Diskussion:Universität Ostfinnland

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Rießler in Abschnitt Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name

[Quelltext bearbeiten]

@Foundert, Pi666, Frosty79: Ihr wart die ersten Bearbeiter. Gibt es irgendeine Quelle für den deutschen Namen? Warum nicht Universität Ostfinnlands. Hört sich das nicht seltsam an ohne Genitiv? Rießler (Diskussion) 13:19, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Wenn man testweise unter Google Books oder Google News sucht, erkennt man, dass "Universität Ostfinnland" gebräuchlicher ist als "Universität Ostfinnlands". Viele Grüße--Plantek (Diskussion) 13:49, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Aber deutlich erkennt man das dort überhaupt nicht. Das wirkt höchstens so auf den ersten Blick. Der WP-Artikel entstand 2006. Die meisten Alle der (recht wenigen) relevanten Funde in Google sind jünger und haben die Form möglicherweise erst von der WP übernommen. Rießler (Diskussion) (ohne (gültigen) Zeitstempel signierter Beitrag von Rießler (Diskussion | Beiträge) 14:16, 4. Feb. 2021 (CET))Beantworten
Anders gefragt: gibt es andere Universitäten die auf deutsch nach diesem komischen Muster benannt werden, d.h. mit nachgestelltem Attribut im Nominativ (und nicht Genitiv Universität Ostfinnlands oder mit Präpositionalphrase Universität von Ostfinnland oder vorangestelltem adjektivierten Attribut Ostfinnische Universität)? Rießler (Diskussion) 14:31, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Offiziell hat die Universität (an der ich angestellt bin) nur Namen auf Finnisch (Itä-Suomen yliopisto) und Englisch (University of Eastern Finland). Der schwedische Name (Östra Finlands universitet) ist quasi offiziell. Aber woher kommt diese komische deutsche Übersetzung? Oder ist das einfach ein Fehler? Rießler (Diskussion) 14:36, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Quelle für Universität Ostfinnland Universität Greifswald, 2009. Rießler (Diskussion) 15:26, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Hier ein paar Beispiele für seriöse Quellen, die "Universität Ostfinnland" verwenden: [1], [2], [3], [4], [5], [6] Viele Grüße--Plantek (Diskussion) 16:27, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Auch in Google waren die Quellen seriös, das meinte ich nicht. Ich meinte die Aussagekraft von Quellen, die sich wiederum mit gewisser Wahrscheinlichkeit an WP als Quelle halten. Rießler (Diskussion) 17:51, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Ich würde ganz im Gegenteil behaupten, dass sich Universität Ostfinnlands seltsam anhört. Im Finnischen ist der Genitiv in solchen Konstruktionen zwingend (z.B. Stockmannin tavaratalo), im Deutschen dagegen nicht (das Kaufhaus Stockmann). Und gerade bei Universitäten ist das Muster mit nachgestelltem Attribut doch alles andere als unüblich: Universität Heidelberg, Universität Hamburg, Universität Tübingen... gilt für fast alle Einträge in der Kategorie:Universität in Deutschland! Oder habe ich etwas falsch verstanden? --Jbuchholz (Diskussion) 15:28, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Ich finde Universität Ostfinnlands auch schlechter als Universität von Ostfinnland. Der Vergleich mit Tübingen ist eigentlich nicht relevant, vielmehr mit Universität des Saarlandes (und nicht *Universität Saarland). Rießler (Diskussion) 17:44, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Kaufhaus Stockmann ist ebenfalls unpassend als Vergleich, besser wäre der Vergleich mit Kaufhaus der Oberlausitz oder Kaufhaus des Westens. Siehe auch Universität von Grönland, Universität von Namibia, usw. Rießler (Diskussion) 17:59, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Jbuchholz hat also nicht ganz verstanden, was ich meinte. Ja! Rießler (Diskussion) 18:01, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Da gibt's aber zig Gegenbeispiele: Autonome Hochschule Ostbelgien, Technische Hochschule Mittelhessen, Universität Kalabrien, Hochschule Weserbergland, Universität Twente, Hochschule Niederrhein, Hochschule für Polizei Baden-Württemberg etc. Alles ohne Genitiv-s und schon gar nicht mit "von"! --Plantek (Diskussion) 19:48, 4. Feb. 2021 (CET)Beantworten
Ok, es geht also um den Unterschied Name einer Stadt / Name einer Region? Aber ich weiß ehrlich gesagt nicht, warum das einen Unterschied machen sollte. Universität des Saarlandes ist tatsächlich ein Gegenbeispiel (hier vielleicht wegen Land – es heißt ja auch das Saarland, im Gegensatz zu *das Ostfinnland), aber Plantek hat zahlreiche Bespiele für Namen von Hochschulen aus dem deutschsprachigen Raum genannt, die dem von Dir als falsch empfundenen Schema folgen.
Worauf ich mit dem Stockmann-Beispiel hinauswollte, war, dass unterschiedliche Sprachen unterschiedlich funktionieren (da sind wir uns sicher einig), und dass Übersetzungsfehler, oder zumindest stilistische Unschönheiten, entstehen können, wenn man sich zu sehr an der Struktur der Ausgangssprache orientiert. Ich würde behaupten, dass genau dies auch bei Universität von Grönland (Grønlands Universitet) und Universität von Namibia (University of Namibia) der Fall ist. Viele Grüße, --Jbuchholz (Diskussion) 16:28, 6. Feb. 2021 (CET)Beantworten

Diese Diskussion kann geschlossen werden. Wen es interessiert, hier das Resultat meiner Recherche: Der o.g. Einzelnachweis aus Greifswald ist der Schlüssel. Die quasi offizielle deutsche Übersetzung des Namens entstand während der Etablierung der Zusammenarbeit mit Greifswald und noch vor der offiziellen Gründung der Uni unter neuem Namen. Mit Hilfe eines deutschen ehemaligen Hochschullehrers der UEF hat man verschiedene Möglichkeiten diskutiert und sich auf Universität Ostfinnland geeinigt. --Rießler (Diskussion) 17:35, 21. Jun. 2022 (CEST)Beantworten