Diskussion:Shanghai/Archiv/1

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Payton M. in Abschnitt Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

- 2003 -

Artikelbearbeitung

also mit hat das VW-Bild beim VW-Absatz besser gefallen, mfg nerd 11:28, 25. Feb 2003 (CEST)

Ich hab's 'runtergezogen... mfg Markus 14:30, 25. Feb 2003 (CEST)

Dafür aber Deine Verkehrsinfo rausgenommen, zum Verkehr in SH später mehr, Hochstrassen z.B. unter http://m-bahlmann.undonet.com/shanghai_elevatedroads.html Markus 14:52, 25. Feb 2003 (CEST)

Nerd: Deine Info historischen Kern und zum Shanghai Museum ist leider komplett daneben. Geschichte des Shanghai Museum unter:
http://www.shanghaimuseum.net/history/hist.asp
oder englisch unter:
http://www.regenttour.com/chinaplanner/sha/sha-sights-museum.htm
Thema historischer Kern: Schau mal nicht nur bis zur Kolonialzeit zurück. Auf historischen Karten ist das alte Shanghai als "Chinese City", "Stadt der Chinesen" oder "Cite Chinoise" vermerkt. Das alte Shanghai lag innerhalb des von der heutigen Renmin Lu (Renmin Road) umschlossenen Bereichs. Historische Karten gibt es u.a. auf meiner Webseite...
mfg Markus 07:16, 27. Feb 2003 (CEST)

Schreibweise von Shanghai

Hmm, eigentlich ist auch in Deutschland die Pinyin-Schreibweise üblich, also Shanghai (ohne c). Sollte man den Artikel dorthin verschieben und hier ein redirect setzen? -- Dishayloo 18:39, 31. Mai 2003 (CEST)

Also das Auswärtige Amt schreibt die Stadt auch ohne "c" (http://www.auswaertiges-amt.de/www/de/laenderinfos/laender/laender_ausgabe_html?type_id=14&land_id=32), alle wesentlichen deutschen Einrichtungen wie die AHK schreiben die Stadt ohne "c", Lufthansa schreibt die Stadt ohne "c", die BFAI schreibt die Stadt ohne "c", nur der Duden schreibt die Stadt mit "c", hat aber zusätzlich auch den Eintrag ohne "c", ist sich also offensichtlich nicht sicher. Ich pläderie dazu die Stadt ohne "c" zu schreiben. Es macht aus meiner Sicht mehr Sinn, die Pinyin Schreibweise ist nun einmal "Shanghai" ! ---Alex27 13:04, 2. Jul 2004 (CEST)

Ich habe den Artikel nach Shanghai verschoben, nachdem es im Wikipedia:WikiProjekt China keinen Widerspruch gab. Inzwischen scheint die Pinyin-Variante gebräuchlicher zu sein. -- Dishayloo [+] 09:14, 10. Aug 2004 (CEST)

Ich bin sehr traurig! Traurig, was mit Wikipedia geschieht. Auf Wikipedia stieß ich durch einen Artikel im Stern, da stand bei Kopernikus gebe es einen Kampf, ob er Pole oder Deutscher sei. A schreibe an einem Tag das eine, am nächsten Tag schreibe B das Gegenteil. So entbrenne ein dauerhafter "Kampf", ein "Richtig" sei kaum entscheidbar. Nun muss ich merken, dass einige hier die Möglichkeit haben, die Artikelverschiebung zu sperren! Ich will Schanghai zurück zu Schanghai schieben, aber es ist gesperrt. Haben einige hier mehr Rechte als andere? Weiß jemand bescheid über dieses "Sperren"?, kann ich auch dieses Recht erhalten? Verstößt das nicht gegen das Wikiprinzip? Ich war auch stolz, dass Schanghai hier mehr als ein Jahr in der richtigen Schreibweise stand, und jetzt heute diese Enttäuschung. Enttäuscht bin ich vor allem deswegen, weil ich mein ZEIT-Abo gerade letzte Woche mit genau der Begründung gekündigt habe, dass diese vehement das "C" weglässt, was zeigt wie wichtig mir dieses Thema ist. Heute jetzt der Hinweis von ahz auf Schanghai! Schlimm! Aber keine Sorge, Wikipedia macht mir immer noch Spaß, hier werde ich kein Abo kündigen. --Rolz-reus 11:41, 14. Nov 2004 (CET)

Naja, wir sollten uns an dem in Deutschland üblichen Sprachgebrauch orientieren. Und dazu ist http://wortschatz.uni-leipzig.de/ ein wichtiges Hilfsmittel. Da steht es 2997:1572 für Shanghai (ohne c). Zu diesem Ergebnis trägt sicherlich auch die Zeit bei, den Zeitungen werden für diese Häufigkeitsangaben durchsucht. Gibt es eine Begründung, wieso wir auf die in Deutschland (ganz abgesehen von der Welt) weniger gebräuchliche Variante nehmen sollten? Verschieben kann jeder angemeldete Benutzer (meines Wissens). Da aber keine Versionsgeschichte zerstört werden soll, kann nur auf nichtexistente Artikel, oder Redirects ohne Versionsgeschichte verschoben werden. Das hat eine IP versaut, die nach der Verschiebung die Seite geändert hat, damit muss der Artikel Schanghai jetzt erst gelöscht werden, bevor dort etwas hinverschoben werden kann. -- Dishayloo [ +] 15:52, 14. Nov 2004 (CET)
Aber deshalb muss man „Schanghai“ nicht gleich als „selten“ qualifizieren (beim Häufigkeitsindex 13 gegenüber 12 für „Shanghai“ - vgl. wikt:Schanghai und wikt:Shanghai), die Schreibweise mit c ist alteingeführt (schanghaien wird nur mit c geschrieben) und im Gegensatz zu Ketschup ausspracheneutral. -- Olaf Studt 22:36, 19. Apr 2006 (CEST)

Mal pragmatisch gefragt: Dass Transkriptionen aus Sprachen, die andere Schriftzeichen verwenden, immer ein Kompromiss bleiben, ist klar. Warum dann aber auf eine dem Normalleser nicht geläufige Experten-Umschrift (Pinyin) oder eine Drittsprache (Englisch) ausweichen, wenn eine deutsche Laienumschrift möglich und seit Urzeiten eingebürgert ist? Warum sollte sich ein Leser aus Sprachraum A erst die Drittsprache C oder D aneignen müssen, um ein Wort der Sprache B zu interpretieren? Aus meiner Jugend (die sooo lange nicht zurückliegt) erinnere ich mich ausschließlich an die Schreibweise mit "c". Dass in jüngerer Zeit auch hierzulande die Schreibung "Shanghai" in Mode gekommen ist, scheint mir eher daran zu liegen, dass lokale Eigenheiten durch die starke Medienpräsenz der globalen "Leitsprache" Englisch allmählich in Vergessenheit geraten. TW, Mai 2006

Wenn jemand Änderungen am Lemma/Namen vor hat, bitte erst mal in der Diskussion ausdiskutieren, sonst passiert das, was in den letzten zwei Tagen passiert ist, nämlich, dass hin- und hereditiert und -revertiert wird und am Ende ein Durcheinander da ist und auch Wikilinks nicht funktionieren... ;-) (Mein Edit mit dem Zurücksetzen hat eigentlich nur die übriggebliebenen Ungereimtheiten wieder entfernt.) --Stefan 00:55, 24. Mai 2006 (CEST)

Kann es sein, dass mittlerweile im Deutschen vermehrt Schanghai geschrieben wird? Mir ist es beim lesen eines Artikels in der Süddeutschen aufgefallen. Dann habe ich mal bei http://news.google.de/ verglichen: 1369 für Schanghai und 1391 für Shanghai - quantitativ ist das zwar fast gleich, aber eigentlich alle namhaften Medien (Handelsblatt, taz, Deutsche Welle, FTD, Welt, Zeit, ...) verwenden meist die Schreibweise Schanghai, während die meisten Shanghai-Schreiber eher weniger bekannte Quellen (Heidenheimer Zeitung, Neue Reifenzeitung, Aktiencheck, musikmarkt online, ...) sind. Auch im aktuellen Duden wird die Schreibweise mit 'c' nun empfohlen. Sollte man in der WP dem nicht folgen und den Artikel nach Schanghai verschieben, und hier ein Redirect? - Man kann natürlich jetzt wieder ewig über angeblich richtige und falsche Transkriptionen lamentieren, aber sollte hier nicht dem Gebrauch in den bedeutenden Meiden und Wörterbüchern besser gefolgt werden? (Aber wahrscheinlich wird es da draußen jetzt wieder etliche geben, die der Meinung sind WP soll nicht die Realitität wiedergeben sondern besser sein) --Jadadoo 17:17, 7. Mär. 2007 (CET)

Ich hätte nie gedacht, dass es einmal dazu kommt, aber heute muss ich mich mal auf die Bild-Zeitung berufen: In der heutigen Ausgabe stand auch Schanghai. Wie mir scheint ist hier auch die Mehrheit der Diskutierer für die Schreibweise mit "C". Also lasst uns den Worten nun Taten folgen lassen. Rolz-reus 23:06, 15. Jun. 2007 (CEST)
Vergiß es , Shanghai bleibt Shanghai und nach der Olympiade 2008 wird Peking dann auch endlich zu Beijing, trotz der handelsüblichen Revolverblätter.... TAFKACOS (Noch Fragen ?) 00:34, 16. Jun. 2007 (CEST)
Ich hätte nie gedacht, dass es einmal dazu kommt, aber heute muss ich mich mal auf die Bild-Zeitung berufen: In der heutigen Ausgabe stand auch Schanghai. Wie mir scheint ist hier auch die Mehrheit der Diskutierer für die Schreibweise mit "C". Also lasst uns den Worten nun Taten folgen lassen. Rolz-reus 10.12.2007
Nachdem nach langer Diskussion endlich "Nanking" nach Nanjing verschoben wurde, wäre es ein echter Rückschritt, aus Shanghai wieder "Schanghai" machen zu wollen. Das ist doch völlig lächerlich! Beijing ist der letzte Ortsname Chinas, der noch unter der alten, deutschen Schreibweise als Peking geführt wird. Das mag noch ein paar Jahre ganz o.k. sein, aber irgendwann wird sich auch dort der Standard durchsetzen. China hat nun mal eine standardisierte Schreibweise seiner Ortsnamen für alle Sprachen, die das lateinische Alphabet benutzen, entwickelt, und diese hat sich (seit 1979) weltweit bereits weitgehend durchgesetzt und das ist auch gut so. --Ingochina 18:18, 11. Dez. 2007 (CET)
Aber das ist ja furchtbar! Das ist genaus merkwürdig, wie damals als der Diktator der Elfenbeinküste der Welt befohlen hat in Zukunft überall Cote d'Ivoire zu schreiben. Es kann doch nicht ein Staat regeln was in einem anderen Staat zu gelten hat. Rolz-reus 19:10, 11. Dez. 2007 (CET)
Also befehlen kann uns niemand etwas. Auch Pinyin ist ja nur eine Empfehlung. Im Gegensatz zu S(c)hanghai unterscheiden sich Peking und Beijing beträchtlich. Da wäre ein Wechsel sorgfältig zu prüfen. Gismatis 10:07, 17. Mär. 2008 (CET)

Wie es gehanghabt wird ist mir eigentlich relativ egal, hauptsache es gibt eine einheitliche Reglung welche auch Qindao/Tsingtao und konsequenter Weise Tokyo/Tokio umfasst. So schwer kann es ja wohl nicht sein.... ups, nicht angemeldet --116.226.135.153 08:31, 18. Jun. 2008 (CEST)

Qingdao bitte. Konsequenz in der Wikipedia zu fordern ist immer wieder ein Anlass zu großem Zank. Der plurizentrische Charakter der Wikipedia verhindert sowas (leider) meist. Du darfst aber mit meinem Segen gerne Shanghai aus jedem Schanghai machen.--chrislb 11:53, 18. Jun. 2008 (CEST)


