Diskussion:Funiculì, Funiculà
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von FordPrefect42 in Abschnitt Komma
Deutsche Übersetzung?
[Quelltext bearbeiten]kwT (nicht signierter Beitrag von 79.197.57.1 (Diskussion) 20:50, 2. Mär. 2011 (CET))
- Hab' einen Weblink auf eine deutsche Textversion eingefügt. -- Gerd Fahrenhorst 21:47, 3. Mär. 2011 (CET)
- Mag nicht mal jemand eine eigene (rechte-freie) Übersetzung anfertigen ? Meine eigenen Sprachkenntnisse reichen leider nicht aus. -- Gerd Fahrenhorst 19:02, 19. Aug. 2011 (CEST)
Italienischer Text
[Quelltext bearbeiten]- Der italienische Text scheint nicht ganz richtig zu sein. siehe http://www.youtube.com/watch?v=37SN-uIZ4NY, http://it.wikipedia.org/wiki/Funicul%C3%AC_funicul%C3%A0 (nicht signierter Beitrag von 85.183.138.186 (Diskussion) 22:32, 18. Aug. 2011 (CEST))
- Naja, es sind meist eher Kleinigkeiten in der Differenz zur italienischen Wikipedia, hier mal 'ne Großschreibung, dort ein i statt j, das scheint mir nicht wesentlich. Deutlicher ist der Unterschied bei den ersten Worten, aber da ist ein wenig die Frage ob man eher die vom Interpreten meist sehr schnell und kurz gesungene Wortaussprache oder die originalen Worte des Textautors angibt. -- Gerd Fahrenhorst 19:02, 19. Aug. 2011 (CEST)
Komma
[Quelltext bearbeiten]Der italienische Artikel zu diesem Lied hat kein Komma zwischen den Worten Funiculi und Funicula im Lemma. Wo kommt das Komma im Deutschen her? -- Bardnet (Diskussion) 22:55, 26. Okt. 2016 (CEST)
- Der italienische Artikel ist kein Musterbeispiel an Konsistenz. Im Textzitat steht sehr wohl ein Komma, warum ist es dann im Lemma weggelassen? --FordPrefect42 (Diskussion) 08:54, 27. Okt. 2016 (CEST)