Diskussion:National Marine Aquarium (Namibia)
Lemma/Deutscher Name
[Quelltext bearbeiten]Zu Recht fragt Georg Hügler, ob das jetzige Lemma "Nationales Maritimes Aquarium von Namibia" ein "offizieller" deutscher Name ist. Im Falle Namibias könnte ich mir sogar vorstellen, dass es einen mehr oder weniger gebräuchlichen deutschen Namen gibt, es ist allerdings insgesamt sehr wenig über die Einrichtung zu finden. Die angegebene Website enthält nicht einmal so wesentliche Informationen wie die Öffnungszeiten. -- Theoretisch spricht nichts dagegen, eine englische Bezeichnung, die nicht allzu individuell ist, zu übersetzen ("Nationalzoo von Bangladesch" oder "Nationalzoo von Malaysia" existieren als, wie ich finde, akzeptable Lemmata). Aber diese Übersetzung ist auch etwas ungelenk. Es würden sich eher Zusammensetzungen empfehlen wie "Nationalaquarium" oder "Meeresaquarium". Vielleicht ist das Sinnvollste eine BKL-Seite "National Marine Aquarium", und dann zwei Klammerlemmata für Plymouth und Swakopmund. --Veliensis (Diskussion) 19:13, 25. Nov. 2022 (CET)
- Es ist schlichtweg eine Übersetzung des englischen Namens (The National Marine Aquarium of Namibia). Besten Gruß --Chtrede (Diskussion) 07:00, 26. Nov. 2022 (CET)
- Die deutschsprachige Webseite [www.namibia.de/swakopmund] übersetzt es auch nicht. --Georg Hügler (Diskussion) 07:14, 26. Nov. 2022 (CET)
- Kannst DU davon Abstand nehmen während der Diskussion Veränderungen vorzunehmen. Das geschieht nach 7 Tagen nach Ende der Disk. Danke. Ansonsten ist es nichts anderes als Vandalismus. Mir ist es Recht, wenn wir es z. B. zu Namibisches Nationalaqauarium oder auch Nationalaquarium (Namibia) verschieben. Wäre das ok? --Chtrede (Diskussion) 08:12, 26. Nov. 2022 (CET)
- P.S. Einleitung heißt immer wie Lemma, deshalb Änderungn dieser auch erst nach Lemmaänderung. BEsten Gruß --Chtrede (Diskussion) 08:13, 26. Nov. 2022 (CET)
- Die Bezeichnung als "Nationales Maritimes Aquarium von Namibia" ist offenbar eine nicht zulässige Theoriefindung. --Georg Hügler (Diskussion) 08:19, 26. Nov. 2022 (CET)
- Nein, es ist die gängige Übersetzung. Du kannst sicher 7 Tage abwarten, nachdem es 11 Jahre mit dem Lemma keine Probleme gab. Deine Voreiligkeit führte nun zu einer VM. --Chtrede (Diskussion) 08:21, 26. Nov. 2022 (CET)
- Wenn sie gängig ist, dürfte es ja nicht schwerfallen, die Übersetzung auch zu belegen. --Georg Hügler (Diskussion) 08:22, 26. Nov. 2022 (CET)
- Wie gesagt, wenn es Euch wichtig ist, dass es ein "einfacheres" Lemma bekommt, könnnen wir es gerne verschieben, z. B. Namibisches Nationalaqauarium oder auch Nationalaquarium (Namibia) (sollte es mehrere Lemma aus anderen Staaten geben). --Chtrede (Diskussion) 08:24, 26. Nov. 2022 (CET)
- "The National Marine Aquarium of Namibia" oder "National Marine Aquarium" als Lemma für dieses Meeresaquarium wären wohl korrekt. Eine gängige (belegbare) deutsche Bezeichnung oder Übersetzung habe ich nicht gefunden. Englisch ist ja auch möglich, wenn man das Lemma British Museum vergleicht. --Georg Hügler (Diskussion) 09:26, 26. Nov. 2022 (CET)
