Diskussion:-itz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2003:C8:5F0F:2B00:8576:4C7:27A6:6076 in Abschnitt Anmerkung zur Karte
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Flußnamenendung[Quelltext bearbeiten]

Kann die Artikelbeschreibung auf Flußnamen mit -itz erweitert werden? Gilt die slawische Herkunft auch für Pegnitz? Rednitz? Wörnitz? Stepenitz? Wesenitz? Jäglitz? Löcknitz? Weißeritz etc.? 79.208.119.219 19:45, 5. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

steht eh schon:
appellativische Ortsnamen auf -ica, -ec(e) (-ьcь, -ьce u. a.): Lafnitz, Fladnitz, Rechnitz und viele andere Flüsse; Retz aus rece kleiner Bach, germanisiert 1180 rezze
--W!B: 11:22, 8. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Südslawische Familiennamen[Quelltext bearbeiten]

Und ist schon jemandem aufgefallen dass der grösste Teil dieser Ortsnamen nun als Familiennamen im Südslawischen Raum fortbesteht ? -itz = -itzsch = -ić = -itsch (nicht signierter Beitrag von 78.53.40.50 (Diskussion) 14:54, 11. Jun. 2010 (CEST)) Beantworten

Bedeutung?[Quelltext bearbeiten]

Welche semantische(n) Bedeutung(en) liegen diesen Endungen zugrunde? Gibt es dafür einen bekannten Ursprung? --Peterlesbou 10:47, 14. Nov. 2010 (CET)Beantworten

-schütz[Quelltext bearbeiten]

Die Endung -schütz gehört meines Wissens nach auch dazu. (nicht signierter Beitrag von 91.65.155.227 (Diskussion) 10:29, 3. Mai 2021 (CEST))Beantworten

Anmerkung zur Karte[Quelltext bearbeiten]

Die Landkarte ist ja eigentlich ganz gut und nützlich, nur sind die Aussparungen an der mecklenburg-vorpommerschen Küste falsch und irreführend. Der Gestalter fand offensichtlich keine entsprechenden Ortsnamen direkt an der Küste vor. Tatsächlich gibt es aber auch dort solche Orte, wie Zinnowitz, Saßnitz, Ribnitz-Damgarten, Graal-Müritz. Auch fließt die auf der Karte teils aus der Markierung herausfallende Recknitz ins Meer. Vor allem ist es aber methodisch verkehrt, an der Küste plötzlich kleinlich zu werden. Man kann doch nicht eine engmaschige Reihe von "-itz"-Orten unmittelbar an der Küste verlangen, um die Sprachverhältnisse zu erkennen und zu akzeptieren. Absolut nichts deutet darauf hin, daß an einigen Stellen an der Küste andere Sprachverhältnisse geherrscht hätten und heute namensmäßig herrschen würden. Dieser Eindruck wird durch die Einfärbung fälschlicherweise aber gerade erzeugt, in Kombination mit dem Umstand, daß der ganze übrige Raum geschlossen eingefärbt ist, obwohl sich auch dort fraglos der eine oder andere Hektar finden läßt, auf dem es keinen "-itz"-Namen gibt. Ich möchte den Ersteller bitten, den Küstenbereich sachgemäß ebenso komplett einzufärben. (nicht signierter Beitrag von 91.65.155.227 (Diskussion) 11:16, 3. Mai 2021 (CEST))Beantworten

....nicht zu vergessen, dass alleine die Insel Rügen praktisch gespickt ist mit -itz-Orten, -Weilern und -Höfen! --2003:C8:5F0F:2B00:8576:4C7:27A6:6076 11:59, 13. Dez. 2022 (CET)Beantworten

Patronymisch[Quelltext bearbeiten]

In der polnischen Onomastik -(ow)ice ist als patronymisch (Söhne von ...) bezeichnet, ich denke über interwiki link auf pl:Nazwy patronimiczne, aber dort wurden nicht nur -ice diskutiert aber auch -ęta, -ce, -owce, -ińce. D T G (Diskussion) 21:20, 6. Jul. 2021 (CEST)Beantworten