Diskussion:Mapo Tofu

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Sailorsfriend in Abschnitt Wp:ai
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Quellen fehlen

[Quelltext bearbeiten]

Der Hinweis, daß Quellen fehlen, ist seit der Version vom 6. August 15.15 Uhr vorhanden, als dort die Legende der Pockenfrau veröffentlicht wurde. Auf der englischsprachigen Wikipedia-Seite steht die Legende, auf der japanischsprachigen auch (soweit ich das mit meinen Japanisch-Kenntnissen verstanden habe).

Soll die Legende nochmal -so unbewiesen sie ihrer Natur wegen auch sein mag- trotzdem nochmals in den Artikel aufgenommen werden, oder stattdessen wenigstens mal der "Quellen fehlen"-Vermerk rausgenommen werden? - ChristianTauer 21:44, 21. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

Nur so ein Hinweis am Rande, auf Radio China International (extern/Radio_China_International kam diese Legende auch mal, im deutschsprachigen Programm (dargeboten von chinesischen Muttersprachlern). So ganz unbelegt ist das also nicht.. jedenfalls wird die Herkunft als kultureller Hintergrund auch unabhängig von der Wikipedia aufgerufen. --23:38, 24. Mär. 2009 (CET) (ohne Benutzername signierter Beitrag von Vintagesound (Diskussion | Beiträge) )
erledigtErledigt! Inzwischen mit Quellen belegt ... MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 22:28, 19. Feb. 2022 (CET)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Das Lemma des Artikels kommt mir irgendwie komisch vor. Geschrieben steht da Mapō Dōfu, „mapo“ mit p und im Ganzen zwei O mit Trema. Das entspricht weder der chinesischen noch der japanischen Umschrift. Laut Artikel ist die chinesische Umschrift „má pó dòu fǔ“ (ma2 po2 dou4 fu3), also komplett ohne Trema, was ja für den ersten Ton steht. Die japanische Umschrift ist „mabōdōfu“: Hier haben wir zwar die beiden Tremata aber ein <b> statt <p>.

Das Lemma müsste also chinesisch „Mápó Dòufǔ“, japanisch „Mābō Dōfu“ oder deutsch/englisch „Mapo-Tofu“ sein. Die Schreibweise Mapo-Tofu ist auch geläufig. --Kazu89 ノート 15:12, 4. Apr. 2009 (CEST)Beantworten

erledigtErledigt! MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 22:28, 19. Feb. 2022 (CET)Beantworten

Überarbeitung und Ergänzung

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die gröbsten sprachlichen Fehler korrigiert und das wichtigste in die Einleitung gesetzt. Diese ganze „Pockennarben“-Geschichte bleibt dubios und schlecht belegt. Die „Anmerkungen“ sind alle redundant und belegen außer zweifelhaften Leo-Übersetzungsvorschlägen eigentlich nichts. Sie sollten m.E. gelöscht werden. --Gruß, Deirdre (Diskussion) 12:07, 20. Feb. 2022 (CET)Beantworten

@Deirdre: Ich bin „noch relativ neu“..., vielleicht kannst Du mir etwas Hinweise auf Belegbeispiele geben. Ist denn grundsätzlich Übersetzungen aus Online-WB nicht in Ordnung oder welche Redundanz meint Du damit. Ich gebe allderdings zu, dass es mit den chinesischen Quellen im Wiki alles nur „suboptimal“ ist, wenn man es mal so ausdrücken darf. „Sie sollten m.E. gelöscht werden“ – Alle ???... Thx im voraus, MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 12:39, 20. Feb. 2022 (CET)Beantworten

Wp:ai

[Quelltext bearbeiten]

@Deirdre oder andere erfahrene Wikipedianer: Wo finde ich / man den sogenannten Artikel zum „Wp:ai“, ein Link wäre hilfreich und sinnvoll für den Unwissenden und Newbie ... ; ich kann diese Abkürzungen bisher leider noch nicht entziffern, Sorry... THX im Voraus... MfG, --Sailorsfriend (Diskussion) 08:55, 2. Sep. 2022 (CEST)Beantworten