Diskussion:Proteste in Spanien 2011/2012

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Excolis in Abschnitt Präsens
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[Quelltext bearbeiten]

Eine verdienstvolle Arbeit bisher, vielen Dank für den Artikel. Allerdings von meiner Seite auch die Bitte, die Belege sorgfältiger zu erfassen und zu formatieren, um vollständige bibliographische Angaben zu erhalten, die dann auch besser lesbar sind. Ein Weblink ist flüchtig und wertlos, wenn er eines vielleicht nicht allzu fernen Tages ins Nichts führt, weil es die Ressource nicht mehr gibt. Das gilt vor allem für Artikel von Zeitungen und Rundfunk. Ein vollständiger Beleg mit Autor, Titel, URL, Datum, Abrufdatum und ggf. wörtlichem Zitat ist aber auch dann noch wertvoll. Man kann ihn als nicht mehr abrufbar markieren, aber erhalten. Erneut, vielen Dank für Eure Mühe!--Aschmidt 12:46, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Du hast recht, aber wir müssen sowieso später (in ein paar Wochen / Monaten) nacharbeiten und den Tempus in die Vergangenheit ändern. Bei der Gelegenheit können wir das fixen und auch ggf. Belege wie Weblinks eindampfen. −Sargoth 12:59, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Gute Idee. Danke.--Aschmidt 16:55, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Beim Einfügen weiterer Quellen bitte Vorlage:Internetquelle verwenden. --Voyager 13:16, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Ok. Vielen, vielen Dank für die kooperative Mitarbeit! --Merim 13:27, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Ein wichtiger Hinweis. Danke!--Aschmidt 16:55, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Die Seite "Echte Demokratie Jetzt" ist sehr, sehr dubios und hat nach allen Erkenntnissen nichts mit der Bewegung 15. Mai zu tun. Es handelt sich aller Voraussicht nach eher um eine gesteuerte PR-Kampagne. Als Beispiel: http://www.youtube.com/watch?v=bxju2p7jOjE&feature=related Von einer Verlinkung sollte deshalb abgesehen werden. (nicht signierter Beitrag von 89.14.124.43 (Diskussion) 12:58, 30. Mai 2011 (CEST)) Beantworten

Geht um „* deutschsprachige Seite zu den Protesten mit weiterführenden Links, Presseberichten etc.“ Ich verstehe nicht ganz, für wen die PR sein und was daran konkret dubios ist. Privatseite sicher. −Sargoth 13:19, 30. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Na weil die Kampagne "Echte Demokratie Jetzt" gezielt versucht sich als offizieller Ableger der "Democracia Real Ya"-Bewegung aufzubauen (s. facebook). Was aber nach allen Erkenntnissen einfach nicht stimmt.

Hätte man gründlich recherchiert, wäre zu sehen gewesen, dass die Seite ein Impressum besitzt. Dort stehen Ansprechpartner mit email-Adresse. Dubios? Viele Grüsse aus Konstanz von echte-demokratie-jetzt.de (nicht signierter Beitrag von 95.113.29.67 (Diskussion) 20:47, 28. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

www.echte-demokratie-jetzt.de mit aufnehmen, weil es viele Informationen zu den Ereignissen in Spanien seit dem 15. Mai bereit hält. Verstehe nicht, was "sehr dubios" sein soll an der Seite. Es ist eine Seite von zwei Bürgern aus Konstanz (s. Impressum)- also Bürgerjournalismus. (nicht signierter Beitrag von 79.239.180.140 (Diskussion) 16:20, 11. Jul 2011 (CEST))

Der erste Weblink ist leider tot. --Tillmo (Diskussion) 12:52, 23. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

