Diskussion:Karelische Sprache

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Elbwolpertinger in Abschnitt Artikel braucht Erweiterungen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

weshalb man sich als Amtssprache des Finnischen in kyrillischer Schrift bedient - stimmt das?! Hier in Finnland unbekannt und auch nicht auf en:Karelian language und fi:Karjalan kieli. --Espoo 19:47, 26. Sep 2006 (CEST)

Kleine Frage

[Quelltext bearbeiten]

Angeblich soll ja der Name der Band Kalmah karelisch sein und „Zum Grab“ oder „Zum Tod“ bedeuten (so steht es nämlich im Artikel). Besteht da irgendein etymologischer Bezug zur Göttin Kalma aus der finnischen Mythologie?-- КГФ war dieser Ansicht um 16:26, 25. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Beispiel

[Quelltext bearbeiten]
Das eigentliche Karelisch unterscheidet sich vom Finnischen vor allem in der Aussprache durch größere Häufigkeit von Palatalen und Frikativen (vgl. sieben – finnisch seitsemän, karelisch šeiččemen)

also ich erkenne in šeiččemen nicht mehr Palatale oder Frikative als in seitsemän. Es sei denn, š und č werden anders als erwartet ausgesprochen. Ich würde das als Laie als Unterschied zwischen Alveolar und Postalveolar deuten. --androl ☖☗ 18:29, 23. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Das ist vielleicht unglücklich formuliert, aber im Prinzip nicht falsch. Zumindest zeigt das Beispiel, dass im Karelischen die Frikative bzw. Affrikaten š und č vorkommen, die es im Finnischen nicht gibt. Und palatal(isiert)e Konsonanten gibt es im Gegensatz zum Finnischen auch. --BishkekRocks 12:50, 24. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Artikel braucht Erweiterungen

[Quelltext bearbeiten]

Hallo! Der Artikel erscheint mir etwas zu dürftig. Es werden nicht wie üblich Details der Sprachstruktur dargestellt. Es wäre meines Erachtens auch schön wenn: 1. Die wechselhafte sowjetische Sprachpolitik eine gewisse Wiederspieglung findet (kurzlebige karelische Schriftsprache) 2. Das Problem der eingeschränkten Anerkennung des (Schrift)Karelischen im modernen Russland, weil es lateinische und nicht kyrillische Schrift verwendet. Der russischsprachigen Wikipedia entnehme ich, dass dafür in Finnland Schrift-Karelisch als Minderheitensprache anerkannt ist und auch dort auf Karelisch publiziert wird. Liebe Grüße, Benutzer:Boris 21.04.2016 Ich möchte noch ergänzen, dass zumindest unter den Tver-Kareliern (eine große, noch bis Mitte der 50er Jahre kompakte Aussengruppe nördlich von Moskau) 1931-1938/39 Karelisch als Schriftsprache gebräuchlich war: Таким образом, письменный карельский язык на латинизированной основе просуществовал на территории Калининской области чуть более 7 лет с 1 февраля 1931 года по май 1938 года. Перевод его на кириллицу в 1937-1938 г.г. на практике привел к ликвидации письменного карельского языка. http://www.tverinkarielat.ru/catalogue/id/108 Benutzer:Boris 04.03.2017 20:36

Dann mach. Niemand weiß hierso viel wie du darüber. Mit freundlichen Grüßen --Elbwolpertinger (Diskussion) 13:19, 23. Dez. 2020 (CET)Beantworten