- Wie angedeutet, haftet jeder Verdeutschung des etwas komplexen Namens ein Hauch Theoriefindung an. Ich spreche mich als Lemma für die Kurzform National Marine Aquarium (Swakopmund) aus. (Wir haben ja auch die Variante mit Artikel The British Museum nur als Weiterleitung.) Dann müsste man noch die oben genannten BKL-Anpassungen vornehmen. --Veliensis (Diskussion) 12:31, 27. Nov. 2022 (CET)
- Wieso Swakopmund in Klammern. Es kann nur ein nationales Aquarium geben und das ist eben national (= von Namibia). Wenn dann (Namibia), folglich müsste aber auch National Marine Aquarium auf ein Klammerlemma verschoben werden. Gruß --Chtrede (Diskussion) 14:05, 27. Nov. 2022 (CET)
- Na ja, dass der Klammerzusatz den Ort angibt, wo sich etwas befindet, finde ich so ungewöhnlich jetzt auch wieder nicht. Zur Not kann ich aber auch mit National Marine Aquarium (Namibia) und National Marine Aquarium (Vereinigtes Königreich) leben; dass man verschieben müsste, habe ich ja bereits geschrieben. Dass es nur ein Nationalaquarium pro Land geben kann, ist aber auch keine unumstößliche Wahrheit, sie bräuchten ja z. B. nur eine Zweigstelle an einem anderen Standort zu eröffnen. Hier kann man z. B. sehen, wie viele Nationalmuseen es in Japan gibt. --Veliensis (Diskussion) 15:18, 27. Nov. 2022 (CET)
- Ich bin zufrieden mit National Marine Aquarium (Namibia). Warum es Englisch bleiben muss, ist mir aber unklar, denn es ist so ja auch nicht der vollständige Eigenname (National Marine Aquarium of Namibia), sondern eine Klammervariante. Nationalaquarium von Namibia wäre auch denkbar. --Chtrede (Diskussion) 17:49, 27. Nov. 2022 (CET)
- Ich wäre auch zufrieden mit The National Marine Aquarium of Namibia, dem wohl offiziellsten Namen. --Georg Hügler (Diskussion) 18:00, 27. Nov. 2022 (CET)
- "The" kann man ja immer weglassen, dann wäre es National Marine Aquarium of Namibia. --Chtrede (Diskussion) 06:20, 28. Nov. 2022 (CET)
- Bei Weglassung wäre es möglicherweise nicht mehr der offizielle Name. Bei "The Heartland Institute" etwa lässt man das "The" auch nicht weg. --Georg Hügler (Diskussion) 06:25, 28. Nov. 2022 (CET)
- Aus den Annual Reports des Fischereiministeriums wird klar, dass "The" kein Namensbestandteil ist (wird dort stets als Artikel klein geschrieben). Da ist übrigens auch immer nur von National Marine Aquarium (ohne "of Namibia" die Rede). Also wäre National Marine Aquarium (Namibia) wohl doch richtig. --Chtrede (Diskussion) 06:33, 28. Nov. 2022 (CET)
- Gutes Argument, also ans Werk? --Georg Hügler (Diskussion) 07:16, 28. Nov. 2022 (CET)
- Geht erst, wenn der Seitenschutz aufgehoben ist. Das ist Anfang Dezember. Ich mache es dann die Tage gerne. --Chtrede (Diskussion) 13:42, 28. Nov. 2022 (CET)
- Gutes Argument, also ans Werk? --Georg Hügler (Diskussion) 07:16, 28. Nov. 2022 (CET)
- Aus den Annual Reports des Fischereiministeriums wird klar, dass "The" kein Namensbestandteil ist (wird dort stets als Artikel klein geschrieben). Da ist übrigens auch immer nur von National Marine Aquarium (ohne "of Namibia" die Rede). Also wäre National Marine Aquarium (Namibia) wohl doch richtig. --Chtrede (Diskussion) 06:33, 28. Nov. 2022 (CET)
- Bei Weglassung wäre es möglicherweise nicht mehr der offizielle Name. Bei "The Heartland Institute" etwa lässt man das "The" auch nicht weg. --Georg Hügler (Diskussion) 06:25, 28. Nov. 2022 (CET)