Text des Manifests

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe im Netz ins Deutsche übersetzte Versionen des Manifests gefunden. Aber nur auf Blogs o.ä. Hat jemand eine vorzeigbare deutschsprachige Version oder sollen wir eine Blogversion unter Weblinks verlinken? --Merim 14:35, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Eine selbstgemachte Übersetzung könnte direkt darunter in die Bildbeschreibung. Allerdings dürfen wir nichts von woanders kopieren. −Sargoth 14:41, 21. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Ich könnte und würde das übersetzen, aber dann wohin damit? In die Bildbeschreibung passt das doch nicht wirklich, das wären sicher >50 Zeilen!? --Joyborg 10:25, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Ich hätte evtl. vor, Abschnitte des englischen Wikipedia-Artikels zu übersetzen, um den recht kurzen Artikel hier zu erweitern. Möglicherweise kann dem Manifest auch ein eigener Abschnitt gewährt werden, in dem die Übersetzung stehen kann. Alternativ könnte man auch die wichtigsten Stellen auswählen und in die Bildbeschreibung setzen, oder aber mit Wikisource Kontakt aufnehmen, ob dort der Volltext geschrieben werden kann. --W. Kronf *@* 15:03, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Ergänzung: Wie ich gerade gesehen habe, hat ¡Democracia Real Ya! jetzt einen eigenen Artikel. Falls es sich wirklich um deren Manifest handelt, sollte die Übersetzung wohl dort eingefügt werden. --W. Kronf *@* 15:07, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Sowie auf der Bildbeschreibung auf Commons. −Sargoth 15:42, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Das offizielle Manifest von ¡Democracia Real YA! ist in englischer Sprache einsehbar unter http://www.democraciarealya.es/?page_id=814. Ich habe essentielle Punkte dieses Manifests in ¡Democracia Real Ya! festgehalten und zum Original verlinkt. Eine Übersetzung ins Deutsche hielte ich für sinnvoll, diese sollte dann im selben Artikel zu finden sein. Welchen Mehrwehrt das Foto des Manifests haben soll kann ich hingegen nicht nachvollziehen.--JohKar 18:48, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Meine Übesetzung des abgebildeten Manifestes aus La Coruña stelle ich mal hier ein. Jeder kann sie natürlich verwenden, wie er es sinnvoll findet:

-> Hier gehts los:

Manifest "Toma la calle" ("Übernehme die Straße"), Coruña am 18. Mai 2011, Versammlung um 12 Uhr

Als Bürger haben wir Ziele. Als Gruppe haben wir Ziele. Wir haben sie hier, aber auch in Madrid, in Bilbao, in Valencia, in London und in der ganzen Welt.

Wir in Coruña schließen uns den vorangegangenen Manifesten an, wir unterstützen sie und betonen nochmals die folgenden Ziele:

  • Massive Beteiligung an den Wahlen am 22. Mai. Wir wollen Veränderungen, jede Stimme ist wichtig. Denke nach und wähle dann.
    Sie leben von deiner Stimme, sie leben von deiner Enthaltung. Denke nach. Äußere dich, wenn du die Möglichkeit hast.
  • Direkte Demokratie: Referendum. Wichtige Entscheidungen sollen dem Willen des Volkes unterworfen sein. Auf staatlicher Ebene bei den Grundrechten. Auf lokaler Ebene bei der Genehmigung von Plänen, die das Leben der Bevölkerung verändern, wie zum Beipiel die Genehmigung von Gewerbegebieten oder großen Gebäudekomplexen.
  • Wahlreform. Ausarbeitung eines neuen LOREG [Ley Orgánica del Régimen Electoral General, allgemeines Wahlgesetz] durch Fachleute, Universitätsprofessoren und Juristen. Präsentation der Vorschläge und Abstimmung über jede einzelne Neuerung in einem Referendum, anschließend über das gesamte Paket.

Um zu verändern, was uns nicht gefällt, ist es notwendig sich zu äußern, sichtbar zu werden, teilzunehmen über die etablierten Wege, und neue Wege zu finden und zu schaffen. Verantwortung zu übernehmen, und Verantwortung ("accountability") zu fordern, vertikal und horizontal.

Es gibt eine politische Klasse, die sich von der Gesellschaft gelöst hat, korrupt in einem nicht hinnehmbaren Maße; die ausschließlich ihre eigenen Interessen vertritt, die uns Jahr für Jahr im Stich gelassen hat und die jeden Tag noch schlimmer wird. Es ist notwendig eine größere Veränderung zu bewirken, das Vetrauen in neue Gruppen zu schaffen, und anderen die Stimme und die Möglichkeit zur Aufarbeitung und Regenerierung zu geben.

Dies ist ein zurückhaltender Aufruf. Es ist ein Manifest, das ausgebaut werden soll. Es ist das Manifest Aller, egal wer du bist, egal wie alt du bist, es ist ein offenes Manifest. Die Auseinandersetzung findet hier statt, und sie findet jetzt statt.

