Diskussion:SS (Begriffsklärung)
Herkunft zu den russischen Raketen
[Quelltext bearbeiten]Im Artikeltext stand die Frage, wo die Bezeichnung "SS" für die russischen Raketen herkommt. Vielleicht weiß ja jemand anders zu helfen. --Gruß Ambrosius 15:30. 7. Apr 2005 (CEST)
- Steht sogar dabei: kommt von der NATO-Bezeichnung für "Surface-to-Surface"-Missile – also: Boden-Boden-Raketen – sprich: die werden vom Boden aus losgelassen (und weder aus der Luft, noch vom Wasser) und sollen auch wieder am Boden einschlagen (und weder ein Wasser-, noch ein Flugzeug treffen). --ProloSozz (Diskussion) 20:17, 3. Mai 2015 (CEST)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Ich schlage vor, diese Begriffsklärung von "SS (Begriffsklärung)" auf "SS" zu verschieben, und von dort auf "Schutzstaffel" zu verweisen. In der deutsch(sprachig)en WP darf das Kürzel "SS" m.E. nicht von den Nazis besetzt werden. Gruss, --Markus 12:32, 8. Okt. 2007 (CEST)
- Von mir aus gerne. Abkürzungen als Weiterleitungen sind meiner Meinung nach nur dann gerechtfertigt, wenn es nur eine Bedeutung der Abkürzung gibt. In allen anderen Fällen sind Begriffsklärungsseiten sinnvoller. Allerdings verweisen mehr als 500 Links auf SS, die müssen alle auf Schutzstaffel umgebogen werden. --jpp ?! 17:43, 8. Okt. 2007 (CEST)
Meiner Meinung nach sollte man was dazu schreiben, dass die Abkürzung in Deutschland mittlerweile soweit möglich vermieden wird. Beispiel für eigentkich nicht intuitive Alternativabkürzungen wäre z.B. ST für Sachsen-Anhalt. Gibt es da Literatur zu? Ich weiss nicht ob sowas formal in eine Begriffserklärung gehört, ich persönlich finde es einen guten Ort dafür.
Das gleiche gilt für SA (Begriffserklärung) u.a. --84.136.76.252 (17:36, 17. Mai 2010 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
SS als Bezeichnung für U-Boote...
[Quelltext bearbeiten]... ist zweimal drinne.
- Ship Submersible, Bezeichnung der US Navy für konventionell betriebene U-Boote
- im Rumpfklassifikationssystem der United States Navy für U-Boot (submarine)
--84.169.156.232 09:51, 12. Jul. 2009 (CEST)
- Danke, zweiten Eintrag entfernt. Hättest Du aber auch selbst machen können! ;) --Noddy 10:00, 12. Jul. 2009 (CEST)
Abkürzung von "Seiten"?
[Quelltext bearbeiten]Es ist in der Begriffserklärung nicht erwähnt, aber SS. ist doch auch die Abkürzung von dem Wort "Seiten", oder? (In Biblographien o.ä.). Wenn ja, würde ich das hinzufügen. --Cinzia (scrivimi) 15:17, 7. Dez. 2009 (CET)
Heilige
[Quelltext bearbeiten]"Ss bzw. Ss. steht für
- Sante/-i/Sancti, italienisch/lateinischer Plural, dt. hll., für Heiliger
- Santissimus/-ma/Sanctissimum, italienisch/lateinisch, dt. hlgst., Überhöhung der Heiligmäßigkeit "
Das sollte überprüft werden und besser zugeordnet werden (Lat. und Ital. trennen). Es sollte lat. sancti und ital. sante/santi sein, sowie lat. sanctissimus/-um bzw. ital. santissimo/-a und "Santissimus" sollte weder lateinisch noch italienisch sein. --IP, 18:17, 13. Aug. 2014 (CEST) (ohne Benutzername signierter Beitrag von 93.196.226.244 (Diskussion))
sensu stricto
[Quelltext bearbeiten]Nach der ersten Verwirrung bei einer Teilüberschrift im Artikel Proteinbiosynthese und der anschließenden Recherche wurde sensu stricto gefunden. Falls jemand diesbezüglich sicherer ist, könnte es hier aufgenommen werden. --88.72.42.40 08:21, 25. Nov. 2015 (CET)
--88.72.42.40 08:21, 25. Nov. 2015 (CET)
- Ich hab es auch vermisst und mal hinzugefügt. --Loehni (Diskussion) 12:50, 7. Jul. 2018 (CEST)
- Ach schade, dass bloße Abkürzungen in BKLs nicht stehen dürfen... --Loehni (Diskussion) 13:01, 7. Jul. 2018 (CEST)
ss (Unix)
[Quelltext bearbeiten]Wäre es sinnvoll, das Unix Programm ss (socket statistics) hier ebenfalls zu listen? 2003:CD:709:F400:A11D:937F:D8AF:ED01 15:44, 5. Feb. 2023 (CET)
SS als Abkürzung für Sunset
[Quelltext bearbeiten]Wird als Zeitangabe verwendet, z. B. in der Fliegerei --> SS+1 bedeutet 1 Stunde nach Sonnenuntergang (Pendant SR = Sunrise). --2003:C2:2F16:1201:6849:794F:FAAB:CDEF 05:28, 7. Sep. 2024 (CEST)