Warum wird dann aber "Moskau" nicht "Maskwá" lemmatisiert? Und Sankt Petersburg nicht "Zsankt-Pjitsirburg"? Chinesische Schrift lässt sich im übrigen, Pinyin hin oder her, im Gegensatz zu kyrillischer noch nicht einmal in lateinische Schriftzeichen transliterieren. Von daher kann man nur den Weg der Umschreibung gehen, und bei dieser ist nun einmal im Deutschen ein "Sh-" kein "Sch-Laut". Und wenn schon bei russischen Ortsnamen, bei denen eine "korrekte", an die landessprachliche Bezeichnung angepasste Lemmatisierung möglich wäre, die deutsche Version vorgezogen wird, da gebräuchlicher, warum sollte man dann bei chinesischen Toponymen anders verfahren? Wer in Deutschland benutzt in der gesprochenen Sprache eigentlich das Wort Beijing? (nicht signierter Beitrag von 91.60.226.185 (Diskussion | Beiträge) 17:56, 13. Mär. 2010 (CET))

Nachdem nun beim Artikel Kalkutta die Kräfte der Vernunft und der Richtigkeit sich durchgesetzt haben, sollten wir jetzt endlich auch das Thema Schanghai angehen. Immerhin ist Weltausstellung und in vielen Periodika habe ich schon die richtige Schreibweise mit "C" gesehen. Blieskastulus (nicht signierter Beitrag von 212.82.35.26 (Diskussion | Beiträge) 10:06, 26. Apr. 2010 (CEST))

Oberste Richtlinie ist der allgemeine Sprachgebrauch. Seit Dishayloo's Abfrage des Wortschatzlexikons der Uni Leipzig im Jahre 2004 und Jadadoo's Abfrage im Jahr 2007 hat sich tatsächlich Schanghai mit c weiter nach vorne geschoben:
Jahr Schanghai Shanghai
2004 34% (1572) 66% (2997)
2007 50% (1369) 50% (1391)
2010 54% (1873) 46% (1621)
Doch diesen leichten Vorsprung von Schanghai mit c empfinde ich als noch nicht signifikant. Daher würde ich die zweitbeste Möglichkeit zur Bestimmung des Lemmas heranziehen und die amtliche Bezeichnung der Stadt, also offenbar Shanghai ohne c, als Lemma beibehalten. Nächste Überprüfung im Jahr 2013? Grüße, --Birger 21:38, 16. Jun. 2010 (CEST)

- 2004 -

Klima

So, nur ein kleines Detail am Rande über das ich aber bei Bedarf gerne Streiten werde (oder mich eines besseren belehren lasse): "subtropisch marines Monsunklima" - ist die Bezeichnung "maritimes Klima" eigentlich nicht geläufiger, wenngleich (nach Konsultation eines Dudens) in der Bedeutung äquivalent?
Tja, Formulierungen - wenn man sonst mal nichts zu tun hat :) --Dreizehn 22:16, 2. Jun 2004 (CEST)

Das war mir damals gar nicht aufgefallen, als ich das Klimadiagramm einfügte, dass die Angaben so wie so nicht ganz richtig sind. Nach der Klimaklassifikation von Lauer/Frankenberg handelt es sich bei Shanghai um ein B2h-Klima, heißt "Subtropen, kontinental, humid", volkstümlich auch "Ostseitenklima" genannt. Für ein maritimes (in der Tat nicht marines) Klima sind die Temperaturdifferenzen zwischen dem wärmsten und kältesten Monat auch viel zu hoch.
Bei nächster Gelegenheit werde ich den ganzen Abschnitt über das Klima überarbeiten, ist so etwas unsystematisch und gehört dann auch als Teil in das Kapitel Geographie. Aber vielleicht macht das ja schon mal vorher Jemand. ;) --hph 23:06, 2. Jun 2004 (CEST)

Diskussion vom Projekt China

Der Artikel entspricht in der Tat nicht den Qualitätsanforderungen der exzellenten Artikel. Er macht eigentlich einen eher naiven Eindruck auf mich - ich weiß nicht genau, warum. Vielleicht die Abbildung des Autokennzeichens, welches fast die gesamte Seitenbreite einnimmt. -- Herr Klugbeisser 12:14, 3. Aug 2004 (CEST)

Warum ist der Artikel eigentlich unter Schanghai angelegt? Ich kenne keinen Atlas, wo die Stadt allen Ernstes mit Sch am Anfang geschrieben wird. Außerdem sollten wir uns doch auf Pinyin geeinigt haben, oder? Ich würde also stark für eine Umbenennung nach Shanghai votieren. Schaut viel professioneller aus. -- Herr Klugbeisser 08:32, 5. Aug 2004 (CEST)
Hmm, der Artikel ist schon recht lange auf der Liste der Exzellenten, damals waren die Anforderungen nicht so groß wie heute. Zu der Benennung, ja Shanghai sieht besser aus. Schanghai war früher eine übliche Bezeichnung, aber heute finden Google und Uni Leipzig mehr Sachen für Shanghai. Also besser verschieben. Das kannst Du ja mal auf die Diskussionsseite schreiben, damit jemand Einspruch erheben kann, der hier nicht mitliest, und dann verschieben wir das in ein paar Tagen, wenn keine guten Argumente dagegen kommen. Verschieben sollte auch problemlos möglich sein, der Redirect hat keine Versiongeschichte und keine Diskussionsseite. -- Dishayloo [ +] 09:55, 5. Aug 2004 (CEST)
OK, ich habe den Artikel verschoben, da es keinen Widerspruch gab. -- Dishayloo [ +] 09:14, 10. Aug 2004 (CEST)
Ich habe den Artikel mal nach Wikipedia:Review/Wartung getan. -- Dishayloo [ +] 19:15, 26. Aug 2004 (CEST)

Diskussion aus der Wartung

Der Artikel wurde im Wikiprojekt China angesprochen, weil er exzellent ist, aber irgendwie nicht mehr aktuellen Ansprüchen genügt. Zum Vergleich kann man sich mal Hongkong anschauen. Eine Townbox fehlt, da fühle ich mich aber leider etwas überfordert mit. -- Dishayloo [ +] 19:12, 26. Aug 2004 (CEST)

Ich habe mir mal Quellenmaterial besorgt und trage das eine oder andere nach. Allein schaffe ich es aber nicht, den Artikel aufzupolieren. -- Dishayloo [ +] 23:29, 6. Sep 2004 (CEST)
Townboxen müssen mE nicht sein. außerdem gibt es in china hoffentlich keine amtlichen gemeindekennzhalen ;-) was mir auffiel: ein sehr schöner artikel, aber bevölkerung und politik fehlen vollkommen, kultur wirkt mit einem museum und einem theater irgendwie sehr schlaglichtartig? gibt es sonst nichts? und shanghai in kino, literatur und musik muss doch auch was hergeben, oder? -- southpark 18:08, 23. Sep 2004 (CEST)
wg musik: kürzlich sind cds erschienen mit originalen aufnahmen von (chinesischen) jazz-sängerinnen aus dem shanghai der 30er jahre, da muss wohl schwer was los gewesen sein diesbezüglich. die cds sind hymnisch besprochen worden, vielleicht ist das phänomen ja mal eine erwähnung wert. nur so ne idee .... denisoliver 13:40, 15. Okt 2004 (CEST)

Produktfälschungen

Gehören die Ausführungen zu Produktfälschungen im Abschnitt "Wirtschaft" nicht eher zu China allgemein und nicht so sehr zu Shanghai speziell?
mfG hph 25.4.2004, 19:16 (Beitrag von Hph (Diskussion | Beiträge) 19:16, 25. Apr. 2004 (CEST))

Das Thema hat sich offenbar erledigt. Der Abschnitt "Wirtschaft" ist inzwischen komplett überarbeitet worden und die kritisierten Ausführungen habe ich nicht mehr vorgefunden. --Birger 21:44, 16. Jun. 2010 (CEST)

- 2005 -

Bevölkerung

Die im Text angegebene Bevölkerungszahl ist völlig unrealistisch. Ich weiss, dass die genaue Zahl niemand kennt, aber auch aktuelle, offizielle Angaben müssen deutlich über 14 000 000 liegen. Meines Wissens nach hat der Bürgermeister von Shanghai schon vor Jahren wage von 20 000 000 gesprochen. Hat jemand verlässliche Zahlen? ----Danqi 20:32, 12. Feb 2005 (CET)

Nu Ja verlaessliche Zahlen gibt es nicht, wenn man den offiziellen Angaben der chinesichen Behorden nicht glauben will. Anderseits sind Zahlen von 20 oder gar 25 Millionen nicht selten. Hunderttausende haben nur befristete Aufenthaltsgenemigungen fuer zwei Monate, andere haben sich dauerhaft auserhalb von Schanghai gemeldet weil es dort einfacher ist ein Auto anzumelden. Verlaessliche Zahlen sind unmoeglich. Fakt ist, wer schon mal in China war weiss das vieles uebertrieben dargestellt wird und alles mehr Schein als Sein ist. Angaben mit mehr als 20 Millionen sind meines erachtens nicht der Wahrheit entsprechend und wiederspiegelen nicht die dauerhafte Bevoelkerungszahl wieder. Natuerlich ruehmen sich Buergermeister gerne selbst aber stimmen muss es nicht.

Ich war im Dezember 2006 in Shanghai. Wenn ich fragte wurde eine Schätzung von 23 Millionen Einwohner angegeben. Das Wachstum ist weiterhin ungebremst und enorm. --Alia 2005 02:18, 15. Aug. 2007 (CEST)

Hilfe!

Hallo! Ich bin hier neu und kenne mich noch nicht so ganz aus. Ich schreibe aber im Moment an einem Aufsatz über Shanghai und fand den Eintrag hier sehr informativ. Hat mir schon weiter geholfen. Danke erstmal!!! Aber ich hatte mich gefragt, wo Shanghai 960 das erste Mal erwähnt wurde? Weiß das vielleicht jemand? Ansonsten wollte ich fragen, ob ihr eventuell noch andere gute Seite kennt, auf denen ich etwas über Shanghai erfahren kann. Denn der Wust, den google mir zu bieten hat, ist ziemlich schwer zu durcharbeiten! Schonmal vielen Dank! Liebe Grüße, Barbara 19:51, 14. Mär 2005 (CEST)

Bevölkerung

Da dieser Artikel zum wiederholten Male Chongqing zur grössten Stadt Chinas erklärt, möchte ich nur kurz darauf hinweisen, dass die regierungsunmittelbare Stadt Chongqing zwar von der Bevölkerung her eine höhere Zahl aufzuweisen hat als Shanghai, die Fläche dieser Stadtprovinz aber weit über dem liegt, was man Stadt nennen würde. Praktisch ist die regierungsunmittelbare Stadt Chongqing eine kleine Provinz, das Stadtgebiet selbst hat eine Einwohnerzahl, die weit unter jener von Shanghai liegt. -- Herr Klugbeisser 11:35, 13. Mai 2005 (CEST)

Kandidatur zum Lesenswerten Artikel

  • Pro. --Micgot 13:51, 1. Jun 2005 (CEST)
  • Pro. Wäre aber schön, wenn sich jemand die Chinakarte noch mal anssieht, ich hätte den roten Fleck nicht gefunden, wenn ich nicht gewusst hätte, wo ich suchen muss. --Magadan  ?! 19:52, 1. Jun 2005 (CEST)
  • pro zum exellenten sollte aber noch einiges bearbeitet werden. --Atamari 21:53, 3. Jun 2005 (CEST)
Stadtgliederung (-) kein Layout; Klima (+); Einwohnerentwicklung (-) graphische log. Darstellung noch möglich? --Atamari 19:07, 6. Jun 2005 (CEST)
  • Pro gefällt mir gut. -- Roffle 08:54, 6. Jun 2005 (CEST)
  • pro --Kurt seebauer 20:03, 6. Jun 2005 (CEST)

Glockenmann

Ich habe folgenden Satz im Abschnitt Bauwerke gelöscht:

Der sogenannte Glockenmann, der früher bei Feuer Alarm gab oder zum Schlafen mahnte, ist heute ein Beschäftigung ärmerer Menschen: er zieht von Tür zu Tür und kauft Plastik und alte Recycel-Ware.