Acampada ("Zeltlager") Coruña


<- Ende

Grüße, --Joyborg 11:06, 24. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Übersetzung

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Abschnitt „Political response“ als Abschnitt „Politische Reaktionen“ übersetzt. --W. Kronf *@* 17:09, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Danke sehr für Deine Mühe. Habe Deinen Diskussionsbeitrag lediglich nach unten verschoben, weil Diskussionsseiten von oben nach unten gelesen werden (chronologische Einordnung).--Aschmidt 18:54, 23. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Proteste in Griechenland 2011

[Quelltext bearbeiten]

Wir sollten einen Artikel Proteste in Griechenland 2011 anlegen. Dort wird seit längerem ununterbrochen (tagesschau: Dauerdemos) gegen die Regierung und ihren Umgang mit der aktuellen Situation demonstriert. Berichte gibt es etwa hier:

Eine weitere Quelle die auf die Internationalität des Phänomens eingeht gibt es hier: http://www.dradio.de/dlf/sendungen/europaheute/1467249/

Auch hier: http://www.abendblatt.de/politik/ausland/article1908074/Europas-Sueden-uebt-den-Dauerprotest.html http://kurier.at/nachrichten/3910290.php

Portugal auch nicht vergessen: http://www.badische-zeitung.de/nachrichten/ausland/ein-land-in-der-tinte--46030368.html

In Italien bereits 400 am vergangenen Wochenende (weiter beobachten): http://kurier.at/nachrichten/3910299.php

Insgesamt sollte klar sein, dass das Thema nicht lautet: Proteste hier, Proteste da sondern es geht um eine europaweit vernetzte Protestbewegung. Weiterer Hinweis dafür: http://www.sueddeutsche.de/politik/proteste-in-frankreich-und-spanien-die-jugend-stuermt-die-bastille-1.1103515 (nicht signierter Beitrag von 77.180.237.49 (Diskussion) 03:18, 3. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

Löschprüfung für die Begriffsklärung Spanische Revolution auf WP:LP

[Quelltext bearbeiten]

--Meriema 19:36, 2. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Zusammenfassung Ursachen und Hintergründe

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel Empört Euch! ist zu lesen, dass die Demonstranten sich auf Stéphane Hessels "Empört Euch!" beziehen. Wollen wir hier darauf verweisen? --NacowY 16:03, 13. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Mir ist gerade aufgefallen, dass darauf tatsächlich schon verwiesen wurde – allerdings in einem Abschnitt, in dem ich es nicht erwartet hatte. Daher meine unnötige Frage; sorry!

Das habe ich aber mal zum Anlass genommen, die Abschnitte "Ursachen und Ziele der Protestbewegung" und "Politische Verortung" in einen Abschnitt zusammenzufassen, da sie sich in wesentlichen Punkten wiederholt haben. Ich habe den neuen Abschnitt "Ursachen und Hintergründe der Protestbewegung" genannt; so recht gefällt es mir aber noch nicht, Alternativformulierungen würden mich also freuen.

Und noch eins: Ich bin beim Schreiben immer wieder darauf gestoßen, dass die Proteste wohl eine recht komplexe Vorgeschichte haben. (siehe z.B. hier im Abschnitt "92 Prozent der jungen Spanier sind Internauten" oder diesen Kommentar auf zeit.de). Wäre toll, wenn sich da jemand findet, der einen Überblick hat und das gut schildern kann. --NacowY 01:22, 16. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Lemma ändern?

[Quelltext bearbeiten]

Da die Bewegung nun schon über den Mai hinausgegangen ist, wäre es nicht passender, das Lemma des Artikels zu ändern in "Movimiento 15-M", "Protestbewegung der Indignados" oder ähnliches? --Soloyo 16:54, 22. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Wie wäre mit 2011 ohne Mai? −Sargoth 19:50, 22. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Ich hab es, in Anlehnung an die anderen Lemmata in Kategorie:Konflikt 2011 mal nach Proteste in Spanien 2011 umbenannt. --NacowY 22:41, 22. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Die Bezugnahme auf Stéphane Hessel

[Quelltext bearbeiten]

In der Disk zu Hessels Essay Empört Euch! wird derzeit bezweifelt, daß zwischen dem Werk bzw. den Positionen des Autors und den Protesten in Spanien ein Zusammenhang bestanden habe. Dafür gebe es keinen Beleg im Sinne von WP:BLG, die Behauptung sei reine WP:TF. Mein Verweis auf die einhellige Beschreibung des Zusammenhangs, den die Presse hergestellt hat und der auch aus den Manifesten der Beteiligten hervorgeht, bringe keinen Beleg hervor, der für Wikipedia ausreiche. Der Diskutant möchte den Absatz aus dem Artikel streichen. Dieser Zusammenhang wird auch in diesem Artikel hergestellt. Deshalb meine Bitte um Beteiligung an der dortigen Diskussion, um die Frage weiter zu erörtern und um sie einheitlich zu entscheiden. Danke!--Aschmidt 17:06, 15. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Zusammenhang mit Democracia Real Ya

[Quelltext bearbeiten]

Ich hab auf der Diskussionsseite zu DRY mal nachgefragt, ob man die Infos hier in diesen Artikel verschieben kann. Könntet ihr dazu was sagen? -- NacowY 16:47, 12. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

Ziele der Bewegung?

