Diskussion:Aufnäher

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Reinhard Merkinger in Abschnitt Stil und Klarheit
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Patches/Badges?[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Artikel mal sprachlich etwas umformuliert. Es sollte sich aber mal ein etwas fachkundigerer Bearbeiter als ich es bin (besitze keine Aufnäher und komme auch aus keiner der Subkulturen ;) ), die inhaltlichen Aspekte noch mal genauer ansehen. Besonders die Geschichte ist vlt. noch etwas sehr vage bzw. wenig umfangreich. BTW. sind kommerzielle Links (wie hier Verlinkungen auf Shops) in der Wiki ueberhaupt zulaessig? --RudiRuessel 17:45, 24. Mär 2005 (CET)

  • Patch für (Werbe-)Aufnäher ist vermutlich "deutsches Englisch", die Briten nennen die Dinger meist Badge bzw. Woven Badge (für Abzeichen bzw. gewebtes Abzeichen). Analog dazu ist unser so genannter Sticker bei ihnen auch eher ein Decal. However – die Link-"Inflation" sollte wirklich jemand beseitigen. --RX-Guru 10:21, 25. Mär 2005 (CET)

hab mal die ganzen werbelinks bis auf die beispielbilder entfernt. bleibt die frage, ob diese hier nicht ebenfalls fehl am platz sind..?! Ckeen 12:37, 25. Mär 2005 (CET)

  • Beispiele sind ja gar nicht verkehrt, so man sie nicht mit der Lupe betrachten muss. Außerdem sollten Beispiele aus dem Motorsport ;o), vom Militär, dem Tourismus, der Werbung usw. dabei sein, nicht nur aus der Musikszene. Daran mangelt es auch dem Artikel selbst, der das Fazit zulässt, dass nur Kutten- und Rucksackträger Aufnäher kennen ... CU! --RX-Guru 13:33, 25. Mär 2005 (CET)

1. eine simple google-image-suche bringt zum vorschein, daß die englischsprachige weltbevölkerung unter "patches" wohl genau das versteht, was wir "aufnäher" nennen. badges hingegen sind ganz klar metallen. 2. 5-12 cm² sind quatsch. das 10fache kommt wohl hin. dringend überarbeiten! (Vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 85.178.113.24 (DiskussionBeiträge) Rotten Bastard 17:49, 4. Okt 2006 (CEST))

Unter „Badge“ verstehen „die Briten“ das, was man hierzulande inzwischen als „Button“ (soweit ich das mitbekommen habe in den 80ern auch hierzulande als „Badge“ bezeichnet) kennt - daß Aufnäher als „Badges“ bezeichnet werden, hab ich nicht ein einziges Mal mitbekommen. Was Beispielbilder angeht, so bin ich der Meinung, man könne das Bild des headbangenden Metallers, welches im Metal-Artikel zu finden ist, und/oder das Bild der Bikerkutte, bekannt aus dem Kuttenartikel, auch hier einfügen. Rotten Bastard 17:49, 4. Okt 2006 (CEST)
Welcher Idiot ist eigentlich auf die Idee gekommen, en:Badge zu verlinken, wie mir eben bei der Bearbeitung des Artikels auffiel? Rotten Bastard 18:09, 4. Okt 2006 (CEST)
Als Pfadfinder beim VCP kenne ich die Aufnäher unter dem Begriff "Badge". Metalldinger heißen "Button". Dass man die Aufnäher auch "Patch" nennt, hab ich erst durch Google/Wikipedia erfahren, wobei mir das wegen der Übersetzung (Patch = Flicken) durchaus einleuchtet. Trotzdem assoziiere ich mit einem Patch eher einen Aufnäher, der ein Loch flicken soll und nichts, was man als Schmuck bzw. Symbol trägt. Den Namen Badge finde ich daher für die Aufnäher passender - nicht nur, weil ich das so gewohnt bin, sondern weil unter Badge eben dieser als "eine gegenständliche Darstellung, mit der zunächst englische Adelsgeschlechter Urkunden, Gebäude oder andere Gegenstände versehen haben, um sie als zugehörig zu kennzeichnen." beschrieben wird. Da ja die Pfadfinderei in England entstanden ist und viel mit Symbolen arbeitet, scheint mir das eher zusammenzupassen. Wenn ich mich recht entsinne, wurde auf dem Weltpfadfindertreffen auch der Begriff "Badge" verwendet, wenn Aufnäher getauscht wurden - aber sicher bin ich mir damit nicht :-P Wie auch immer, erwähnt werden sollte diese Schreibweise auf jeden Fall! -- 78.43.249.96 00:29, 10. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Badge ist das englische Wort für Aufnäher im Sinne des Artikels. Patch ist zwar auch das Wort für Aufnäher, doch im Sinne eines Flickens statt eines Abzeichens. Da Badge aber eben auch das Wort für Abzeichen aller Art ist, entferne ich die englische Übersetzung aus dem Artikel, zumal Übersetzungen sowieso nichts in einem Artikel zu suchen haben wenn sie für diesen nicht relevant sind.--Porphyrion 17:37, 4. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Nein, ist es nicht. Vgl. en:Badge: "Badges can be made from metal, plastic, leather, textile, rubber, etc., and they are commonly attached to clothing, bags, footwear, vehicles, home electrical equipment, etc." meinen also Plaketten und Aufnaeher, waehrend z.B. en:Embroidered patch, en:Mission patch, en:Gang patch, en:Outlaw motorcycle club#Colors nur Aufnaeher bezeichnen. Da wir wohl Annehmen duerfen, dass en von Muttersprachlern geschrieben wird, duerfte die Frage was es auf englisch heisst, damit geklaert sein. Allerdings geht es hier nicht um die englische Sprache, sondern um die deutsche, also darum, was "Patch" bedeutet, wenn es als deutsches Lehnwort benutzt wird. Dann ist es ein ein gestickter, seltener bedruckter/geflockter Stoffaufnaeher. Weil es uebrigens im Deutschen keine exakte Entsprechung von "badge" gibt, es kann ja zweierlei heissen, wird das Wort Badge auch als Lehnwort normalerweise nicht verwendet, sondern nur "Patch" als Aufnaeher. (nicht signierter Beitrag von 200.104.76.190 (Diskussion | Beiträge) 20:59, 6. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Bay-Area-Thrash-Zeit[Quelltext bearbeiten]