Es ist nicht ersichtlich, was dieser Glockenmann mit Bauwerken oder Shanghai zu tun hat. Wer da mehr weiß, sollte den armen Mann entsprechend gewürdigt wieder einbringen. -- Dishayloo [ +] 19:07, 15. Jul 2005 (CEST)

Deutsche Übersetzung von Shanghai

Bei der Übersetzung des Namens Shanghai ins Deutsche, wäre es nicht besser von auf das Meer (hinaus) zu sprechen? Analog zu: 上车 (ins Auto einsteigen) d.h. drückt eine Bewegung aus, und 车上 (über dem Auto) d.h. drückt eine Position aus. lg gugganij 16:40, 23. Jul 2005 (CEST)

Ich stimme Dir zu, allerdings frage ich mich auch, ob man den Namen unbedingt übersetzen muss. -- Herr Klugbeisser 11:00, 24. Jul 2005 (CEST)
Kenne das auch nur so und nach einer regen Unterhaltung mit mit einigen Chinesen wurde mir das noch bestätigt. Ich habe es einfach mal geändert in "Zum Meer hinaus", oder ist "Auf das Meer hinaus" noch besser? :) Und ja ich finde die Übersetzung gehört hier auf jeden Fall hin. --Heurik 22:15, 17. Okt 2005 (CEST)
Genau meine Meinung, Stadt über dem Meer ist jedenfalls 100% falsch, dass wäre 海上, auch wenn es in (fast) jedem Reiseführer so steht, wird es nicht richtiger. Irgendjemand ändert es aber immer wieder zurück... (Vielleicht sollte man im Text explizit auf dieses Missverständnis hinweisen, damit nicht wieder der nächste Gelegenheitsleser den vermeintlichen Fehler verschlimmbessert, wie ich vermute dass es wohl passiert!?) --Fabwes 15:59, 29. Mai 2007 (CEST)

Gastronomie

Der Absatz über Restaurants ist aus meiner Sicht sehr schlecht, ich frage mich ob es überhaupt notwendig ist einzelne Restaurants zu nennen, da diese Angaben sowieso sehr subjektiv sind und schnell veralten. Z.b. das genannte Malone's Cafe ist eine "American Sports Bar" und in einem Artikel über die Gastronomie Szene von Shanghai wirklich nicht sehr nennenswert. Wirklich gute und sehenswerte Restaurants wie Shintori oder Laris werden nicht genannt. Von einem Restaurant "Henry", dass sehr empfohlen wird habe ich noch nie etwas gehört, und ich arbeite seit über 2 Jahren für das Nachtleben / Dining / Kultur - portal SmartShanghai.com . -- Alex27 14:00, 31. Jul 2005 (CEST)

Diskussion aus Wikipedia:WikiProjekt China

Shanghai wurde letztes Jahr aus den exzellenten abgewählt. Der Artikel hat sich seitdem jedoch weiterentwickelt, hat er eine Chance auf eien erneute Kandidatur? Ein Hinweis: Im Artikel steht, Shanghai hätte maritimes Klima, in der Diskussion wird dies bestritten, was stimmt? Die Diskussion von der Abwahl ist hier. -- Dishayloo [ +] 18:43, 10. Jul 2005 (CEST)

Imho noch keine Chance. Beim kurzen Überfliegen fällt mir auf:
  • Die Geschichte Shanghais gibt sicher mehr her. Es fehlt etwa das, was sich während der Kulturrevolution ereignete (Shanghai-Kommune) komplett, ebenso die Rolle Shanghais als Industriezentrum vor der Gründung der VR. Im Geschichtsteil ist auch Präsens/Präteritum gemischt.
  • Die Einwohnerentwicklung kommt mir aufgebläht vor, vieles davon gilt nicht für Shanghai allein und könnte in den Ländereartikel (oder einen Unterartikel zur VR) verfrachtet werden.
  • Unter Bauwerke steht Der sogenannte Glockenmann, der früher bei Feuer Alarm gab oder zum Schlafen mahnte, ist heute ein Beschäftigung ärmerer Menschen: er zieht von Tür zu Tür und kauft Plastik und alte Recycel-Ware. und mir ist nicht ganz klar, was der Glockenmann mit Bauwerken zu tun hat.
  • Der Abschnitt Kulinarische Spezialitäten ist imho aus zu westlicher Sicht geschrieben. Die Erwähnung des Hard Rock Cafés finde ich absolut deplaziert. Der gesamte Abschnitt muss ausgemistet oder neugeschrieben werden.
  • Wirtschaft und Infrastruktur: Wirtschaft bekommt weniger Raum eingeräumt als die kulinarischen Vertreter des Westens in der Stadt und ist sehr diffus (von VW bis zu Fröschen).
  • Siehe auch auflösen/löschen
  • Literatur kommt mir sehr schwach vor, das meiste sind Romane, die eher nicht als Grundlage für Enzyklopädieartikel herangezogen werden sollten. Diese wären imho aus der Liste zu entfernen.
  • Es fehlen: Politik (hier gibt's skurrilerweise nur Städtepartnerschaften), Einfluss Shanghais auf die gesamtchinesische Politik, Wirtschaftspolitik der Stadt, Bedeutung der Stadt für ganz China. Ein paar Sätze über die Wohnsituation in der Stadt wären sicher nicht schlecht. Wie schaut's aus mit Shanghai in der Literatur? Im Film? Kultureller Einfluss auf den Rest des Landes (Fly generation)? Veranstaltungen (abgesehen vom Grossen Preis)?
Ich hoffe, das hilft, -- Herr Klugbeisser 14:03, 12. Jul 2005 (CEST)
Einige der leichten der von Dir benannten Punkte habe ich abgearbeitet. Ich hoffe das hat den Artikel ein wenig verbessert. (^-^) -- Dishayloo [ +] 19:19, 15. Jul 2005 (CEST)
Ein paar Hinweise zum Politikteil: Deng Xiaoping stammte aus Shanghai und ein Großteil seiner Führungsclique mit ihm. Auch das ein Grund, warum sich nach seiner Machtübernahme der Wind in China Richtung Westen gedreht hat. -- Mkill 12:13, 27. Jul 2005 (CEST)
Kleine Korrektur: Deng Xiaoping stammte aus Sichuan und hatte mit Shanghai nie was am Hut. Du meinst wahrscheinlich seinen Nachfolger, Jiang Zemin. -- Herr Klugbeisser 03:19, 29. Jul 2005 (CEST)
Ähh, ja, den meine ich. -- mkill - ノート 12:46, 29. Jul 2005 (CEST)

Die o.g. Kritik zu den Bereichen Wirtschaft, Essen (Kulinarische S) und Politik kann ich nur unterschreiben.

Ich war im Dezember 2006 in Shanghai und habe die Situation dort studiert. Ich bin gern bereit, an dem Artikel mitzuarbeiten.

Ich verstehe den Sinn des Artikels auch so, das Leute sich durch das Lesen des Artikels auf eine Reise dahin vorbereiten können. vielleicht in einem extra teil nach dem Motto: Was man zu beachten hat, wenn man nach Shanghai reisen möchte. Oder seht ihr das anders ?

Es fehlen auch im Artikel Themen über die Sicherheit, das Geld, Geldwechseln (welche Summe maximal?) Bezahlung mit EC und Kreditkarten, Bankautomaten, Prostitution, Die schlechte Magnetschwebebahn und ihre Preise, Korruption, Deutsche Banken in Shanghai, Was hat man beim Einkauf von Waren in China und Verkauf in Deutschland zu beachten, Deutsche Restaurants in Shanghai, nachgemachte Marken-Waren und der Import davon. Hass auf die Amerikaner und Engländer, Deutsche werden begrüßt und geschätzt, made in Germany ist was wert, Autos (ca 80 % der Autos stammen von Deutschen Herstellern, werden in China aber produziert, Autos mit Euronorm etc, Behandlung von Minderheiten, Lokale für Minderheiten, Hunde und andere Tiere in Shanghai, Vorurteil Hunde zum Essen, Hotels im Zentrum, Appartementshotels am Rande, Wirtschaftswachstum in Shanghai 2007 12 % Tentenz mehr gegen 20 %.

(Reihenfolge nicht gewertet)

Ich muss noch mal in Ruhe nachdenken was noch fehlt.

--Alia 2005 03:09, 15. Aug. 2007 (CEST) --Alia 2005 09:40, 15. Aug. 2007 (CEST)

Stadt/Provinz

Shanghai ist eine Stadt, eine Regierungsunmittelbare Stadt, und zwar ganz Shanghai!!! Shanghai ist keine Provinz, auch die ländlichen Gegenden von Shanghai sind keine Provinz, eine "Provinz Shanghai" existiert nicht. Regierungsunmittelbare Städte sind administrative Einheiten, die den Provinzen gleichgestellt sind, dadurch werden sie aber nicht zu Provinzen; auch Autonome Gebiete sind ja keine Provinzen!!! Es geht dabei nicht um Siedlungsdichte oder Landschaften, sondern um Gebietsverwaltung, staatliche Administration. Da sollte bitte mit Begriffen vorsichtig umgegangen werden. --Ingochina 20:57, 7. Okt 2005 (CEST)

Shanghai oder Schanghai

immer öfter findet sich in deutschsprachigen Publikationen die Schreibweise Schanghai - Was ist nun richtig? Kann man beide Schreibweisen verwenden?

Hallo, Unbekannter. Diskussionsseiten beantworten bei aufmerksamer Lektüre oft schon viele Fragen. Schau mal hier (auf dieser Seite weiter oben). "Immer öfter" die Schreibweise mit "Sch" zu finden halte ich außerdem für ein Gerücht. "Sh" ist die korrekte Umschrift die auch im deutschen Sprachraum anerkannt ist und darunter ist die Stadt auch international bekannt. Die Angaben und Herleitung findet Du oben. PS. Signiere bitte Deine Fragen, das macht es allen leichter --藍蘭 Lan Lan 11:57, 20. Okt 2005 (CEST)

Soundfiles bitte

Vermissen tu' ich dagegen einige Hörbilder verschiedener Sprecher, wie es sie zu anderen Begriffen erfreulicherweise giebt. - 20. März 2007

Ihr Wunsch sei mein... In der Einleitung sollte es jetzt ein Lautsprechersymbol geben. Bei Klick auf die Pinyin-Schreibung erfolgt dann hoffentlich das Gewünschte. Eine Ausspreche auf Shanghaiisch gibt es leider (noch) nicht. --chrislb 问题 11:11, 20. Mär. 2007 (CET)

Ich verstehe nicht ganz wer ständig weblinks entfernt, ich hatte u.a. einen Link zu dem deutschsprachigen Shanghai portal Schanghai.com und zu dem Veranstaltungsportal SmartShanghai.com hinzugefügt, dieses wird aber permanent wieder gelöscht. Letztere Seite hat u.a. eine sehr gute interaktive Karte von Shanghai ( http://www.smartshanghai.com/en/travel/sshamap.php ). Dagegen darf z.B. das "Tagebuch eines dt. in Shanghai" drin bleiben, obwohl es gar nicht über Shanghai ist sonder allgemein über china und seit Jahren nicht mehr aktualisiert wurde. Und falls das Entscheidungskriterium die Kommerzialität ist, was macht dann die dt. Schule da drin ? --smorb27 21:04, 28. Nov 2005 (CEST)

