Diskussion:Gui Minhai

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Purplewing51 in Abschnitt Quelle unzureichend genau wiedergegeben
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Warnung des deutschen Botschafters

[Quelltext bearbeiten]

http://www.zeit.de/politik/ausland/2018-02/festnahme-china-eu-botschafter-rechte (nicht signierter Beitrag von 80.187.80.115 (Diskussion) 10:53, 8. Feb. 2018)

[Verbesserungen]

[Quelltext bearbeiten]

@Furfur, ich danke dir für deine Verbesserungen und Hilfe beim verbessern dieses Artikels. Ja, du hast Recht, ich hatte ihn vom Englischen übernommen bzw. übersetzt. Da ich noch ziemlich neu bin bei Wiki, bin ich noch am Lernen und bin froh wenn mir jemand beim Verbessern meiner Übersetzungen hilft. Nochmals, ich danke dir für deine Hilfe. Gruß--Purplewing51 (Diskussion) 15:43, 13. Feb. 2018 (CET)Beantworten

Quelle unzureichend genau wiedergegeben

[Quelltext bearbeiten]
"Die chinesische Regierung sagte, dass Gui in erster Linie ein chinesischer Untertan sei, und die schwedische Regierung habe diese Position scheinbar stillschweigend akzeptiert. Die diplomatischen Bemühungen Schwedens erfolgten auf konsularischem Weg und waren unauffällig.[64]"

Den ersten zitierten Satz finde ich ich im Gegensatz zum zweiten so nicht in der Quelle. Wo steht denn in Quelle [64], dass die chinesische Regierung sagt, dass Herr Gui einer ihrer Untertanen sei und wo steht, dass die chinesische Regierung sagt, dass die schwedische Regierung dies stillschweigend akzeptiert habe?
Der einzige passende Abschnitt in der Quelle [64] hierzu lautet:

"Such efforts have been stalled by China’s refusal to acknowledge his Swedish citizenship, attempting to block his access to international support. Sweden’s unwillingness to push his case as forcefully as we might expect if he was a natural born citizen has not helped."

Eine Regierung sagt nichts hierzu, der Autor des Textes ist es.

Ich schlage eine Umformulierung vor in:

"Die chinesische Regierung lehnt es ab, Gui als schwedischen Staatsbürger zu betrachten, die schwedische Regierung hingegen zeigt sich unwillig, den Fall mit dem gleichen Aufwand anzugehen, wie wenn Gui mit schwedischer Staatsbürgerschaft geboren worden wäre. Die diplomatischen Bemühungen Schwedens erfolgten auf konsularischem Weg und waren unauffällig.[64]"

Dies entspricht inhaltlich der Quelle und stellt die beiden Standpunkte beider Regierungen und das Dilemma, in dem Herr Gui deswegen steckt, auch, ich hoffe gut verständlich, deutlich gegenüber.
Zugehörige Quelle: Michael Caster, The last missing bookseller: One year on, the anniversary of Gui Minhai’s abduction demands action, Hong Kong Free Press, 17. Oktober 2016, abgerufen am 30. Oktober 2017
https://www.hongkongfp.com/2016/10/17/the-last-missing-bookseller-one-year-on-the-anniversary-of-gui-minhais-abduction-demands-action/
Gibt es Einwände?
--2003:F6:2710:2800:11B2:AF39:533A:CBAE 22:46, 22. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Nein, keine Einwände. Stimmt ich hätte es umformulieren müssen. Werde es noch einmal genau durchlesen. Danke und Gruß --Purplewing51 (Diskussion) 11:28, 23. Jun. 2020 (CEST)Beantworten