- "The" kann man ja immer weglassen, dann wäre es National Marine Aquarium of Namibia. --Chtrede (Diskussion) 06:20, 28. Nov. 2022 (CET)
- Ich wäre auch zufrieden mit The National Marine Aquarium of Namibia, dem wohl offiziellsten Namen. --Georg Hügler (Diskussion) 18:00, 27. Nov. 2022 (CET)
- Ich bin zufrieden mit National Marine Aquarium (Namibia). Warum es Englisch bleiben muss, ist mir aber unklar, denn es ist so ja auch nicht der vollständige Eigenname (National Marine Aquarium of Namibia), sondern eine Klammervariante. Nationalaquarium von Namibia wäre auch denkbar. --Chtrede (Diskussion) 17:49, 27. Nov. 2022 (CET)
- Na ja, dass der Klammerzusatz den Ort angibt, wo sich etwas befindet, finde ich so ungewöhnlich jetzt auch wieder nicht. Zur Not kann ich aber auch mit National Marine Aquarium (Namibia) und National Marine Aquarium (Vereinigtes Königreich) leben; dass man verschieben müsste, habe ich ja bereits geschrieben. Dass es nur ein Nationalaquarium pro Land geben kann, ist aber auch keine unumstößliche Wahrheit, sie bräuchten ja z. B. nur eine Zweigstelle an einem anderen Standort zu eröffnen. Hier kann man z. B. sehen, wie viele Nationalmuseen es in Japan gibt. --Veliensis (Diskussion) 15:18, 27. Nov. 2022 (CET)
- Wieso Swakopmund in Klammern. Es kann nur ein nationales Aquarium geben und das ist eben national (= von Namibia). Wenn dann (Namibia), folglich müsste aber auch National Marine Aquarium auf ein Klammerlemma verschoben werden. Gruß --Chtrede (Diskussion) 14:05, 27. Nov. 2022 (CET)
- Wie angedeutet, haftet jeder Verdeutschung des etwas komplexen Namens ein Hauch Theoriefindung an. Ich spreche mich als Lemma für die Kurzform National Marine Aquarium (Swakopmund) aus. (Wir haben ja auch die Variante mit Artikel The British Museum nur als Weiterleitung.) Dann müsste man noch die oben genannten BKL-Anpassungen vornehmen. --Veliensis (Diskussion) 12:31, 27. Nov. 2022 (CET)
- "The National Marine Aquarium of Namibia" oder "National Marine Aquarium" als Lemma für dieses Meeresaquarium wären wohl korrekt. Eine gängige (belegbare) deutsche Bezeichnung oder Übersetzung habe ich nicht gefunden. Englisch ist ja auch möglich, wenn man das Lemma British Museum vergleicht. --Georg Hügler (Diskussion) 09:26, 26. Nov. 2022 (CET)
- Wie gesagt, wenn es Euch wichtig ist, dass es ein "einfacheres" Lemma bekommt, könnnen wir es gerne verschieben, z. B. Namibisches Nationalaqauarium oder auch Nationalaquarium (Namibia) (sollte es mehrere Lemma aus anderen Staaten geben). --Chtrede (Diskussion) 08:24, 26. Nov. 2022 (CET)
- Wenn sie gängig ist, dürfte es ja nicht schwerfallen, die Übersetzung auch zu belegen. --Georg Hügler (Diskussion) 08:22, 26. Nov. 2022 (CET)
- Nein, es ist die gängige Übersetzung. Du kannst sicher 7 Tage abwarten, nachdem es 11 Jahre mit dem Lemma keine Probleme gab. Deine Voreiligkeit führte nun zu einer VM. --Chtrede (Diskussion) 08:21, 26. Nov. 2022 (CET)
- Die Bezeichnung als "Nationales Maritimes Aquarium von Namibia" ist offenbar eine nicht zulässige Theoriefindung. --Georg Hügler (Diskussion) 08:19, 26. Nov. 2022 (CET)
- Die deutschsprachige Webseite [www.namibia.de/swakopmund] übersetzt es auch nicht. --Georg Hügler (Diskussion) 07:14, 26. Nov. 2022 (CET)
Erledigt. --Chtrede (Diskussion) 14:02, 28. Nov. 2022 (CET)