Ich habe mal den Link Reisebericht mit vielen Infos zu Shanghai. entfernt, diese getting-around Reisenotizen ziehen sich wie eine Seuche durch die Einträge jeder größeren chinesischen Stadt; ich gehe zwar davon aus, dass sie allesamt nett gemeint sind, aber häufig sind sie einfach fehl am Platz. Im konkreten Fall lieftert Fotos von Shanghai schon genügend Bilder, so dass wir getrost auf diesen Link verzichten dürfen. Der Link Tagebuch eines Deutschen in Shanghai sollte erhalten bleiben, da er doch ne ganze Menge mehr an interessanten Informationen über Shanghai zu bieten hat als man auf den ersten Blick gewahr wird. Das von Dir angesprochene Veranstaltungsportal SmartShanghai.com ist zwar ganz nett, wenn man mal vor Ort nicht weiß, was man machen soll, hat aber eigentlich nix in einer Enzyklopädie verloren. Die von Dir angesprochene Deutsche Schule ist eine Privatschule in der Trägerschaft des Schulvereins "Deutsche Schule Schanghai e. V." ; unter e.V. solltest Du die passende Erklärung finden. -- Chongmyong 21:47, 28. Nov 2005 (CET)
was sind denn die Regelungen was in einer Linkliste einer Enzyklopädie rein soll ? Die Englische Wikipedia hat 17 Links, u.a. halt auch zu diversen Straßenkarten so wie ich es auch machen wollte. Und einige der aktuellen blogs und andere ExpatSeitent etc. Keine Ahnung warum das hier falsch sein sollte ?
Hier steht eigentlich alles was man wissen muss: Wikipedia:Weblinks. Ich habe übrigens den Link zu der Seite entfernt, auf der man sich Bilder von Shanghai kaufen kann, da ich das als Webshop sehe. --AngMo 21:25, 29. Nov 2005 (CET)
Ok das habe ich mir durchgelesen und es spricht überhaupt nichts gegen meinen Link auf die interaktive Straßenkarte von Shanghai, so wie z.B. auch auf den Wiki Profilen von New York, San Francisco, München, Prag .. und vermutlich hunderten anderen Stadtprofilen auf Links zu gut gemachten Karten sind.
Du willst es nicht verstehen, oder ? Die goldene Regel der Wikipedia zum Thema Weblinks ist: Bitte vom Feinsten. Wenn "Deine" interaktive Straßenkarte von Shanghai auch nur annähernd die Qualität des Stadtplans von München hätte, dann würde wohl kaum jemand etwas gegen eine Verlinkung haben.....Inzwischen ist aber andererseits auch der von Dir so hochgelobte Stadtplan schon so häufig mit der Diskussionsseite des Eintrags Shanghai verlinkt, dass wir es uns wirklich sparen können, über eine weitere Verlinkung nachzudenken ;-) -- Chongmyong 21:25, 2. Dez 2005 (CET)
Da hast du ganz Recht, das fällt mir wirklich schwer zu verstehen, warum ein Link der in der Englischen (2mal), in der Französischen und etlichen anderen Wiki Versionen gut ist und in ähnlicher Form in vielen deutschen Wiki profilen auftaucht in Shanghai falsch ist. Egal du hast Recht !


Der Link "Leben und Arbeiten in Shanghai" führt zu einem privaten Blog, seit Monaten nicht mehr aktualisiert wurde, und auch vorher nicht besonders relevant war. Würde vorschlagen diesen Link zu löschen

Unhöflich und unverständlich

Ich habe vor paar Minuten den Link zu einem Blog einer Bekannten (Deutsche, die seit Jahren in Shanghai lebt) unter Weblinks eingetragen

http://www.shanghai-megabreit.de/

Das Blog wird ständig aktualisiert und ist wirklich anspruchsvoll. Von daher verstehe ich es nicht, dass dieser Link wieder entfernt wurde. Ich finde es obendrein ausgesprochen unhöflich, dass ich über die Löschung weder hier noch auf meiner Diskussions Seite informiert worden bin. gez. Tigger1951 S.B. 00:28, 5. Feb. 2008 (CET)S.B.

hallo tigger, das ist durchaus nicht unverständlich, bei WP:WEB findest du die regeln für weblinks. dort heisst es explizit: keine blogs. das mag im einzelfall bedauerlich sein, aber es ist durchaus begründet und nachvollziehbar. schönen gruss 3ecken1elfer 00:33, 5. Feb. 2008 (CET)

Hallo 3ecken1elfer, sry, das wusste ich nicht, finde es trotzdem schade, schöne Grüße, Tigger1951

Ich sag's mal noch etwas deutlicher: Wenn Du weiter Artikel und die dazugehörigen Diskussionen mit Deinen völlig irrelevanten Privatseiten zuspammst (Auszug aus Deinem Link oben: Zur Zeit wird mein Tag bestimmt von der Tatsache, dass ich mir vor etwa drei Wochen einen Macintosh Computer gekauft habe.), beantrage ich Deine Sperrung, genug Warnungen hattest Du ja.--Sommerkom 00:38, 5. Feb. 2008 (CET)

@ Sommerkom: bei http://www.shanghai-megabreit.de/ handelt es sich keineswegs um meine Privatseite (hättest du auch nur ein bisschen genauer hingeschaut, hättest du das auch bemerkt...), ich kenne halt die Autorin und das Blog ist wirklich interessant und wird ständig mit guten Beiträgen aktualisiert. Dass Julia in Gottes Namen erwähnt, dass sie einen neuen Computer hat, naja, im Blog steht mehr! Aber wie ich 3ecken1elfer schon geschrieben habe, ich wusste nicht, dass Blogs sowieso hier verboten sind, also kein Stress, ich werde euch schon nicht mehr belästigen. Im übrigen tust du so (zuspammst) als ob ich laufend irgendwas posten tät, das tue ich nun wirklich nicht. Tonfall deiner Drohung finde ich absolut daneben! gez. Tigger1951 S.B. 01:01, 5. Feb. 2008 (CET)S.B.

Liebe(r) Sommerkom, sorry, dass ich noch ein letztes Mal störe. Ich habe gerade gesehen, dass der Link zu meiner TAB Theke (an anderer Stelle) auch ohne Begründung gelöscht wurde. Ich habe meine Beiträge über Flageoletts und polyphone Tabulaturen auch gelöscht und untersage es euch, sie wieder zu aktivieren. Sei doch bitte so lieb und lösche meinen Account hier, selbst kann ich es ja leider nicht tuen. Ich wünsche dir und dem gesamten wikipedia Team weiter gutes Löschen *gls* goodbye, Tigger1951 S.B. 01:42, 5. Feb. 2008 (CET)S.B.

- 2006 -

"Sonstiges"

Unter Sonstiges wird von einer Firma in Shanghai erzählt die zur Bezahlung ihrer Arbeiter teilweise ein Trucksystem verwendete. Ich verstehe nicht, weshalb das hier extra Erwähnung findet. Solche Systeme gibt es in verschiedenen Ländern, gerade dort, wo eine westl. Marktwirtschaft mit dem entsprechenden Arbeitnehmerschutz (noch) nicht entwickelt ist. Möglicherweise, ich weiß es nicht, kann es mir aber vorstellen, gibt es Vergleichbares auch in "unseren" marktwirtschaftlichen Ländern. Jedenfalls frage ich mich, was diese eine Firma so besonders macht, dass sie im Artikel zur Stadt angeführt wird. Das wäre mMn eher als beispielhafte Notiz bei Erklärungen der Wirtschaftspolitik in der VR China interessant. --Tsui 02:29, 25. Jan 2006 (CET)

Caojing

Warum wird '''Caojing''' auf Shanghai umgeleitet und dann im Artikel nicht mal erklärt, was Caojing überhaupt ist? Folgende Infos kann ich zu Caojing beitragen (vielleicht kann das ein Wikipedianer mal erweitern): Caojing ist eine kleine Stadt, 70 Kilometer süd-westlich von Shanghai und liegt im Regierungsbezirk von Shanghai direkt am Chinesischen Meer. Die kleine Stadt ist in der Wirtschaft insbesondere durch ihren Chemiepark "Shanghai Chemical Industry Park" bekannt geworden. Derzeit bauen dort viele internationale Chemiekonzerne große Produktionanlagen auf, so u.a. auch BASF und Bayer. Die dort erbaute "Bayer Integrated Site Shanghai (BISS)" stellt mit einem Investitionsvolumen von 1,8 Milliarden US-Dollar die größte Investition Bayers außerhalb von Deutschland dar. Hier werden seit August 2006 Polymermaterialien für den Asien-Pazifischen Wirtschaftsraum produziert. Quelle: www.caojing.com sowie eigenes Wissen. -- Goebel 13:18, 8. Nov. 2006 (CET)

Siehe den Artikel Caojing. -- 84.189.146.18 17:27, 14. Nov. 2006 (CET)
Sehr cool. Danke!--Goebel 01:33, 24. Nov. 2006 (CET)

- 2007 -

Wirtschaft

Die Sätze im Artikel:

Als Zentrum riesiger Ölraffinerien, Chemiefabriken und Hüttenwerke hat Shanghai unter großer Umweltverschmutzung in Form schwefelhaltiger Rauchwolken zu leiden, die die Betriebe unablässig ausstoßen. Ungefähr vier Millionen Tonnen ungefilterter Industrie- und Haushaltsabwässer ergießen sich täglich in den Huangpu, die wichtigste Trinkwasserquelle der Stadt, und der Suzhou-Kanal ist nur noch eine schwarze, übelriechende Kloake. Ein Problem ist auch die Arbeitslosigkeit, die in Shanghai höher als in anderen Großstädten des Landes ist.


sind nicht mehr zeitgemäß


Zur Arbeistlosigkeit. Ich konnte im Dezember 2006 in Shanghai keine Arbeitslosigkeit festellen. wird dort auch nicht behauptet. Wer hat eine aktuelle Quelle, die die "höhere" Arbeitslosigkeit beweist ?

ansonsten sollte der satz gelöscht werden.

Zur Umweltverschmutzung: itel: Chinesische Metropole Shanghai will in Umweltprojekte investieren Datum: 02.02.2006 Land: China Produktkategorie: Artikel Ihr Ansprechpartner in der bfai: Frau Menshausen, Ruf: 0221/2057-266 Chinesische Metropole Shanghai will in Umweltprojekte investieren Chinesische Metropole Shanghai will in Umweltprojekte investieren Projekte zur Wasser- und Luftreinhaltung haben Priorität / Mangelnde Durchsetzung bestehender Vorschriften konterkariert Maßnahmen

Shanghai (bfai) - Umweltverschmutzung ist in der wichtigsten chinesischen Industrie- und Dienstleistungsmetropole Shanghai allgegenwärtig. Um dies zu ändern, hat die Stadtregierung einen speziellen Drei-Jahres-Umweltplan aufgelegt: 40 Mrd. Renminbi Yuan (RMB; rd. 4 Mrd. Euro) sollen in insgesamt 260 Vorhaben fließen, so Bürgermeister Han Zheng. Davon werden 60 bis 70% von der Stadt selbst aufgebracht. Darüber hinaus sind "Beiträge finanzieller und technologischer Art" von in- und ausländischen Unternehmen willkommen. (Kontaktanschrift)

Mindestens 3% des städtischen Bruttoinlandsprodukts beabsichtigt die Shanghaier Regierung wie bereits während des vorangegangenen Fünfjahresplans (2001 bis 2005) bis 2010 in Umweltschutzprojekte zu investieren. Ein Motor für die Anstrengungen ist die Expo 2010, bei der sich die chinesische Ostküstenmetropole mit dem Thema "Ein besseres Leben in einer besseren Stadt" als "Gartenstadt" präsentieren will. Vorab soll jedoch ein auf 2006 bis 2008 angelegter Drei-Jahres-Umweltplan Entlastung bringen.

