Diskussion:Französisches Heer (bis 2015)/Archiv/1
Brigaden
Im Abschnitt Brigaden steht: Die 10 Brigaden der französischen Armee unterstehen direkt dem EMF und nicht, wie man es beim Deutschen Heer kennt, Divisionen. Divisionsstäbe werden in der Form der EMF nur bei (Auslands-)Einsätzen aktiv und führen dann Brigaden operativ. Das erscheint mir bißchen unlogisch. Ich hatte dem davorliegenden Kapitel entnommen dass die EMF so was wie Divisionsstäbe sind. Sollte der Abschnitt deshalb nicht besser heißen: Die 10 Brigaden der französischen Armee unterstehen direkt dem CFAT und nicht, wie man es beim Deutschen Heer kennt, Divisionen. Divisionsstäbe werden in der Form der EMF nur bei (Auslands-)Einsätzen aktiv und führen dann Brigaden operativ.? --DAJ 15:31, 24. Jul 2006 (CEST)
- Bei http://www.lalegion.de/ ist auch von Divisionen die Rede und nicht von Brigaden: Beispielsweise soll das 2ème Régiment Etranger de Parachutistes der 11. Falllschirmjägerdiv. unterstellt sein (nicht Brigade ist dort begrifflich gebraucht). (MARK 19:57, 26. Okt. 2006 (CEST))
Schönes Beispiel :-) Die 11e Fallschirmjägerdivison (11e Division Parachutiste - 11e D.P.) hieß so bis 1999. Seit dem heißt sie 11e Brigade Parachustiste - 11e B.P. Im Grunde genommen ist also beides richtig. Aktuell ist es halt "Brigade" http://www.defense.gouv.fr/terre/presentation/organisation-des-forces/brigades/11e-brigade-parachutiste
(--88.70.228.237 00:13, 20. Okt. 2013 (CEST))
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
13e Régiment de Dragons Parachutistes - (13. Fallschirmjägerregiment) in Dieuze
Die Einheit der Spezialkräfte taucht nicht als Komponente der 11. Fallschirmjäger-Brigade auf so wie alle anderen Paras. Wurde das vergessen oder ist sie organisatorisch eigenständig? (MARK 19:50, 26. Okt. 2006 (CEST))
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
Regimenter...Bataillone
- Im Artikel heißt es: Wie bei der British Army haben französische Regimenter nach dem deutschen Verständnis meist nur Bataillonsgröße.
Wie groß ist dann ein französisches Bataillon? Ein deutsches Bataillon besteht aus ja nur 3-4 Kompanien plus 1 Stabskompanie. Wie setzt sich ein französisches Bataillon zusammen, was für Einheiten, war damit die Mannschaftsstärke gemeint?
Wäre gut wenn der Artikel das erläutern könnte. --87.168.96.250 09:31, 16. Jul. 2010 (CEST)
Das ist sehr unterschiedlich.
In der Fremdenlegion z.B. werden "Regimenter" teilweise(!) nur noch aus Traditionsgründen so bezeichnet, unabhängig von der Stärke. Dort gibt es auch keine Unterteilung in Bataillone (mehr), sondern das "Regiment" besteht aus X Kompanien. Man nehme z.B. die 13e D.B.L.E. (Demi-Brigade/Halbbrigade). Als "halbe Brigade" müßte sie aus mehreren "Regimentern" bestehen, hat aber akutell eine Stärke von gerade mal 280 Mann, unterteilt in 4 Kompanien, wovon 2 als "Sous-Groupement" klassifiziert sind.
