Diskussion:Stoßtrupp Gold
sinnvolles Überarbeiten
[Quelltext bearbeiten]ich weiß nicht, wer hier herumgepfuscht hat, aber sowohl die Namen der Charaktäre der Originalversion, als auch die Darsteller herauszulöschen, andererseits in der Besetzungsliste nur die englischen Namen der Charaktäre aufzulisten ist eigentlich grob widersinnig, da man im Text einen "Spinner" aufgelistet hat, in der Besetzungstabelle jedoch nur einen Donald Sutherland als "Oddball" findet. Ebenso wurden sämtliche im Text vorkommenden Darsteller generell gelöscht. Im Vergleich zu meiner Originalversion ist diese sehr wenig wikipedisch und für jemanden, der den Film nicht kennt hochgradig unübersichtlich. Ich werde den Artikel wieder in eine Wikipedia-mäßige Fassung bringen, sollte dadurch ein Editwar entstehen, wäre das sehr schade! GruGru 16:17, 11. Aug 2006 (CEST)
Mit den vorherigen Änderungen habe ich nix zu tun. Ich habe aber jetzt die Inhaltsangabe komplett neu verfasst. Soll kein Vorwurf sein! Aber weniger Info ist manchmal mehr. Auf einen Edit-War hab ich keinen Bock. Wenn es gefällt, dann kann man es so lassen und ausbauen, wenn nicht, dann halt ZurückMarschMarsch. Mag den Film gerne, hab mir Mühe gegeben.... schöne Grüße, Al-da-Rion 18:29, 11. Aug 2006 (CEST)
- ist zwar nicht so ausgefeilt wie mein Originalversion, aber um WELTEN besser als die davor! Danke für die Hilfe. Mit der jetzigen Version von Dir kann man auf jeden Fall weiterarbeiten. Da allerdings für einen Betrachter das Wichtigste drinnen steht und - vielleicht hast Du ja recht und Deine Formulierungen sind zum drüberlesen übersichtlicher - auch klar verständlich, werd´ ichs vorerst so lassen! Dank Dir nochmals. Ist übrigens mein Lieblingsfilm! GruGru 23:35, 11. Aug 2006 (CEST)
Nota Bene: und ich hoffe, der Artikel bleibt jetzt halbwegs in dieser Form (je öfter ich ihn querlese, umso besser gefällt er mir - teilweise (die hinzugefügten Absätze) sogar besser als meine ursprünglichen! :) GruGru 23:38, 11. Aug 2006 (CEST)
Freut mich! Gerne wieder! Al-da-Rion 07:22, 12. Aug 2006 (CEST)
Und bitte beim nächsten Mal: "Charaktere". :-)
Ich habe mal eingefügt,dass der General für Charles De Gaulle gehalten wird,und deshalb frenetisch gefeiert wird.Dies macht die ganze Sache lustiger...
Anonym (nicht signierter Beitrag von 115.186.137.193 (Diskussion | Beiträge) 07:57, 26. Sep. 2009 (CEST))
Ort der Handlung
[Quelltext bearbeiten]- Mahlzeit! Im Film wird mehrmals der bevorstehende Angriff auf Nancy erwähnt. Big Joe befragt den deutschen Offizier auch nach guten Unterkünften in dieser Stadt. Nancy und Clermont liegen im Osten Frankreichs, nicht in Nordfrankreich.
Filmmusik
[Quelltext bearbeiten]Der Film wäre nichts ohne seine Filmmusik. Zur Filmusik sollte mehr gesagt werden.
Mangelnder Beleg
[Quelltext bearbeiten]Gleich in der ersten Zeile steht, dass der Fuilm nach einer japanischen Geschichte gedreht wurde. Gibt es dafür irgendwelche Belegstellen? Konnte in dem erwähnten Italowestern auch keinen Hinweis finden... (nicht signierter Beitrag von 109.104.47.98 (Diskussion) 04:06, 20. Feb. 2013 (CET))
- Auch ich habe nach einer Quelle für diese Behauptung gesucht. Da der japanische Film aber außerdem die Referenz für zwei glorreiche Halunken sein soll, halte ich diese Aussage für Unsinn. Es ist doch wohl ein großer Unterschied, wenn Armeeangehörige während des Krieges eine Raubzug, bzw. Plünderung planen und zuletzt dabei auch mit dem Feind zusammenarbeiten, oder wenn zwei Gangster und ein Kopfgeldjäger von einem Schatz erfahren und jeder den Schatz für sich allein haben will, dabei nur zufällig in den Krieg geraten. Ich würde den Hinweis komplett streichen. Allerdings gibt es dann doch eine Referenz des Films zum Western. Am Ende, als Kelly, "Big Joe" und "Spinner", vor den Tiger treten und "Spinner" die Luger wie ein Revolverheld holstert, spielt eine Filmmusik, die eng an Ennio Morricone angelehnt ist. --77.22.250.126 16:11, 23. Feb. 2018 (CET)