprüft werden, ob sie qualitativ den Anforderungen von Wikipedia entsprechen (Grund für meine Beanstandung ist die Editierung vom 3. Okt 2006, 19:32). Zombus 10:02, 4. Okt. 2006 (CEST)
- Full ACK. Es finden sich öfters Passagen im Stile von "setzte spielerisch und grafisch neue Maßstäbe". Das muß natürlich raus. --Timohummel 14:03, 12. Jan. 2007 (CET)
- Nachdem heute wieder eine besonders *sinnvolle* Passage ihren Weg in den Artikel gesucht hat und ich die Anzahl der Män(n)er ("man") im Artikel gezählt habe, hat mich ein zeitweiliger Wahn zum Kahlschlag des Subjektivitätsgewächses getrieben, jedoch wandelte sich, bevor ich das Werk vollenden konnte, selbiger Rausch in Resignation um. Vielleicht möchte noch jemand anders Heldentaten vollbringen, ich vermag die Energie dafür zumindest heute nicht aufbringen - und wer weiß, wann ich diesen Artikel wieder eines Blickes würdigen *hust* werde ...
--Zombus 10:11, 31. Jul. 2007 (CEST)
Ich habe den Artikel nicht vollständig gelesen, jedoch ist mir diesbezüglich auch unter dem Punkt "Castlevania: Circle of the Moon (2001)" folgende Passage ins Auge gestochen: "Dieses wiederum war äußerst unübersichtlich und mit zu vielen Details ausgestattet (...)". Das klingt für mich auch eher nach einem subjektiven als einem objektiven Urteil. 93.195.78.36 (20:01, 29. Jun. 2012 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Sowohl die Qualität der Texte als auch die Struktur des Artikels an sich sind grausam, durchwachsen ist noch milde ausgedrückt. Vieles was wie gesagt nach eigener Meinung klingt ist leider totaler Stuss, man sollte wirklich den kompletten Artikel überarbeiten, was bei einer solch umfangreichen Spieleserie leider sehr viel Arbeit sind wird. Die Spieleliste ist sehr unübersichtlich und beispielsweise das Kapitel mit den Figuren ist teilweise überflüssig für ein Wiki 176.199.184.87 15:43, 30. Jun. 2012 (CEST)
Aktualität
[Quelltext bearbeiten]In dem Artikel fehlt aber einiges. Zum Besispiel Castlevania: Order of Shadows, Castlevania: Order of Ecclesia und Castlevania Judgment (und noch einige andere Titel).--Louie † 21:09, 20. Dez. 2008 (CET)
PS3
[Quelltext bearbeiten]Bisher wird im Artikel überhaupt kein PS3 Spiel erwähnt. Kategorie entfernt. Weissbier 08:27, 10. Feb. 2009 (CET)
Es existieren seit einiger Zeit Bilder und Videos vom PS3/Xbox360 Titel "Castlevania: Lords of shadows" Wäre das nicht eine Erwähnung wert, da es sich immerhin um einen Titel auf der jüngsten Konsolengeneration handelt und es einfach in die Castlevania-Chronik gehört. [Kurai] 7:73, 30.Juli 2010 (nicht signierter Beitrag von 194.113.40.217 (Diskussion) 07:37, 30. Jul 2010 (CEST))
Veraltet (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Für 2009 ist eine Verfilmung geplant, bei der Paul W. S. Anderson (...) als Produzent und Drehbuchautor fungiert. Ursprünglich war er auch als Regisseur geplant, im April 2007 verließ er jedoch diesen Posten, den daraufhin Sylvain White übernahm (...).
2009 ist ja schon seit einer Weile vorbei, und mehr als das steht zum Film im Artikel nicht drin. Eventuell kann ja jemand, der Ahnung davon hat, den Artikel auf den aktuellen Stand bringen. 77.47.80.164 01:40, 4. Jun. 2010 (CEST)
- Ich habe einen Überarbeiten-Baustein eingefügt. -- Gebu 19:21, 14. Sep. 2010 (CEST)
Circle of the Moon
[Quelltext bearbeiten]Die Besprechung zu Circle of the Moon ist extrem subjektiv und entbehrt jeder Grundlage. Schon die Aussage: "Zudem lief das Spiel in einer konsolenunwürdigen Geschwindigkeit, nämlich sehr langsam, Nathan schlendert eher durch das Schloss." zeigt, dass der Schreiber das Spiel nur wenige Minuten gespielt haben kann, denn bereits nach ca. 5 Minuten erhält man das Magic Item "Dash Boots" mit welchen Nathan durch ein Doppelklicken auf rechts oder links rennt. Auch die angebliche Unübersichtlichkeit der Objekte kann ich nicht empfinden. Seltsam, dass der Tester, wenn er solange gespielt haben will, dass die Anzahl der gefundenen Objekte unübersichtlich wurde, er trotzdem nicht die Möglichkeit entdeckt hat Nathan rennen zu lassen!
Außerdem wäre eine Erwähnung der sehr hohen Wiederspielbarkeit angebracht gewesen. Denn nach dem ersten Durchspielen wird der Magier-Modus freigeschaltet, worauf bei Lösung des Spiels als Magier der Kämpfer-, dann der Schützen- und schließlich noch der Dieb-Modus folgt und jede dieser unterschiedlichen Figuren erfordert eine andere Strategie zum Lösen des Spiels.
Ich kann nur einmal empfehlen auf der englischen Wikipediaseite zu Circle of the Moon unter Critical reception and legacy: "http://en.wikipedia.org/wiki/Castlevania:_Circle_of_the_Moon#Critical_reception_and_legacy" nachzuschauen, wo absolut Gegenteiliges steht. z. B.: Craig Harris of IGN called Circle of the Moon "one of the best playing Castlevania games released", calling the gameplay "very long and extremely challenging without being frustrating or a chore to zip through". (nicht signierter Beitrag von 84.61.131.86 (Diskussion) 19:54, 29. Aug. 2010 (CEST))
deutsches Castlevania Wikia
[Quelltext bearbeiten]Hi, hatte hier gestern einen Link zum deutschen Castlevania Wiki gesetzt. Der wurde unter dem Vermerk, er würde den Artikel inhaltlich nicht verbessern wieder entfernt. Ich finde persönlich schon, da dort Artikel zu den einzelnen Spielen der Serie sind (bisher 8 Artikel). Klar, ist das Wiki noch nicht das größte. Aber ohne, dass jemand, wie z.B. hier, darauf aufmerksam gemacht wird, kann es auch schlecht wachsen. --92.76.244.41 13:19, 21. Sep. 2011 (CEST)
Super Castlevania 4
[Quelltext bearbeiten]Sicher, dass Super Castlevania 4 die Super Nintendo Portierung des ersten Teils sein soll. Für mich wirkt der Teil eher wie eine Art Best-Of aus Teil 1 und 3 mit einigen neuen Teilen. Es gibt zwar Räume, Monster und Musiken die aufgepeppt wurden, aber keine ganzen Levels.
Auf diesen beiden Seiten bekommt man schnell ein Überblick über beide Levels: http://www.vgmaps.com/Atlas/NES/index.htm#Castlevania http://www.vgmaps.com/Atlas/SuperNES/index.htm#SuperCastlevaniaIV