Schwerpunkte bilden die Bereiche Wasser und Luft. Ferner stehen verbesserte Müllentsorgungssysteme (dazu zählt u.a. der Bau von großen Anlagen zur Verbrennung von Haushaltsmüll in Minhang und Jiading), die Verringerung der Umweltbelastung aus Industrie (etwa über strengere Emissionsvorschriften) und Landwirtschaft sowie das zusätzliche Pflanzen von Bäumen auf der Agenda.

Im Bereich Wasser geht es zunächst um die Renovierung der Abwässerkanäle und den Bau neuer Klärwerke bzw. die Erweiterung bestehender Kapazitäten. Zwei neue Anlagen sollen für die Innenstadt entstehen (Tageskapazität: 2,2 Mio. t Abwasser), eine weitere im Distrikt Qingpu. Ziel ist die Steigerung der Klärrate von gegenwärtig 70 auf 75% bis 2008 (in der Innenstadt auf 90%). Die Inseln Chongming, Hengsha und Changxing erhalten erstmals Abwasser- und Klärsysteme.

Darüber hinaus soll die Qualität des Shanghaier Trinkwassers verbessert werden. Dieses wird im Verhältnis 30 zu 70 den Flüssen Yangzi und Huangpu entnommen und anschließend aufbereitet. Doch da die Stadt am Unterlauf beider Flüsse liegt, ist sie in starkem Maße abhängig vom Verhalten der vorgelagerten Nachbarprovinzen. Hier dürfte in Zukunft mehr Druck ausgeübt werden.

Die Luftqualität ist das zweite große Sorgenkind der Shanghaier Regierung - und dies nicht allein deshalb, weil der Dauersmog jedem Ausländer, der neu in Shanghai eintrifft, mit dem ersten Atemzug auffällt. Nach Schätzungen der Fudan-Universität von 2005 betragen die jährlichen auf Luftverschmutzung zurückzuführenden Gesundheitskosten über 1 Mrd. US$ bzw. 1,8% des städtischen Bruttoinlandsprodukts.

Bereits in den letzten Jahren haben die Verantwortlichen eine Reihe von Maßnahmen ergriffen, um die Luftqualität zu verbessern. Etwa wurden gerade im Innenstadtbereich zahlreiche Parks angelegt (bis Ende 2006 sollen 30% der Stadtfläche mit Parks oder Grünflächen bedeckt sein, im Jahr 2000 waren es gerade 20%) oder besonders belastende Fabriken an den Stadtrand verlagert.

Allerdings macht der rasant wachsende Automobilverkehr diese positiven Tendenzen mehr als wett. Je nach Quelle gehen 60 bis 90% der Luftverschmutzung in der Stadt auf das Konto von Kfz- und Mopedabgasen. Im Gegensatz zur Landeshauptstadt Beijing wird dem Boom in Shanghai zwar durch die Versteigerung der privaten Autokennzeichen ein gewisser Einhalt geboten. Trotzdem kommen jeden Monat etwa 6.000 neue Pkw hinzu. Besonders hohe Zuwächse verzeichnet - trotz offizieller Einschränkung - die Zahl der besonders belastenden Motorräder und Mofas. Zum Jahresende 2004 rollten lt. "Shanghai Statistical Yearbook" über 2,0 Mio. Kraftfahrzeuge über Shanghais Straßen (2002: 1,4 Mio.), davon 446.000 Pkw (294.000), 200.900 Busse (157.200), 188.200 Lkw (172.100) und 1,1 Mio. Motorräder (0,7 Mio.).

Bis Jahresende 2005 ist allein die Zahl der Pkw, Busse und Lkw auf 960.000 Fahrzeuge gestiegen. Von diesen dürfte mindestens ein Drittel nicht einmal den vorgeschriebenen Euro-1-Emissionsstandards genügen, so die Zeitung "China Daily". Der Vorsatz, die Dreckschleudern systematisch aus dem Verkehr zu ziehen, scheiterte bislang in der Praxis. Die Verkehrsbehörden greifen nur in seltenen Fällen ein. Inspektionen oder Wartungen finden nur sehr unregelmäßig statt, obwohl alle Kfz offiziell jedes Jahr überprüft werden sollten. Bislang liegt der Fokus auf der Anschaffung neuer Fahrzeuge. Dabei ist für Neufahrzeuge ab Juli 2006 die Euro-3-Norm verbindlich, auch trägt sich die Stadt mit dem Ziel, bis 2008 innerhalb des Inneren Rings nur noch Fahrzeuge zu tolerieren, welche Euro-2 erreichen. Ebenfalls zu klarerem Himmel beitragen soll die Vorgabe, bis 2008 etwa 70% der städtischen Kohlekraftwerke mit Rauchgasentschwefelungsanlagen auszustatten. Kontaktanschrift:

Shanghai Environmental Protection Bureau (SEPB)

No. 100, Dagu Lu, Shanghai 200003

Tel.: 008621/63 55 86 01, Fax: -63 55 56 03

E-Mail: wucj@sepb.gov.cn, Internet: http://www.sepb.gov.cn

(G.S.) Nach oben© 2007 Bundesagentur für Außenwirtschaft


Ich stelle im ganzen Artikel über Shanghai fest, das dort wohl viele schreiben, die noch nie in Shanghai waren. Oder die Daten sind veraltet.

Bitte mehr Quellen angeben und zwar aktuelle!

Zur Umwelt werde ich die o.g. Informationen in den Artikel unter Umweltverschmutzung einbauen, wenn das gewünscht wird.

Denn kaum schreibe ich einige Infos in den Artikel bekomme ich Kritik, das wäre zu ausführlich.

Bisher ist der Artikel noch äußerst lückenhaft, unvollständig, tententiell und mit falschen Daten gespickt.

--Alia 2005 02:42, 15. Aug. 2007 (CEST)

Interessantes und sehr altes Foto

Ich habe auf der russischen Seite für Shanghai ein sehr interessantes und altes Foto von Shanghai gefunden, meiner Meinung nach sollte man es umbedingt hier in diesem Artikel verwenden. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B7%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:Shanghai_19th_century.jpg.jpg 84.56.124.223 11:21, 29. Mai 2007 (CEST)

Ich bin dafür. In vielen kleinen Strassen sieht es heute noch so aus.--Alia 2005 03:14, 15. Aug. 2007 (CEST)

Bild liegt jetz auf Commons, viel Spaß beim Einbauen. --Ratatosk 02:04, 19. Sep. 2007 (CEST)

Magnetschwebebahn

ich möchte folgendes einfügen, spricht was dagegen ?

Am 31. Dezember 2002 startete der in Kooperation mit Deutschland gebaute Transrapid (eine Magnetschwebebahn) seine Jungfernfahrt zum Flughafen Pudong. Die Baukosten betrugen etwa 1,2 Milliarden Euro. Die Höchstgeschwindigkeit beträgt 431 Kilometer pro Stunde. Es gibt nur 2 Stationen: am Flughafen und am Rande von Shanghai. Eine Fahrt kostet 100 RMB (ca. 10 Euro), was für chinesische Verhältnisse teuer ist. Kritik an der vorhandenen Strecke: 1. Am Flughafen muß man weit laufen bis man im Bahnhof der Magnetschwebebahn angekommen ist, 2. wenn sich 2 Bahnen begegenen mit jeweils 431 km/h (also addiert 862 km/h) hat man als Fahrgast das Gefühl einer Explosion, viele erschrecken sich sehr, 3. Obwohl die Fahrt nur ca 10 Minuten dauert, ist das seitliche Wackeln der Bahn bei Tempo 431 vom Fahrgast kaum auszuhalten, man muss sich fast festhalten. Es reisst einen vom Sitz. Fazit: Das kann ein Fahrgast auf längeren Strecken nicht aushalten.Eine zweite Strecke zwischen Schanghai und Hangzhou ist in Bau, wurde aber im Mai 2007 gestoppt. Pudong und der alte Flughafen Hongqiao werden beide von der Shanghai Airport Group betrieben. Die Magnetschwebebahn ist bisher nicht rentabel sondern produziert jährliche Verluste.

--Alia 2005 15:50, 15. Aug. 2007 (CEST)

WP:NPOV, WP:QA, Enzyklopädie --chrislb 问题 17:55, 15. Aug. 2007 (CEST)

- 2008 -

Taxis in Shanghai

Taxis in Shanghai [Bearbeiten]

zu

1. (Unterschied) (Versionen) . . Shanghai‎; 14:40 . . (-2.650 Bytes) . . Chrislb (Diskussion | Beiträge) (rv des Weblinks und des Reisefuehrer-ähnlichen Eintrags. Bitte erst WP:WWNI lesen)

habe ich gelesen.

Aber die Informationen zu Verkehr gehören auch Taxis, oder ?

eine totale Löschung finde ich nicht angebracht. gegen eine Straffung oder Kürzung habe ich ja nichts.

Sicherlich war der Text noch nicht optimal:


Die Taxis in Shanghai sind sicher und preiswert. Es sind meist VW VW_Santana Fahrzeuge mit 1,6 Liter Hubraum. Die Einschaltgebühr beträgt 11 RBM (Yuan) (ca. 1.10 Euro). Darin sind aber schon 1 km Fahrt enthalten. Alle weiteren Kilometer werden mit 4 RBM (ca 0,40 Euro) berechnet.

Laut meiner Erfahrung sind es 1,10 fuer die ersten 3km, dann schlaegt jeder km mit 2,1RMB zu Buche. Ab 10km wird ein Aufschlag faellig, es sind dann 2,7RMB fuer einen KM.(Zwecks der Rueckfahrt) und nach 23 Uhr sind es 14RMB Grundpreis und 2,7RMB. Der 10km Aufschlag sind dann 3,4RMB. So war es zumindest das letzte halbe Jahr ;-) --Zideshowbob 05:39, 25. Feb. 2008 (CET)

Die Fahrer sind durchgehend nett und höflich und haben viel Respekt vor der Polizei.

Einige der Taxifahrer wurden ausgebildet, um mindestens hundert Sätze von Englisch sprechen zu können. Sie sollten aber nicht erwarten, daß der Taxifahrer sich mit Ihnen verständigen kann. Eine gute Methode ist, dem Fahrer auf der Karte das Ziel zu zeigen. Deshalb haben die meisten Hotelvisitenkarten auch eine kleine Karte mit den Hauptstraßen zum Hotel drauf. An jeder Straßenecke steht ein Strassenschild mit Chinesischen Schriftzeichen und zusätzlich dem englischen Begriff in englischen Schriftzeichen. Die meisten Taxifahrer können, wenn sie überhaupt lesen können, nur chinesische Schriftzeichen lesen. Deshalb ist es hilfreich, im Hotel sich die Adresse wohin man will in englischer und chinesischer Schrift aufschreiben zu lassen. Alle kommerziellen Visitenkarten der Hotels oder großen Firmen haben diese doppelte Schreibweise plus kleiner Karte.

Trinkgelder waren früher in China nicht üblich. Noch heute lehnen viele ältere Bedienstete in Shanghai ein Trinkgeld ab, weil sie einen Ehrenkodex zum Dienen haben. In den Taxis und Restaurants nehmen aber heute alle Trinkgelder, wieviel man gibt ist jedem selbst überlassen. Erwartet wird ein Trinkgeld nicht. Man kann es aber als Anerkennung geben. 5 RBM (ca 0,50 Euro) gibt es in handlichen kleinen Scheinen und man gibt dem Kofferträger 5 RBM. Im Bus dem Reiseleiter aber mehr und dem Fahrer im Bus die Hälfte des Tringeldes an den Reiseleiter.


ist typisch von Euch: einfach erst mal löschen, weg damit.

Damit ermutigt ihr nicht uns Anfänger, Beiträge zu schreiben.

