Diskussion:Historische Landschaften Finnlands
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Hallo! Kann bitte jemand, der sich auskennt, die Liste hier mit der Österland-Liste in Landschaft (Schweden) abgleichen. Irgendetwas scheint hier oder dort nicht zu stimmen... Danke, fragwürdig 21:57, 26. Jun 2005 (CEST)
Verschoben
[Quelltext bearbeiten]Habe "Historische Provinzen Finnlands" nach "Historische Landschaften Finnlands" verschoben, da in den Finnlandartikeln Provinz bunt gemischt für Landschaft, Län, etc. verwendet wird. Das ist so eindeutiger, hoffe ich. -- fragwürdig 19:20, 27. Jun 2005 (CEST)
- Da bin ich auch schon länger recht unzufrieden damit. Leider ist mir auch noch keine 100%ige Lösung des Problems eingefallen (und ein wenig scheut mich im Moment auch der Arbeitsaufwand mit all den vielen kleinen Unterartikeln der Landschaften und Lääni). Ich habe jetzt mal aus dem bisherigen Redirect Finnische Provinzen eine Begriffsklärung gemacht. Dann habe ich versucht, die Erklärungen bei Historische Landschaften Finnlands noch etwas übersichtlicher zu gestalten und habe ein neues Lemma Landschaften Finnlands mit den heutigen "maakunnat" angelegt.
- Ich denke, es ist eine gute Lösung, für die maakunnat den Begriff "Landschaft" und für die lääni den Begriff Lääni zu verwenden (wobei ich selbst im Alltag letztere normalerweise als "Provinzen" bezeichne). Die englische WP sieht in dem Bereich übrigens auch aus wie Kraut und Rüben - was die Vermischung dieser Begriffe angeht (siehe en:Regions of Finland für die aktuellen maakunnat, en:Historical provinces of Finland für die alten maakunnat und en:Provinces of Finland für die lääni). Ich habe jetzt zumindest einmal versucht, auf der DE-WP die interwiki-Links korrekt zu ordnen. -- Revontuli 12:09, 28. Jun 2005 (CEST)
- Ich denke, es ist eine gute Lösung, für die "maakunnat" den Begriff "Landschaft" und für die "lääni" den Begriff Lääni zu verwenden (wobei ich selbst im Alltag letztere normalerweise als "Provinzen" bezeichne).
- Vielleicht sogar besser Län statt Lääni (zumindest, wenn man über historische (also schwedischsprachig verwaltete) "Provinzen" redet)??? -- fragwürdig 13:39, 28. Jun 2005 (CEST)
- Ich habe das vor kurzem mal in allen Artikeln zu vereinheitlichen versucht und dabei für alle Textstellen, die sich auf die heutigen Lääni beziehen, die Version Lääni gewählt. In diesem Fall ist meines Erachtens nur Lääni richtig (den Län werden sie ja nur von der schwedischen Minderheit genannt) oder alternativ eben "Provinz" - aber da haben wir wieder das alte Problem. Wenn von den alten Läns die Rede ist, ist diese Schreibweise sicher richtig - dann sollte aber IMHO aus dem Satz klar werden, dass es sich dabei um das Län aus dem schwedischen System handelt.
- Bzgl. der Frage was denn nun die richtige dt. Übersetzung von Lääni und Maakunta (und ggf. die richtige Definiton des "Provinz"-Begriffes) ist, versuche ich mich mal an offizieller Stelle kundig zu machen. -- Revontuli 13:49, 28. Jun 2005 (CEST)
- He, super, das wird was! -- fragwürdig 18:34, 28. Jun 2005 (CEST)