Dirty Old Town

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Dirty Old Town (wörtlich übersetzt dreckige alte Stadt) ist ein 1949 von Ewan MacColl geschriebenes Lied. Es wurde vor allem durch die Interpretationen von The Dubliners und The Pogues weltweit bekannt.

Entstehung und Verbreitung[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Lied bezieht sich auf die Stadt Salford, Lancashire, England, in der MacColl aufwuchs. Es wurde ursprünglich als Pausenfüller für einen schwierigen Szenenwechsel bei MacColls Auftritten in Landscape with Chimneys 1949 in Salford geschrieben und 1952 von seinem Komponisten und Texter erstmals auf Schallplatte herausgebracht.[1] Der von MacColl nachhaltig beeinflusste Luke Kelly, Gründungsmitglied der Irish-Folk-Gruppe The Dubliners, brachte das Lied Anfang der 60er Jahre aus England nach Irland mit.[2] Dort gelangte es ins Standardrepertoire zahlloser Folk-Bands, wodurch wiederum der noch immer weit verbreitete Irrglaube entstand, es handele sich bei Dirty Old Town um einen traditionellen irischen Folksong, gar ein Trinklied mit Bezug zu Dublin. In Wirklichkeit handelt es sich bei dem populären Lied um eine von Wehmut und Hassliebe geprägte Hommage an Salford, die im Industriegürtel von Manchester gelegene Heimatstadt von MacColl.

Inhalt[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Das Lied besteht aus vier Strophen.[3] In der ersten Strophe besingt der Ich-Erzähler, wie er seiner Liebe auf einem Feld beim Gaswerk (= Salford Gas Works)[4] begegnet,[5] am – etwa zehn Gehminuten entfernten – alten Kanal (= Manchester Bolton & Bury Canal)[6] einen Traum träumt und sein Mädchen dann an der Fabrikmauer küsst. In der zweiten und dritten Strophe beschreibt der Erzähler seine nächtlichen Wahrnehmungen von am Mond vorbeiziehenden (Rauch-?)Wolken, herumstreifenden Katzen, einer Sirene vom Kanalhafen, dem Feuerflug einer Dampflokomotive und einem Hauch von Frühling in der staubigen Nachtluft. In der vierten prophezeit der Erzähler seinem „alten Drecknest“ den Untergang, indem er sich eine scharfe Axt schmiedet und die Stadt „wie einen toten Baum“ umhacken wird.

Versionen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Weblinks[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Einzelnachweise[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

  1. Topic UK, TRC 56
  2. Nuala O'Connor: Bringing it All Back Home. The Influence of Irish Music at Home and Overseas. BBC, London 2001, ISBN 978-0-563-36195-4, S. 118.
  3. Songtext (englisch)
  4. 53° 28′ 50,2″ N, 2° 16′ 36,5″ W.
  5. Dieses Treffen findet nach der Originalversion von MacColl on the gasworks croft statt, wohingegen zahlreiche der verbreiteten Fassungen es davon abweichend by the gasworks wall lokalisieren.
  6. 53° 28′ 48,3″ N, 2° 15′ 48,8″ W.