Diskussion:Apostolische Nuntiatur in Rom

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Agathenon in Abschnitt Zuordnungen (erl.)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zuordnungen (erl.)[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel sind in seiner derzeitigen Version (8.12.18) zwei etwas problematische Formulierungen drin:

"Die Apostolische Nuntiatur in Rom ist die Botschaft des Heiligen Stuhls als Völkerrechtsubjekt gegenüber Italien und San Marino."

Eine Botschaft ist eine diplomatische Vertretung, wie auch eine Ständige Vertretung bei internationalen Organisationen und eine Nuntiatur. Man kann die drei Begriffe nicht synonym verwenden, auch wenn sie vergleichbare Aufgaben haben. Man kann sie aber unter "diplomatische Vertretung" zusamenfassen. Daher schlage ich als Alternative vor:

"Die Apostolische Nuntiatur in Rom ist die diplomatische Vertretung des Heiligen Stuhls als Völkerrechtsubjekt gegenüber Italien und San Marino." (siehe auch Apostolische Nuntiatur in Berlin)

2. Punkt:

"Die Apostolische Nuntiatur, die die vom Heiligen Stuhl vertretene Vatikanstadt völkerrechtlich in beiden Ländern repräsentiert, befindet sich in der Villa Giorgina in Roms Stadtteil Salario."

Das ist ebenfalls etwas unglücklich formuliert. Ein Völkerrechtssubjekt kann staatlicher oder nichtstaatlicher Natur sein. Staaten werden durch Botschaften vertreten, bei internationalen Organisationen sind es Ständige Vertretungen. Eine Nuntiatur ist die völkerrechtliche Vertretung des nichtstaatlichen Völkerrechtssubjekts Heiliger Stuhl. Vertreten wird also der Papst und nicht der Vatikan. Alternativvorschlag:

""Die Apostolische Nuntiatur, die den Heiligen Stuhl völkerrechtlich in beiden Ländern repräsentiert, befindet sich in der Villa Giorgina in Roms Stadtteil Salario."

Gruß, --LKIT (Diskussion) 20:59, 8. Dez. 2018 (CET)Beantworten

Danke! Wurde 1:1 umgesetzt. Guten Morgen wünscht Agathenon 05:44, 9. Dez. 2018 (CET)Beantworten