Diskussion:Arno Penzias

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Das hört sich alles wie ein Witz an: Ein Unbekannter entdeckt rein zufällig die CMB und drei Jahrzehnte später gibt es wieder einen Nobelpreis für den Nachweis der COBE-CMB ??? --84.59.232.153 11:31, 13. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Den einen für die Entdeckung, den anderen für die Untersuchung. Genauso wie es einen für die "Entdeckung" der Neutrinos gab, und einen für "bahnbrechende Arbeit bezüglich des Nachweises von Neutrinos"... Und? --P.C. 11:42, 13. Feb. 2008 (CET)[Beantworten]

Warum sollte Penzias als Kind geflohen sein ? Der Artikel gibt nicht vor das Penzias verfolgt wurde, weil er evtl. Jude, etc. war und möglicherweise mit einem Transport in ein Konzentrationslager rechnen musste. (nicht signierter Beitrag von 80.153.75.159 (Diskussion) 12:26, 21. Jan. 2011 (CET)) [Beantworten]

Er kam nicht als Tourist nach England, sondern 1939 mit einem Kindertransport. Lies Dir mal durch, was ein Kindertransport eigentlich war und warum sie durchgeführt wurden. Das allein rechtfertigt schon die Verwendung des Begriffes "Flucht". Hilft nichts, da etwas beschönigen zu wollen. ViennaUK 12:50, 18. Mai 2011 (CEST)[Beantworten]
Hallo ViennaUK, ich glaube da hast Du 80.153.75.159 falsch verstanden, er/sie hat leider nicht geantwortet. Den Begriff "fliehen" finde ich auch nicht so optimal, er war ja damals ein 6jähriges Kind und da kann man nicht von aktiver Flucht sprechen, er wurde von seinen Eltern nach England geschickt, die Eltern kamen später nach und bei ihnen kann man dann tatsächlich von Flucht sprechen. --Furfur (Diskussion) 01:00, 29. Jan. 2014 (CET)[Beantworten]

Arbeit in Holmdel[Quelltext bearbeiten]

Zusammen mit Wilson arbeitete er 1965 in Holmdel, im US-Bundesstaat New Jersey, mit Hilfe einer großen Funkantenne, die den Bell Laboratories gehörte.

Aus was bestand die Arbeit an der mit Hilfe einer Funkantenne gearbeitet wurde.? --Les Meloures (Diskussion) 18:12, 14. Jul. 2012 (CEST)[Beantworten]

Fast überall steht 1964 statt 1965 !? --  Palitzsch250  15:25, 23. Apr. 2016 (CEST)[Beantworten]

Noise - richtige Übersetzung[Quelltext bearbeiten]

"Dabei stießen die beiden auf ein störendes Hintergrundgeräusch..." Das ist fast genauso scheußlich wie die Wortwahl des in der SZ erschienenen Nachrufs, in dem von Lärm die Rede ist. 'Geräusch' und 'Lärm' sind Ausdrücke, die sich auf Schall beziehen. In Zusammenhang mit Elektronik und elektromagnetischer Strahlung ist 'Rauschen' der richtige Fachbegriff, siehe Rauschen (Physik). -- 09:07, 24. Jan. 2024 (CET) (unvollständig signierter Beitrag von 2003:E5:1735:AB4E:B4EF:9C29:A94A:797B (Diskussion) )