Diskussion:Wohlriechender Schneckling

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Hallo Natr, ich versuche mal möglichst ausführlich (und hoffentlich verständlich) zu erklären, warum ich Änderungen hier Änderungen vornehme. Da es sich hier um eine Übersetzung handelt, denke ich, dass du Änderung nicht persönlich nimmst. Kann sein, dass ich ein wenig Zeit dazu brauche.

Bei der Einleitung ist der erste Satz obligatorisch. Deutscher Artname, Lateinischer Artname, Familie, wie du es auch getan hast. Ansonsten sollte sie kurz die wichtigsten Eigenschaften des Pilzes beschreiben. Was natürlich immer subjektiv ist. Wenn man einen ausfürlichen Taxonomieabschnitt hat, kann man hier auf die Angaben zum Autor verzichten, da das ja schon in der Taxonbox steht. Genaue Angaben zu Hutgröße gehören in die Beschreibung, ebenso sollte eine genaue Angabe zur Verbreitung und Ökologie im entsprechendem Abschnitt behandelt werden. Hier kann und sollte man auch Alternativnamen aufführen. Gute Quellen für deutsch Namen sind: www.fungiworld.de eine sehr aktuelle Datenbank, (normalerweise verwende den hier angegebenen Namen), www.science4you.org sind alle deutschen Namen aufgeführt, die in Roten Listen verwendet wurden, und www.pilzbestimmer.de eine weitere (deutsche) Pilzdatenbank.

Beschreibung

[Quelltext bearbeiten]

convex (Hut) = konvex oder gewölbt aber nicht bauchig. bauchig wird verwendet um die Form des Stiel zu beschreiben. dull color = stumpfe Farbe Normalerweise wird der Fruchtkörper von oben nach unten beschrieben. Hut, Lamellen, Stiel, Fleisch, (makrochemische Reaktionen), mikroskopische Merkmale. Das ist natürlich kein Gesetz, wird aber eigentlich wir das in allen mir bekannten Pilzführern so getan.