Diskussion:Austin

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Keep Austin Weird[Quelltext bearbeiten]

Dafür wird in der Einleitung "Halte Austin eigenartig!" als Übersetzung mitgegeben. Als wörtliche Übersetzung ist das falsch. Und ich habe jetzt mal gegoogelt, ob es aus irgendwelchen anderen Gründen doch so übersetzt werden sollte. Aber sowohl FAZ (https://www.faz.net/aktuell/reise/die-seltsam-schoene-stadt-austin-in-texas-16232039.html) als Süddeutsche (https://www.sueddeutsche.de/reise/usa-reise-texas-austin-1.4605962) übersetzen es wie jedes Wörterbuch mit "seltsam", "schräg", "eigenartig", o.ä. Ich würde da jetzt einfach mal "seltsam" einsetzen. Wenn es wirklich "einzigartig" heißen muss, bitte belegen.--Willi Weasel (Diskussion) 13:57, 4. Sep. 2021 (CEST)[Beantworten]