Ich denke, das Folgende macht den Unterschied deutlich:
Das 2eme R.E.I. in Nimes (2. Infanterieregiment der Fremdenlegion / 2e Regiment Etranger d'Infanterie): Stärke: rd. 1300 Mann in 9 Kompanien (davon 1 Kompanie Reservisten, die nur bei Bedarf gebildet wird)
Das 3eme R.E.I. in Kourou/franz. Guyana (3. Infanterieregiment der Fremdenlegion / 3e Regiment Etranger d'Infanterie): Stärke: rd. 620 Mann in 5 Kompanien (davon 1 Kompanie Reservisten, die nur bei Bedarf gebildet wird) (--88.70.228.237 00:28, 20. Okt. 2013 (CEST))
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
État-major de force n°4
Diese Einheit ist auf der Webseite der französischen Strikräfte nicht mehr aufrufbar. Ich gehe als mit dem entsprechenden Angaben in der fr:wp konform (Il sera dissous en 2011) und habe den Eintrag entfernt. -- Stoabeissa ...'pas de problème! 16:52, 12. Apr. 2013 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
Brigade Legere Blindee (B.L.B.) - leichte Panzerbrigade oder leicht gepanzerte Brigade ???
Im Artikel wird "Brigade légère blindée" mit "Leichte Panzerbrigade" übersetzt. Die korrekte(re) Übersetzung und Bezeichnung wäre meiner Meinung nach "leicht gepanzerte Brigade", da diese Brigaden so gut wie keine "Panzereinheiten" in ihren Reihen haben. Nehmen wir als Beispiel die 6eme Brigade légère blindée aus Nimes. Die besteht außer dem Stab und der Kommando- und Fernmeldekompanie aus 5 Regimentern. Davon ist 1(!) (das 1er R.E.C. der Fremdenlegion) ein Regiment, dass mit leichten Rad(!)panzern (dem AMX 10 RC und dem ERC 90 Sagaie) ausgestattet ist. Dabei handelt es sich um "Multi-Talente", die als Spähpanzer oder auch Panzerjäger eingesetzt werden können. Das war es dann aber auch schon mit "Panzern" in der Brigade. Die anderen 4 Regimenter sind: Das 2e R.E.I. der Legion (mech.Infanterie), das 1er R.E.G. der Legion (Sturmpioniere), das 21e RIMa der TDM (Troupes de Marine) = Marineinfanterie und das 3e RAMa der TDM (Marine-Artillerie). Alle franz. Soldaten die ich kenne (dabei handelt es sich um ein gutes Dutzend deutschsprachige Legionäre) übersetzen "Brigade légère blindée" nicht mit "Leichte Panzerbrigade" sondern mit "leicht gepanzerte Brigade". Vielleicht mag es mal jemand ändern, falls es keine gewichtigen Gegenmeinungen gibt. (--88.70.228.237 00:56, 20. Okt. 2013 (CEST))
- Es handelt sich hierbei um keine wörtliche Übersetzung, sondern dient nur dem besseren Verständnis. Ansonsten dürfte man auch «7e bataillon de chasseurs alpins» nicht mit (7. Gebirgsjägerbataillon) übersetzten - obwohl das den gegebenen Verhältnissen durchaus entspricht und es müsste dann «7. Alpinistisches Jägerbataillon» heißen - was im Sprachgebrauch des hiesigen Lesers doch wenig Anklang finden dürfte. Wie dem auch sei, ich habe da eine entsprechende Fußnote eingefügt. -- L' empereur Charles (Diskussion) 08:58, 20. Okt. 2013 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
Aktualisiert
Itzo Stand von 2013 -- Stoabeissa ...'pas de problème! 17:38, 18. Apr. 2013 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
Auflösung
Nach der Auflösung der 1. Mech Brigade ist zur Zeit nicht ersichtlich wohin das
- 1er régiment de tirailleurs – (1. Schützenregiment) mit 70 VBCI in Épinal
transferiert wurde. Ich habe das daher aus dem Artikel erst mal rausgelassen, bis sich was ergibt. -- Centenier (Diskussion) 12:04, 30. Sep. 2015 (CEST)
- Erledigt, gehört jetzt zur 7e brigade blindée -- Centenier (Diskussion) 17:48, 18. Dez. 2015 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:25, 17. Mär. 2016 (CET)
Geschichte
Was ist denn eigentlich mit der Geschichte des frnzösischen Heeres? Hat da jemand was?
MfG --Florian.Keßler 14:20, 3. Sep 2006 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Centenier (Diskussion) 12:01, 26. Mär. 2016 (CET)