Warum nicht erst mal diskutieren, dann löschen ?

--Alia 2005 15:29, 15. Aug. 2007 (CEST)

Geschichte Shanghais ausbaufähig

Die Geschichte Shanghais ist noch ausbaufähig.

Im Abschnitt "Ausländische Konzessionen" scheinen einige Textfragmente zu fehlen. Bei der Einleitung fehlt beispielsweise ein einleitender Satz. Dass die Briten Shanghai wählten, kommt ziemlich unvorhergesehen. Ebenso scheint der Satz "Die Einwohnerzahl auch die wirtschaftliche Bedeutung Shanghais inmitten der verwüsteten Umgebung wuchsen beträchtlich." unvollständig. "Verwüstete Umgebung" - die wird vorher gar nicht erwähnt.

Vielleicht könnte man hier noch einiges verbessern. --Einar Moses Wohltun 18:17, 5. Jan. 2008 (CET)

Name der Stadt

Hallo,

könnte sich bitte mal jemand mit Chinesisch-Kenntnissen die deutsche Übersetzung des Namens ansehen? Nach meinem begrenzten Wissen bedeutet 上 'auf, oben' und 海 'Meer', während der Huangpu sich 黄浦江 schreibt. Ich kann daher nicht nachvollziehen, wie man von 上海 zu 'Stadt am Oberlauf des Huangpu' kommt. -- 80.238.132.47 12:08, 16. Mär. 2008 (CET)

In dem einen Jahr seit dem o.g. hat sich kaum was verändert. Im Augenblick wird der Name der Stadt ja überhaupt nicht übersetzt. Bedeutet er einfach nichts? ist es ein Eigenname ohne Sinn? Wenn nein, könnte jemand mal die wörtliche Bedeutung in den Artikel reinschreiben? So wie es jetzt ist, werden ja nur die Namensbestandteile erklärt, ohne weitere Erläuterung. Gruß, --84.190.12.181 10:31, 5. Jun. 2009 (CEST)

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!

Die Webseite wurde vom Internet Archive gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version: [1]. --SpBot 18:07, 23. Apr. 2008 (CEST)

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich unerreichbar ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!

Die Webseite wurde vom Internet Archive gespeichert. Bitte verlinke gegebenenfalls eine geeignete archivierte Version: [2]. --SpBot 18:07, 23. Apr. 2008 (CEST)

- 2010 -

Name des Artikels

Wenn die empfohlene Schreibweise "Schanghai" lautet, warum heißt der Artikel dann "Shanghai"? (nicht signierter Beitrag von 188.106.106.162 (Diskussion) 20:29, 21. Nov. 2010 (CET))

Änderung der Bilder

Die Bilder sind mindestens 5 Jahre veraltet. Jetzt sind die Obstmarkte oder Fischmarkte auf der Straße nicht normal in Shanghai. Die deutsche Seite ist ganz veraltet. Shanghai in dieser Seite sieht in den 90en Jahren aus. Lächerlich!

-- Mark Shen(nicht signierter Beitrag von Markshen1985 (Diskussion | Beiträge) 03:34, 5. Dez. 2010 (CET))

Es geht nicht immer nur um den Ist-Zustand. Solche eigenmächtigen Änderungen gehen einfach nicht und werden zumindest in der deutschsprachigen Wikipedia schnell revertiert. Bitte hier ausdiskutieren und keine solche Umbauten vornehmen. Wikipedia will auch kein Reiseführer sein und nicht nur den Ist-Zustand darstellen. Die VM habe ich zurück gezogen in der Hoffnung dass es hier ausdiskutiert wird. --Codc 03:46, 5. Dez. 2010 (CET)


Es geht nicht immer nur um den Ist-Zustand? Denn was ist der Sinn? Guck mal die englische Seite über Shanghai.

-- Mark Shen (nicht signierter Beitrag von Markshen1985 (Diskussion | Beiträge) 03:52, 5. Dez. 2010 (CET))

Eine einfache Lösung könnte sein, in der Bildunterschrift das jeweilige Aufnahmedatum anzugeben. Die Bilder werden ja nicht automatisch irrelevant, wenn sie älter sind. -- wtrsv 03:52, 5. Dez. 2010 (CET)
(BK)Diskutier das bitte erst hier aus und ich darf dich noch auf WP:SIG verweisen. China ist nicht meine Arbeitsecke und von daher halte ich mich da raus. Die englische Wikipedia interessiert hier keinen weil wir unabhängig davon sind und hier auch andere Regeln herrschen. --Codc 03:55, 5. Dez. 2010 (CET)


OK. Das ist deutsche Logik. Sehr beeindruckend. Ich werde mit diesen alten und üblen Bildern nichts machen. Leb in deiner Welt. Viel Spaß

-- Mark Shen (nicht signierter Beitrag von Markshen1985 (Diskussion | Beiträge) 04:02, 5. Dez. 2010 (CET))

Weltgrößter Bunker

Hallo,

gibt es Belege, dass in Shanghai der weltgrößte Bunker sein soll? Ich habe davon noch nie etwas gehört? Wenn ja wo soll dieser sein? Eine Google-Suche lieferte nichts dazu, außer Quellen die sich auf Wikipedia beziehen. In der englischsprachigen Wikipedia steht nichts von einem Bunker.

Falls keiner dazu Belege bringen kann würde ich sagen, dass soll raus!

Siehe WP:Q, wenn Du diesen Zweifel hast, und wie hier ausreichend begründest, kannst es auch selbst entfernen, oder einen Quellebaustein setzen, um auf das Problem aufmerksam zu machen.Oliver S.Y. 18:33, 30. Dez. 2010 (CET)

Bilderflut

Durch Zufall mal wieder in den Artikel geschaut, und er hat sich nicht zum Besten entwickelt. Bilder sollen Artikel illustrieren, aber hier zerreißt die Vielzahl davon den gesamten Lesenfluss. Für diese Vielfalt gibt es die Commonsgalerie. Darum bitte mind. um 10 Bilder reduzieren, oder diese besser formatieren und in den Fließtext einbinden. Ansonsten übernehm ich die Dezimierung ala Crassus.Oliver S.Y. 18:35, 30. Dez. 2010 (CET)

So, nach 2 Tagen dann ein wenig die Bilderflut ausgedünnt, hoffe, ich habe die Besten im Artikel gelassen.Oliver S.Y. 01:36, 2. Jan. 2011 (CET)

- 2011 -

Name

Laut der in der Wiki gültigen und klaren Bestimmung: Wikipedia:Namenskonventionen#Anderssprachige Gebiete sollte das Lemma Schanghai lauten, denn Schanghai hat nach dem maßgeblichen wortschatz.uni-leipzig ([3]) die Häufigkeitsklasse 11. Ich habe die offensichtliche Theoriefindung im Deutschen ursprünglich und heute noch selten "Schanghai" aus dem Text genommen, weil Shanghai in Wahrheit seltener ist (s. o.). Vielleicht genügt das bereits.--Gloser 12:36, 25. Mär. 2011 (CET)

Diese Diskussion ist hier und bei Nanjing bereits vor Jahren und mehrfach ausführlichst geführt worden (siehe entsprechende Disk-Archive). Allgemeiner Konsens der großen Mehrheit aller Benutzer, die im Chinabereich der Wikipedia engagiert sind, ist, dass es bei "Shanghai" und "Nanjing" bleibt. Dafür sind zahlreiche gute Argumente angeführt worden, die hier nicht halbjährlich wiederholt werden müssen. Regeln, wie die oben angegebene, leben davon, dass es immer auch Ausnahmen gibt. Bis auf weiteres ist Peking der einzige Ortsname Chinas, der noch in seiner traditionellen deutschen Schreibweise als Lemma geführt wird. Es wird vermutlich noch ein paar Jahre dauern, bis auch hier der Wechsel zu "Beijing" erfolgen kann. Gruß, -- Ingochina 13:18, 25. Mär. 2011 (CET)
Der Sprachschatz der Uni Leipzig ist für diese Frage untauglich, da er sehr selektiv die Quellen auswählt. Weder Fachliteratur noch ältere Nachweise des Sprachschatzes werden verwendet, dafür immer wieder die selben Quellen, was naturgemäß zu einer einseitigen Potenzierung führt. Das müssen nichtmal die Benutzer des Chinabereichs meinen, das trifft auf einen Großteil der umstrittenen Lemmas zu. WP:NK setzt nicht WP:Q außer Kraft, nach der überprüfbare Fachliteratur vorzuziehen ist. Ansonsten die "offizielle Seite", das deutsche Generalkonsulat steht in Shanghai [4]. Die "Wahrheit" hat hier also niemand gepachtet, nur was üblicher ist, kann man leichter feststellen als durch ein manipuliertes Studienprojekt.Oliver S.Y. 13:56, 25. Mär. 2011 (CET)
[Es gab einen Bearbeitungskonflikt]Jetzt steht im Text "im Deutschen ursprünglich Schanghai". Das finde ich nicht richtig. Schanghai ist die gängige deutsche Transkription, was jeder Leser sofort erkennt, wenn er das Aussprachesymbol ankickt und lauscht. Außerdem erinnere ich an die Namenskonventionen, die in den erwähnten Diskussionen keine Rolle spielten konnten, weil es sie in der aktuellen Form nicht gab, in Verbindung mit der Häufigkeitsziffer. Mit einer Ersetzung des Wortes ursprünglich durch auch würde ich einverstanden sein. Dann kämen beide Namen ausgewogen zur Geltung.
Mir ging es vorhin um die Korrektur einer fehlerhaften Aussage, an einer Auseinandersetzung mit engagierten und eingearbeiteten Benutzern liegt mir nichts. Auf die Seite kam ich, weil aus einem anderen Grund mir dieser Bursche auffiel: Franz Xaver Hasenöhrl. Mit Gruß--Gloser 14:05, 25. Mär. 2011 (CET)
Nur mal als Beispiel für den Wechsel, in der "Kleinen Enzyklopädie Weltgeschichte" von 1965/Leipzig wird noch Schanghai geschrieben, im "Wissensspeicher Geographie in Übersichten", 1980/Berlin steht Shanghai. Ich glaube damit ist schon belegt, daß es einen Wechsel bei den verwendeten Namen gab. Natürlich sind das Ostbücher, und damit hier ohne Belang, aber ich glaube, auch im Rest des deutschsprachigen Gebietes lassen sich diese Entwicklungen nachvollziehen.Oliver S.Y. 14:18, 25. Mär. 2011 (CET)
Es ist ja schön und gut, dass es Pinyin gibt, aber der gemeine Deutsche kennt Schanghai nunmal mit "sch". Hier ist eine Sammlung unterschiedlicher deutscher Medien, die noch Schanghai benutzen:
Tagesschau (ARD): http://www.tagesschau.de/wirtschaft/automesse146.html
Süddeutsche Zeitung: http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/ex-infineon-chef-schumacher-auf-nach-schanghai-1.888968
Bild: http://www.bild.de/sport/mehr-sport/thomas-lurz/thomas-lurz-gewinnt-wm-gold-in-schaghai-18994890.bild.html
FAZ: http://www.faz.net/artikel/C31331/chinesischer-austausch-xu-yfei-aus-schanghai-30456478.html
und ich könnte hier sehr wahrscheinlich noch mehrere Seiten füllen.
Die Wikipedia hat nicht den Sinn und Zweck solche Veränderungen zu forcieren (was hier im Lemma steht wird bei 90% aller Schülervorträge genutzt und führt somit langfristig unweigerlich zu einer Veränderung im Sprachgebrauch). Dass hier hauptsächlich Sinologen mitarbeiten und diese gerne ihr elitäres Hanyu Pinyin benutzen und alle belächeln, die das nicht aussprechen können und jemanden mit Namen Zhao wie Cao ausprechen, halte ich für sehr bedenklich!
Deswegen sollte sehr wohl der Sprachschatz der Uni Leipzig verwendet werden, wie es in den Richtlinien steht.
@Oliver Nach ihrer Argumentation müsste Guangzhou übrigens unter Kanton stehen: http://www.kanton.diplo.de/
87.78.24.55 17:45, 24. Jul. 2011 (CEST)

Der See Taihu - Der Einschlagskrater eines Asteroiden?