[Quelltext bearbeiten]

Weder in der Einleitung noch im Abschnitt 'Entwicklung' finde ich Konkretes zu den Zielen der Protestbewegung. Erst im Absschnitt 'Ursachen und Hintergründe der Protestbewegung' stehen gerade mal zwei Sätze zu den Zielen: Wandel in Politik und Gesellschaft und Neben dem Ende der Korruption fordern sie eine Verbesserung der Lage junger Menschen, laut ihrem Manifest insbesondere durch die Achtung der Grundrechte auf Wohnung, Arbeit, Kultur, Gesundheit, Bildung, politische Beteiligung, eine freie Entwicklung der Persönlichkeit und ein Recht auf Sicherung der Grundbedürfnisse. Sollte man das nicht vielleicht noch etwas konkreter fassen? Wer wäre schließlich nicht für junge Menschen, mehr Wohnung, Arbeit, Kultur, Gesundheit etc.? In der gegenwärtigen Fassung ensteht (zumindest bei mir) der Eindruck, als sei die Bewegung deutlich unbedarfter als beispielsweise die Ägypter und Tunesier, die zumindest wussten, dass sie auf dem Weg in eine bessere Zukunft zuerst ihre diktatorisch regierenden Präsidenten stürzen mussten. Mit welchen konkreten Mitteln will die spanische Bewegung ihre ambitionierten Ziele realisieren? Ich denke, ein entsprechender Absatz gehört unbedingt in den Artikel. Vielleicht anhand einer ausführlicheren Darstellung der Manifeste unter der Überschrift 'Ziele der Bewegung'? -- Hvd69 16:36, 14. Sep. 2011 (CEST)Beantworten

"Gegenstandpunkt"

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe noch nie zuvor bei wikipedia kommentiert. Verzeiht mir, wenn ich gegen irgendetwas verstoße, aber ich wollte unbedingt fragen warum im abschnitt "weblinks" so einen diffamierenden und desinformierenden "gegenstandpunkt" verlinkt wird. Der autor versteht offensichtlich die ziele der bewegung nicht und meint zum beispiel, "sie" würden sich mehr parlamentarische demokratie wünschen. Das ist gerade bei 15 M, bekanntlich eine graswürzelbewegung, _nicht_ der fall. Außerdem würde ich gerne wissen wer das geschrieben hat. Einen namen kann ich nicht finden und auch kein datum.

"Ihr beschwert euch über flächendeckenden Amtsmissbrauch, wie er eigentlich nicht sein müsste. Diese Absage an eine verkommene politische und wirtschaftliche Elite ist äußerst unkritisch, auch wenn ihr denen frech „haut alle ab!“ entgegen ruft. Sie gilt nämlich nur diesen Figuren, eben Zapatero, Papandreu und Co., lebt also von der Vorstellung, es könnte und sollte doch auch viel bessere, ehrlichere Politiker geben. Eure Absage gilt überhaupt nicht den demokratischen Ämtern, kraft derer die Politiker ihre Krisenpakete schnüren, sondern allenfalls dem Geld, das sie damit verdienen. Habt ihr euch schon einmal überlegt, wie läppisch das – die persönliche Bereicherung im Amt – im Vergleich zu den legitimen Machtbefugnissen ist, die sich die Politiker damit erwerben?

Vermutlich nicht, sonst würdet ihr nicht „Echte Demokratie jetzt!“ fordern. Ausgerechnet Demokratie: Das Volk darf unter mehreren Machtfiguren auswählen, und die gewählte Regierung ist dann streng demokratisch ermächtigt , in aller Freiheit, ohne Rücksichtnahme auf die Wähler, den Erfolg des nationalen Standorts zu betreiben – so buchstabieren sich „demos“ und „kratein“ in der echtesten Demokratie, die es gibt! Und ihr? Ihr wollt echte demokratische Wahlen, also Politiker in Ämter hieven, die ihnen überhaupt erst die Macht über euch und eure Lebensumstände geben." (nicht signierter Beitrag von 81.210.223.72 (Diskussion) 11:39, 31. Dez. 2011 (CET)) Beantworten

Präsens

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel ist noch im Präsens geschrieben. Sollte das geändert werden? --Excolis (Diskussion) 15:31, 2. Jun. 2013 (CEST)Beantworten