könnte jemand mal bitte etwas genaueres über die "bay-area-trash-zeit" bringen? und wenn nicht dann bitte ich um Löschung dieses selten dämlichen Wortes. (Vorstehender nicht signierter Beitrag stammt von 84.149.206.233 (DiskussionBeiträge) Rotten Bastard 17:49, 4. Okt 2006 (CEST))

Könnte jemand mal bitte in Deinem Gehirn verankern, daß es „THRASH“ heißt? Rotten Bastard 17:49, 4. Okt 2006 (CEST)

Goth[Quelltext bearbeiten]

Ich kenne Goths, die Buttons an der Jacke tragen, ähnlich wie bei den Punks... das können Musiker-Buttons von The Cure oder den Misfits sein etc. Kampftaschen habe ich hingegen noch nirgends bei Goths gesehen und Kampftaschen mit Aufnähern erst recht nicht. --n·ë·r·g·a·l 00:58, 8. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Einige von denen, die sich hierzulande so einstufen, tragen sowas (einige auch mit Aufnähern). Aber die sind eh auf den modernen Kram fixiert und nicht auf Goth, zählt also nicht. 84.174.42.120 00:53, 9. Mär. 2007 (CET)Beantworten
Ja, die typische Cradle-Eisregen-Fraktion. Ich weiß bis heute nicht, wie dieses falsche Bild der Gothic-Bewegung entstanden ist. Das sind doch alles vielmehr Metaller. --n·ë·r·g·a·l 01:11, 9. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Bild[Quelltext bearbeiten]

Ich habe ein Foto von einem typischen Fußball-Aufnäher, und zwar vom Rapid-Fanclub "Flo Town Boys":

Was hält ihr von der Idee, es in den Artikel zu integrieren?

Das abgebildete Logo dürfte wohl eine ausreichend niedrige Schöpfungshöhe haben.

Falls die Qualität zu schlecht ist, könnte ich vielleicht auch einen Scan von einem Aufnäher in einer besseren Qualität machen, aber nicht von diesem Aufnäher, weil den hab ich nicht mehr (den hat mir jemand vond er Kutte runtergerissen, ohne dass ichs gemerkt habe).

Ich könnte auch noch ein Foto der ganzen Kutte machen, das passt eventuell gt in den entsprechenden Artikel (enthält hauptsächlich verschiedene Aufnäher von Rapid-Fanclubs und dem offiziellen Fanshop, u.A. mit Rapid-Motiven, Logos der Fanclubs und Sprüchen gegen andere Vereine und den ÖFB). --MrBurns 01:57, 6. Sep. 2008 (CEST)Beantworten

Stil und Klarheit[Quelltext bearbeiten]

"Aufnäher (engl. Patch „Flicken“), auch Ärmelabzeichen, sind gewobene oder bedruckte textile Abzeichen," die hier gezeigten abbildungen zeigen fast außschließlich in sticktechnik hergestellte aufnäher.

der artikel ist rudimentär und schwer zu verstehen

--Reinhard Merkinger (Diskussion) 03:59, 6. Aug. 2016 (CEST)Beantworten