In Shanghai gibt es einen großen See, den Taihu. Dieser See hat einen Durchmesser von 64,5 Kilometern und weil sein westliches Ufer eine annähernd perfekte runde Form hat, könnte der See früher vielleicht komplett rund gewesen sein. Das östliche Ufer könnte dann später auf natürliche Weise, oder durch den Menschen, zu verlanden begonnen haben. Auf Wikipedia ist zwar kein Platz für Theoriefindung, aber vielleicht haben die Mitglieder - die den Artikel betreuen - ja schon einmal etwas über die Möglichkeit gelesen, das dieser See durch den Einschlag eines Asteroiden entstanden sein könnte... --91.34.183.69 12:29, 25. Dez. 2011 (CET)

In der polnischen Wikipedia scheint der See tatsächlich mit einem Einschlag in Verbindung gebracht zu werden. Zumindest habe ich die paar Worte so verstanden. Zitat: krater impaktowy
http://pl.wikipedia.org/wiki/Tai_Hu
--84.155.113.179 13:17, 25. Dez. 2011 (CET)

Bedarf an Fotos?

Bin demnächst in Shanghai. Werden noch Fotos von bestimmten Punkten benötigt? --JPF just another user 14:34, 16. Okt. 2011 (CEST)

Ich würde sagen wir bräuchten noch ein gutes vom "Shanghai Oriental Art Center", "shanghai science museum" und vom "Century Park". MfG Seader 20:06, 16. Okt. 2011 (CEST)
Ich melde mich, wenn ich wieder zurück bin. --JPF just another user 20:20, 16. Okt. 2011 (CEST)


Hallo, ich weiß nicht, ob die SIPG, Shanghai International Port (Group) Co., Ltd - die Hafenverwaltung, ein repräsentatives Gebäude nutzen. Falls du da mal schauen magst und evtl. das Portal oder dergleichen für Hafen von Shanghai fotografieren kannst? Vom Bund gibt es ja bereits einige Aufnahmen. Danke für das Angebot! Fr. Grüße -- die farbe blau - 12:16, 17. Okt. 2011 (CEST)

Ich gucke mal, habe einige Zeit zur Verfügung. Und noch ist es etwas hin, bis ich fahre. Die Liste kann also noch ergänzt werden. --JPF just another user 13:37, 17. Okt. 2011 (CEST)

Liste

  1. Century Park: Bild mit guten allgemeinen Überblick über den Park
  2. Shanghai Oriental Art Center: Vielleicht von erhöhter Position aus [5]
  3. Shanghai Science & Technology Museum
  4. Jing'an Park gegenüber vom Jing'an Tempe‎l auf der Nanjing West Road (Blick von Bali Laguna aus) U-Bahnstation Jing'an temple station.
  5. "Barbarossa Lounge" bei Nacht [6] (nahe U-Bahnstation 人民广场, Huangpu und Shanghai Art Museum)
  6. SIPG, Shanghai International Port (Group) Co., Ltd (Hafenverwaltung)

Die Fotos sind weitgehend gemacht und müssen nur noch hochgeladen werden:

  1. Leider ist das einzige hohe Gebäude in der Nähe, dass für ein Foto Sinn macht der Sitz der Stadtteilregierung, so dass ich nicht auf den höchsten Punkt gehen konnte. Ich habe daher stattdessen vesucht mit dem See einen Eindruck der Größe des Parks einzufangen. Außerdem ibt es jetzt noch ein Foto des Eingangs: 1, 2, 3, 4
  2. wie bei Punkt 1, aber ich habe dafür ein paar Nachtaufnahmen gemacht: Category:Shanghai Oriental Art Center
  3. war schon erledigt.
  4. Die Bali Laguna konnte ich nicht finden, aber den Park gegenüber dem Jing'an Tempel schon. Hier sind ein paar Bilder. Es gibt aber noch etwas nördlich einen Jing'an Sculptures Park. Ein Bild ist auf Commons. Bilder mit Skulpturen will ich hier hochgeladen, aber leider klappt das Hochladen von diesem Ort dahin nicht. Ggf. kommen die Bilder also etwas später.
  5. Category:Barbarossa Lounge, Shanghai. Ich habe noch ein dunkleres und ein helleres (strahlendes) Nachtfoto, falls gewünscht.
  6. Tut mir leid. Hier gibt es Schwierigkeiten mit der Zulässigkeit. Hafenrelevante Gebäude dürfen laut Aussagen eines Shanghainesen nicht geknippst werden. Immerhin hat jemand bereits ein Schiff im Hafen fotografiert. Aber einige Leute haben trotzdem bereits Fotos gemacht, darunter auch der Eingang zum Hafen: Category:Port of Shanghai.

--JPF just another user 16:23, 26. Dez. 2011 (CET)

Habe schonmal eines Deiner Bilder vom Century Park eingebaut. Das Bild gibt einen besseren Eindruck über die Größe des Parks. Danke. MfG Seader 16:07, 27. Jan. 2012 (CET)

- 2012 -

Mglw. veraltet

Bei dem Abschnitt Shanghai#Bildung gibt es ein Bild (Datei:Shanghai bei nacht panorama.jpg), vemutlich ist es nicht mehr aktuell, oder gibt es in diesem Stadtteil keine neuen Hochhäuser? Das Bild ist von 2004, jetzt ist 2012.--Gonzo Greyskull (Diskussion) 18:47, 4. Mär. 2012 (CET)

Das ist der Bund, eine der berühmtesten und ältesten Stellen Shanghais wo sich früher die ausländischen Konzessionen konzentriert haben. Da gibt es an sich so gut wie keine Bautätigkeit, die Bausubstanz direkt am Ufer ist für chinesische Verhältnisse recht alt. Durch den Lichtsmog kann man dahinter liegende Gebäude eh kaum erkennen. Kann an sich drin bleiben. --Bomzibar (Diskussion) 20:57, 4. Mär. 2012 (CET)
Ich habe ein entsprechendes Panoramabild vom Bund am Tag Anfang des Jahres geschossen: [7]. Wenn gewünscht, kann ich sie in einer größeren Version auch hier hochladen. --JPF just another user 22:48, 4. Mär. 2012 (CET)
Fänd ich gar nicht schlecht, die einzelnen Teilbilder sind zwar ein wenig verschoben, aber dafür ist dein Bild schärfer und von einer besseren Stelle in Pudong aufgenommen. Und du hast richtig Glück gehabt, hellichter Tag und kein einziger Lastkahn auf dem Huangpu, das erlebt man auch nicht alle Tage. --Bomzibar (Diskussion) 23:03, 4. Mär. 2012 (CET)
Wäre super.--Gonzo Greyskull (Diskussion) 23:00, 5. Mär. 2012 (CET)

Ich habe mein Bild hochgeladen und dann noch auf Commons ein Nachtbild von 2010 gefunden. Schönen Gruß, --JPF just another user 23:18, 5. Mär. 2012 (CET)

Dankeschön.--Gonzo Greyskull (Diskussion) 17:01, 8. Mär. 2012 (CET)

Unsachlich?

Der Punkt Umwelt erscheint mir, zumindest so wie er aktuell vorhanden ist etwas unpassend bzw. überflüssig. Klar hat China bzw. Shanghai mit Umweltproblemen zu kämpfen. Aber der Abschnitt wirkt auf mich mehr als eher subjektive Meinungsäußerung eines einzelnen. Mal ganz von Quellenangaben zu schweigen. Der Nebensatz "und der Suzhou-Kanal ist nur noch eine schwarze, übelriechende Kloake" finde ich am unpassedsten. Rein optisch ist er nicht schwarz sondern beige und stinken tut er auch nicht mehr als so mancher Fluss in Deutschland. Vielleicht könnte man da sich mal was anderes überlegen. -- Zimtstern 2K (Diskussion) 01:19, 7. Jun. 2012 (CEST)

Ja, das ist reichlich unsachlich und unbelegt geschrieben. Ich finds auch eher unglaubwürdig. Der Suzhou-Kanal hatte eindeutig schlimmere Zeiten und die vier Millionen Tonnen Haushaltsabwässern würden einem Viertel der täglichen Wassermenge entsprechen, damit wäre der Fluss sicher schon längst verstopft. Und ob er heute noch die Haupttrinkwasserquelle ist? Wenn es keine Einwände gibt, würde ich den Abschnitt erstmal ganz entfernen. --Bomzibar (Diskussion) 12:03, 7. Jun. 2012 (CEST)
Zustimmung. --JPF just another user 13:57, 7. Jun. 2012 (CEST)

- 2013 -

Der See Taihu - Der Einschlagskrater eines Asteroiden?

Diskussion hier: Diskussion:Tai Hu/Der Einschlagskrater eines Asteroiden?

--Martin38524 (Diskussion) 14:47, 23. Mär. 2013 (CET)

Es gibt zig Taihus in China. Der von dir beschriebene liegt nicht in Shanghai.--Explosivo (Diskussion) 04:59, 5. Apr. 2013 (CEST)
Nun gut, er liegt nicht direkt in der Stadt, sondern grob gemessen 74 Kilometer entfernt. Er liegt also "geografisch" BEI Shanghai. --Martin38524 (Diskussion) 16:41, 5. Apr. 2013 (CEST)

Aussprachedatei

Sie hört sich an, als ob das ein Nichtchinese gesagt hätte. Töne nicht gut getroffen.--Explosivo (Diskussion) 04:58, 5. Apr. 2013 (CEST)

Daten in deutscher Sprache - Linkvorschlag

Zur Bevölkerung in Shanghai gibt es hier eine Seite mit offiziellen Statistiken in deutscher Sprache: http://www.china-reisefuehrer.com/bevoelkerung-in-shanghai.html

Über die Luftverschmutzung in Shanghai bietet diese Domain ebenfalls aktuelle Daten in deutscher Sprache inkl. Grafiken: http://www.china-reisefuehrer.com/luftverschmutzung-in-shanghai.html (nicht signierter Beitrag von 178.10.205.78 (Diskussion) 12:59, 22. Apr. 2013 (CEST))

Ich habs auf die Schnelle nicht gefunden, geben die irgendwo ihre Quellen an? Gerade bei Zahlen sind da hier manche sehr pingelig wenn Weblinks verwendet werden, die ihre eigene Quelle nicht nennen. Andererseits, wenn die Seite offizielle Quellen hat wäre sie der reinste Fundus an Informationen. --Bomzibar (Diskussion) 14:58, 22. Apr. 2013 (CEST)

Freihandelszone

Ich vermisse im Artikel Informationen zu der kürzlich geschaffenen Freihandelszone in Shanghai, ist bewusst darauf verzichtet worden oder ist das Thema zurzeit noch zu aktuell bzw. existieren noch nicht genug Informationen, um das Thema im Artikel zu behandeln? Wäre toll, wenn jemand sich dessen annehmen würde (ich traue mir das selbst nicht zu) ;) (nicht signierter Beitrag von 62.159.123.186 (Diskussion) 12:19, 17. Feb. 2014 (CET))

Problem der mehrfach vorkommenden Straßennamen

Ein nicht unerhebliches Problem des Straßennetzes ist, dass die Stadt insgesamt 838 leicht zu verwechselnde oder sogar identische Straßennamen hat. ... Bis September 2006 sollte dieses Problem durch Umbenennungen der Straßen gelöst werden, wodurch 20.000 Schilder ausgewechselt werden und 36.000 Bürger ihre Dokumente ändern lassen müssten. Ist das Problem gelöst worden? Wie ist der Stand heute? 2006 ist ja nun schon paar Jährchen her.--Voluntario (Diskussion) 21:14, 6. Apr. 2014 (CEST)

