Diskussion:Surb Astvatsatsin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Feloscho in Abschnitt Verschiebung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Verschiebung

[Quelltext bearbeiten]

Jetzt würde mich doch mal interessieren, in welchem über jeden Zweifel erhabenen deutschsprachigen Standardwerk genau die Schreibweise Surb Astvatsatsin gebraucht wird. Im Übrigen: Auch wenn für einzelne Kirchen diese Schrebweise etabliert sein sollte (wobei ich nicht glaube, dass auch nur eine von ihnen unter dieser anderen Schreibweise so bekannt ist, dass eine Abweichung von den NK/Armenisch sinnvoll ist), kann/sollte für den Listenartikel trotzdem die nach den NK korrekt transkribierte Schreibweise verwendet werden. --feloscho [schreib' mir was]; 15:43, 21. Apr. 2015 (CEST)Beantworten

Über jeden Zweifel erhaben, weil bis heute das Standardwerk zur armenischen Baukunst, ist Patrick Donabédian, Jean-Michel Thierry: Armenische Kunst. Herder, Freiburg 1988. Weiteres Beispiel: Jasmine Dum-Tragut (die auch Surb Astvatsatsin im Deutschen verwendet) schrieb die Standardgrammatik zum Ostarmenischen (Modern Eastern Armenian, John Benjamins Publishing, 2009, 742 Seiten). Ansonsten Google Books durchsehen. Ich frage mich häufiger bei ähnlichem, was Wikipedia eigentlich zu sein glaubt. Da werden in vielen Fällen nach selbstgestrickten Regeln Schreibweisen eingeführt, die draußen in der Welt nicht vorkommen. Mir ist es schon in mehreren exotischen Fällen passiert, dass ich ein Wort in deutscher Umschrift einführen musste, einfach weil das Wort und das Thema offensichtlich im Deutschen zuvor nicht behandelt wurde. Oder ich musste mir den Artikel (der oder die) für dieses Wort herleiten. Aber wenn bereits eine bestimmte Umschrift für ein Wort in der deutschen Fachliteratur etabliert ist, muss WP keinen Sonderweg gehen. Das Ziel einer WP-internen Konsistenz aller Umschriften bleibt eine Illusion, wenn gleichzeitig die äußeren Realitäten anerkannt werden, oder eine strikte Einhaltung der WP-internen NK/Sprache mündet in vielen Fällen in einen Sonderweg. Im hier diskutierten Fall haben wir eine weit verbreitete Schreibweise, die im Deutschen eine vernünftige Aussprache ergibt. Die ungebräuchliche Schreibweise ergibt keine bessere Aussprache. Deshalb ist eine solche Verschiebung keine Verbesserung.
Ein Argumentieren mit "ja das íst dann aber inkonsistent" bringt angesichts der beispielsweise weit häufiger vorkommenden inkonsistenten WP-Umschriften aus dem Arabischen wenig. Dort haben wir munter nebeneinander: DMG mit allen Schikanen, vereinfachte Wikipedia-Transkription mit Längenzeichen, normale deutsche Umschrift und englische Umschrift bei entsprechend geläufigen Eigennamen. Besser eine bunte Welt, als eine isolierte Welt. -- Bertramz (Diskussion) 23:52, 21. Apr. 2015 (CEST)Beantworten
Ich bin grundsätzlich auch dafür, etablierte Schreibweisen als Lemma zu führen, es stellt sich jedoch immer die Frage, ab welchem Bekanntheitsgrad dies sinnvoll ist. Aber du hast recht, aussprachetechnisch ist das jetzige Lemma auch in Ordnung und die Verschiebung nach Astwazazin so oder so nicht zwingend notwendig. --feloscho [schreib' mir was]; 14:39, 22. Apr. 2015 (CEST)Beantworten