Diskussion:Jippo (Magazin)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Panu Petteri Höglund
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Diese Seite ist offenbar mit Google Translation übersetzt, und zwar über das Englische. "Olavi Lake" hiess eigentlich Olavi Järvi ("järvi" bedeutet "(Binnen)See"). Und "Journalisten Ltd" hiess Lehtimiehet Oy (Oy = Aktiengesellschaft), wo Lehtimiehet in der Tat "Journalisten" oder wortwörtlich "Zeitungsmänner" bedeutet, aber ich bin mir sicher, dass das Unternehmen keinen englischen Namen führte. --Panu Petteri Höglund (Diskussion) 22:38, 30. Dez. 2021 (CET)Beantworten