Sowas ist mir nicht bekannt. Es gibt zwar Namen wie, wörtlich übersetzt, Zhongshan-Nordstraße, Zhongshan-Südstraße, Zhongshan-Oststraße, Zhongshan-Weststraße und diese unterteilen sich in jeweils Zhongshan-Nord-1-Straße (1 ist nicht die Hausnummer, sondern es ist eine eigene Straße!), Zhongshan-Nord-2-Straße, usw. (Es kann sein, dass die aufgezählte Kombination von Himmelsrichtung und Zahl nicht gibt, soll nur das Prinzip darstellen). Aber ich weiß nicht, wo hier das Problem liegen sollte. Wenigstens haben die Straßennamen eine Struktur. --Explosivo (Diskussion) 23:44, 6. Apr. 2014 (CEST)
Also Du meinst, dass es das genannte gar nicht gibt? Na dann kann doch der Abschnitt weg. Ich hatte unter dem Abschnitt Straßennamen erwartet, dass da beschrieben ist, nach welchem System/Struktur in Shanghai die Straßen benannt sind (was ja durchaus sehr speziell sein kann). Statt dessen ist aber nur die scheinbare Besonderheit beschrieben, dass viele Namen mehrfach verwendet sind - und dass das bis 2006 geändert werden soll. Offenbar ist der Abschnitt mit dem Wissen von vor 2006 geschrieben worden, deshalb meine Frage, wie das nun heute aussieht.--Voluntario (Diskussion) 21:14, 7. Apr. 2014 (CEST)
Dass ich nichts davon weiß, heißt nicht unbedingt, dass es das nicht gibt. Shanghai ist groß und es wird schneller gebaut, als sich die Stadtpläne aktualisieren können. Straßen in Shanghai und auch in vielen anderen Städten Chinas werden selten nach Personen, sondern nach anderen Städten und kleineren Unterteilungen Chinas benannt, oft auch veraltete Namen für Orte. Abzweigungen erhalten einen Himmelsrichtungszusatz mit Nummerierung. Dies gilt aber nur für ein paar große Straßen. Ob es jetzt einen Beschluss für 2006 gab, das müsste man nachschauen. --Explosivo (Diskussion) 04:56, 9. Apr. 2014 (CEST)

Name von Schanghai

Im Artikel muss ich lesen:

'Shanghai bedeutet auf Deutsch „hinauf aufs Meer“ und nicht, wie oft fälschlich in Reiseführern übersetzt, „über dem Meer“ (dazu müsste die Stadt 海上, also Haishang heißen'

Lesen Sie die Schanghaiartikel in Wikipedia auf chinesische oder englische oder dänische Sprache. Dort steht richtig, was Schanghai heißt. Entschuldigung, darf ich es so ausdrücken?: Schanghai bedeutet nicht "hinauf aufs Meer". Wenn Chinesinnen und Chinesen wie ich "hinauf aufs Meer" sagen müssen, sagen sie 海 (Meer). Das genügt uns. Man kann noch etwas dazu sagen für "hinauf" aber kein 上. Wenn man die Zeichen herum dreht, kommt 海上 (Haishang) heraus. Das bedeutet "auf hoher See". In China gibt es eine berühmte Version des Hits des Sängers Freddy Quinn. Die Mutter singt zum Seefahrer, der ihr Sohn ist: Er ist ihr Junge und muss bald wieder kommen. Dieser Sohn ist 海上 "auf hoher See" und nicht "über dem Meer". "Shanghai" bedeutet nicht "hinauf aufs Meer", sondern heißt wie "hohe [Stadt] am Meer" oder "hoch am Meer". Deswegen ist die Behauptung von Reiseführern und Reiseführerinnen, wenn diese sagen, "Schanghai" ist "über dem Meer", sind richtig.

匿名 15.21 Uhr, 2. Januar 2016 (nicht signierter Beitrag von 2.246.121.197 (Diskussion) 15:20, 2. Jan. 2016 (CET))

Kultur und Sehenswürdigkeiten

Was hat Shanghai mit manchen winzigen Dörfern Deutschlands in der Wikipedia gemeinsam? Daß manche Abschnitte wirken, als hätte sie ein Lokalpatriot oder Tourismusfachmann geschrieben. Der Abschnitt Kultur und Sehenswürdigkeiten sollte dringend überarbeitet werden. Kulinarische "Köstlichkeiten", viele Superlative, "vornehme" Lokale, "ausgezeichnetes Essen in stilvoller Umgebung", "Empfehlenswertes" und dergleichen mehr Bestandteile eines blumigen Stils (Federer hat sich "verewigt") haben in einer Enzyklopädie nichts verloren und sollten eliminiert werden. --79.54.203.74 22:44, 22. Jan. 2016 (CET)

Einwohnerzahlen

sind in China vermutlich Glückssache. Die letzte Version vom 27. März (Benutzer:77.87.228.69) steigert die Einwohnerzahl erheblich, um ungefähr 7 Millionen, nicht gänzlich unwahrscheinlich, aber ohne Quellenangabe. Die letzte offizielle Zahl ist von 2010 und sicher nicht mehr zutreffend. Weiß jemand mehr?--Cantakukuruz (Diskussion) 00:30, 8. Apr. 2018 (CEST)

Es gibt Zählungen von 2000 und 2010 (Volkszählung in der Volksrepublik China 2010/2011). Dazwischen gibts mehr oder weniger fehlerbehaftete Fortschreibungen. Man beachte auch den unterschiedlichen Ansatz der Zählung 2000 und 2010. Für 2021 ist wohl wieder ein Zensus angesetzt. --Hareinhardt (Diskussion) 00:24, 22. Apr. 2018 (CEST)

Warum nicht Schanghai...

...wenn es laut Artikel so heißt, und auch gemäß Duden? Es heißt ja auch Peking, Kalkutta, Peschawar, Karatschi und nicht Beijing, Kolkata, Peshawar oder Karachi. Angepasst werden müssten dann auch Flughafen Schanghai, Transrapid Schanghai, Schanghaier Ghetto, Schanghaier Organisation für Kooperation und Schanghaien.--2003:E6:2BE6:9374:DDD0:FE4C:F399:4CB8 18:45, 11. Aug. 2018 (CEST)

Wurde bereits mehrmals diskutiert, siehe Archiv. Gruß --Rmcharb (Diskussion) 18:47, 11. Aug. 2018 (CEST)
@Georg Hügler, Feloscho, Altsprachenfreund: Es ist jedoch für die Mehrheit der Leser eine ähnlich unverständliche Sinnlosigkeit, die dabei rauskam, wie bei den Diskussionen zu Buxoro und Samarqand.--2003:E6:2BE6:9374:DDD0:FE4C:F399:4CB8 18:51, 11. Aug. 2018 (CEST)
Das tolle Fachwissen von Dribbler wird unds dabei sicher helfen ... --Otberg (Diskussion) 19:13, 11. Aug. 2018 (CEST)
Im Archiv habe ich gefunden: ""Sh" ist die korrekte Umschrift die auch im deutschen Sprachraum anerkannt ist und darunter ist die Stadt auch international bekannt". Warum muss - falls "Sh..." wirklich eine im deutschen Sprachraum anerkannte Umschrift ist - die als "Schanghai" im Deutschen bekannte und so geschriebene Stadt "umschrieben" werden? Mailand ist ja auch keine Umschrift von Milano. --Georg Hügler (Diskussion) 20:12, 11. Aug. 2018 (CEST)
Da es sich hier um die deutschsprachige WP handelt und 上海 im Deutschen keine unbekannte Stadt ist, möchte ich die Verschiebung von "Shanghai" nach "Schanghai" vorschlagen. --Georg Hügler (Diskussion) 17:01, 21. Sep. 2018 (CEST)
Für Chinesisch gelten Namenskonventionen, siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch. Sofern es keinen deutschen Namen gibt (ist bei Shanghai nicht der Fall), verwendet die deutschsprachige Wikipedia die Umschrift gemäß Pinyin. Das ist auch außerhalb der Wikipedia sinnvoll und üblich.--Herr Klugbeisser (Diskussion) 17:40, 21. Sep. 2018 (CEST)
Wie gebräuchlich es ist, vermag ich nicht zu sagen, aber Schanghai steht auch im Duden: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/Schanghai (auch in dem Papierding ...) --2A02:8108:9080:2140:5572:F9FC:97CA:59A6 15:05, 14. Dez. 2018 (CET)
Dass Wikipedia eine Namenskonvention hat, erklärt den Grund nicht, sondern beschreibt nur den in Frage stehenden Sachverhalt. In anderen Fällen wird sehr strikt gegen „Theoriefindung“ entschieden. Das ist bei nicht mit Autorität belegten Argumenten durchaus sinnvoll, mögen sie auch ansonsten überzeugend sein. Mir erschließt sich nicht, warum hier davon abgewichen wird. Der Duden ist die Autorität und schreibt Schanghai.--Laufe42 (Diskussion) 04:08, 28. Mai 2019 (CEST)
Schaut man ins Archiv, ist zu sehen, dass das schon öfters angesprochen wurde. Ggf. mal was an die WP:Redaktion Ostasien schreiben, um mehr Meinungen zu bekommen. Ich finde auch, viele Namenskonventionen der deWP sind veraltet und hätten eig. seit ihrer Etablierung ständig weiter diskutiert werden müssen. Ob Shanghai oder Schanghai. Für beides gibt es Argumente. Genauso sehe ich es übrigens auch für Peking und Beijing. --Christian140 (Diskussion) 08:12, 28. Mai 2019 (CEST)
Pro Schangai. Meine fünf Argumente finden sich im Archiv. Le Duc de Deux-Ponts (Diskussion) 13:08, 11. Jun. 2019 (CEST)

unlogisch

Ich lese:

„Das Verwaltungsgebiet Shanghais ist mit zahlreichen Flüssen, Kanälen und Seen reich an Wasserressourcen (122 km² Wasserfläche), darunter der Bereich Jiangnan, wie die Schwemmebene des Jangtse-Deltas genannt wird. Jiangnan, das auch Teile der ostchinesischen Provinzen Jiangsu und Zhejiang umfasst, ist durch ein dichtes Flussnetz gekennzeichnet und hat in Shanghai eine Fläche von 697 km², was einen Anteil von elf Prozent an der Gesamtfläche Shanghais ausmacht.“

Also ich fasse zusammen:

  • das gesamte Shanghaier Verwaltungsgebiet beinhaltet unter anderem die Schwemmebene des Jangtse und hat 122 km² Wasserflächen.
  • die Schwemmebene des Jangtse hat Flüsse, Seen und Kanäle.
  • Shanghai selbst (also die Stadt mit 6.340,5 km²) hat 697 km² Flüsse.

Das einzige, das daran stimmt, sind die 11%. Ist aber vielleicht heute schon etwas spät für mich...--Ulf 22:55, 2. Jun. 2021 (CEST)

Name

Derzeit heißt es:

Der Name der Stadt [...] kann wörtlich als „[Stadt] über dem Meer“ übersetzt werden.

Auch wenn es die meisten Nachschlagewerke schreiben, weil sich das so eingebürgert hat: Es ist falsch. Hieße es "über dem Meer", müsste die Stadt Hai-shang heißen. Shang-hai bedeutet dagegen "über das Meer", im Sinne von "über das Meer hinüber", d.h. die Stadt ist der Ausgangsort für die Fahrt über das Meer, und liegt nicht selbst über dem Meer (was auch sachlich unlogisch wäre). Wer das nicht glaubt soll bitte ein Grammatikbuch zur Hand nehmen und sich ansehen, wie Präpositionen im Chinesischen verwendet werden. --Payton (Diskussion) 18:53, 23. Feb. 2022 (CET)