Diskussion:Bündner Kantonsschule

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Xenos in Abschnitt unsinniges und sprachlich holpriges
Zur Navigation springen Zur Suche springen

unsinniges und sprachlich holpriges[Quelltext bearbeiten]

"Die Bündner Kantonsschule entstand 1850 aus den beiden 1804 gegründeten katholischen und evangelischen Kantonsschulen, deren Schulleiter der reformierte Geistliche Peter Saluz war."

schlechter stil (klingt etwas danach, als hätte es jeweils mehrere katholische und evangelische kantonsschulen gegeben) und zudem unklar, worauf sich das "deren" bezieht! als reformierter war saluz wohl kaum schulleiter beider schulen. auch ein bezug auf lediglich die letztgenannte evangelische kantonsschule ist kaum anzunehmen, da saluz zum im satz genannten gründungszeitpunkt (1850) bereits seit 42 jahren tot war. wahrscheinlich ist gemeint, dass saluz von 1804 bis zu seinem tod im jahr 1808 der erste leiter der evangelischen kantonsschule war. evtl. kann jemand, der sich genau auskennt (und auch korrekt formulieren kann...) hier für klärung sorgen.

"Ihrem Namen entsprechend, richtet die Bündner Kantonsschule sich auf den ganzen Kanton aus und ist als schweizweit einzige der Dreisprachigkeit verpflichtet."

enthält kommafehler, und ist stilistisch einfach holprig. inwiefern "richtet sie sich" und wieso "auf" den kanton? und was soll das mit dem "der dreisprachigkeit verpflichtet sein"? an allen mir bekannten kantonsschulen werden mindestens drei sprachen unterrichtet, was ja wohl auch eine verpflichtung darstellt. ich hatte einmal die formulierung vorgeschlagen: "Die Bündner Kantonsschule wird von Schülerinnen und Schülern aus allen drei Sprachregionen des Kantons besucht."

--188.60.33.157 22:40, 23. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Den Kommafehler könntest du auch selbst korrigieren, oder wer hindert dich daran ? - Im übrigen ist es so, wie es im Artikel steht: Die Bündner Kantonsschule ist gemäss ihrem Bildungsauftrag auf den gesamten Kanton ausgerichtet, vor allem auch auf Regionen, die keine Mittelschule haben (wie z.B. das Domleschg, das Schams und das Rheinwald). - Und die Dreisprachigkeit ist auch eine verfassungsmässig gegebene und keine, die sich zufällig vom Stundenplan her ergibt. (Der Vergleich mit mehrsprachigen anderen Schulen hinkt nicht nur, sondern kommt gar nicht erst vom Fleck). Die von dir vorgeschlagene Lösung "... wird besucht ..." ist nichtssagend im Vergleich zur jetzigen, auf den Bildungsauftrag abzielenden Version. --Xenos (Diskussion) 08:43, 24. Feb. 2013 (CET)Beantworten
PS.: "Schlechter Stil" ist bei dir auch zu beobachten, insbesondere im Blick auf deinen Umgangston.

schlechte formulierungen schlechte formulierungen und holprigen stil holprigen stil zu nennen, hat nichts mit umgangston zu tun. ich habe keine ahnung, wer bisher am artikel gearbeitet hat, finde das auch nicht wichtig und habe niemanden persönlich angegriffen. es tut mir leid, wenn sich potentielle bisherige autoren betupft fühlen. nichtsdestotrotz darf in einer enzyklopädie auf ungenügende texte hingewiesen werden, und selbstverständlich soll an ihrer verbesserung gearbeitet werden.

ich habe keinerlei vergleich der BKS mit anderen schulen angestellt sondern ganz absichtlich auf eine andere(!) form von "mehrsprachigkeit" hingewiesen um zu zeigen, was die bestehende formulierung auch umfassen könnte aber sicher nicht meint. folglich sollte die formulierung präzisiert werden. in der aktuellen formulierung ist eben nirgends zu finden, dass die ausrichtung auf die dreisprachigkeit ein bildungsauftrag sei, der sich aus der kantonsverfassung ergäbe. (das "gemäss ihrem bildungsauftrag" bezieht sich in der jetzigen formulierung gerade nicht auf die dreisprachigkeit sondern nur aufs "ausrichten auf den ganzen kanton".) stattdessen wird suggeriert, dass sich aus dem namensbestandteil "bündner" eine entsprechende verpflichtung ergäbe. dass eine "bündner kantonsschule" sich an bündner richtet, versteht sich dabei mehr oder weniger von selbst. wenn es darüber hinaus einen verfassungsauftrag zur pflege der dreisprachigkeit an der BKS gibt, dann bitte konkret und mit beleg auf diesen hinweisen und erklären, wie diese pflege aussehen soll. dass die schule von schülern aller drei kantonssprachen besucht wird, wäre sicher nicht die optimale formulierung aber immerhin deutlich gehaltvoller als die jetzige. wenigstens sagt sie in einem punkt konkret aus, wie sich die dreisprachigkeit an der BKS äussert (nämlich durch eine dreisprachige schülerschaft). die jetztigen formulierungen "richtet sich aus auf" und "ist der dreisprachigkeit verpflichtet" lassen es hingegen völlig offen, was dieses sich-ausrichten und das verpflichtet-sein konkret bedeuten.

schlecht ist weiterhin auch der erste absatz im abschnitt "geschichte". noch immer holprig ist die formulierung mit den "katholischeN und evangelischeN kantonsschulen". von beiden gab es jeweils nur eine! und wenn die BKS 1850 gegründet wurde, dann wieso dann der hinweis auf den zu diesem zeitpunkt seit über 40 jahren toten leiter einer der beiden vorgängerschulen? interessanter wäre wohl, wer ab 1850 der erste rektor der BKS war. auch ist es sicher nicht wahr, dass die neugegründete schule beide konfessionen vereinigt hätte. (zu einer vereinigung der beiden konfessionen wird es wohl auch unter papst franziskus noch nicht kommen...). natürlich kann man erahnen, was gemeint ist, aber so wie's jetzt dasteht, stimmt's einfach nicht. und wenn eine formulierung nur bei richtiger interpretation stimmt aber dem wortlaut nach falsch ist, dann ist sie eben schlecht.

ganz grundsätzlich stellt sich die frage, ob die dreisprachigkeit im artikel überhaupt so einen grossen platz einnehmen soll. klar ist das gerade für manche romanischsprachige ein wichtiger aspekt, aber letzlich ist die BKS ein ausbildungsbetrieb und nicht ein gärtchen zur pflege der dreisprachigkeit. interessanter als die tatsache, dass auch bei der besetzung der schulleitung auf die vertretung aller sprachregionen geachtet wird, wären daher informationen zu den ausbildungsgängen, schülerstatistiken, evtl. bekannte abgänger usw. usw. wenn der artikel dann mal das wichtigere abgehandelt hat, dann müsste natürlich auch die dreisprachigkeit gebührend erwähnt werden.

ich selbst kenne mich in den interna und in der geschichte der BKS zu wenig gut aus, um einen qualitativ hochstehenden artikel zu liefern. schön wäre, wenn das jemand übernehmen könnte, welche/r sowohl das nötige vorder- und hintergrundwissen besitzt als auch formulieren könnte! --188.60.33.157 22:33, 17. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Möge jemand übernehmen, der die Probleme des Vorschreibers versteht. --Xenos (Diskussion) 08:07, 21. Mär. 2013 (CET)Beantworten