Diskussion:Balyoz

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Marici 1976 in Abschnitt Einleitung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ergenekon[Quelltext bearbeiten]

Gibt es einen Zusammenhang zwischen Balyoz und Ergenekon?
Gruß, Ciciban 10:24, 10. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Habe bereits eine erste Antwort unter Diskussion:Ergenekon#Balyoz erhalten; gegebenenfalls bitte dorten weiterführen.
Danke&Gruß, Ciciban 10:16, 18. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Tiefer Staat[Quelltext bearbeiten]

Es fehlt eine Erwähnung des Begriffs/Artikels Tiefer Staat, mit dem diese Geschichte wohl zwangsläufig eng verbunden sein dürfte. Bestimmt geben auch die türkischen Quellen zu dem türkischen Begriff "Derin Devlet" was her. Ohne diese Erwähnung fehlt dem Leser völlig der Zusammenhang. 217.7.150.122 14:44, 9. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Urteile gibt es schon.[Quelltext bearbeiten]

In der Sache "Balyoz" gibt es bereits Urteile. Von Mutmaßung kann also nicht mehr gesprochen werden. Auch der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat die Beweise für Glaubwürdig befunden.

http://www.aktifhaber.com/aihmden-balyoz-karar-deliller-ikna-edici-754306h.htm http://www.ntvmsnbc.com/id/25383755/ http://www.dha.com.tr/balyoz-urteil-schockt-angehorige_366197.html

Gruß,--Marici 1976 (Diskussion) 13:43, 22. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Stimmen zum Verfahren[Quelltext bearbeiten]

Guten morgen,

ich würde vorschlagen, den Befund des EMGR, zu finden hier: http://www.dha.com.tr/balyoz-urteil-schockt-angehorige_366197.html auch unter Stimmen zum Verfahren zu packen, da es doch die "Unabhängigkeit" und Transparenz zeigt, die vor und während der Prozesse gefordert wurden.Gruß,--Marici 1976 (Diskussion) 09:38, 24. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Die Aussage des US Botschafters[Quelltext bearbeiten]

Der US-Botschafter in Ankara Francis J. Ricciardone meinte, dass ein transparenter Prozess erwartet werde und er zu verstehen versuche, wie Pressefreiheit diskutiert werden könne, wenn Journalisten verhaftet werden.[20]


Die Aussage des US-Botschafters Ricciardone ist nicht im Zusammenhang mit dem Balyoz Prozess gefallen. Nur weil das Wort "Process" drin vorkommt, heisst es nicht, es hat ein Bezug zu einem Prozess. Es betraf den Prozess der "Meinungs- und Pressefreiheit".

Aktualisierung dringend nötig. Ich editiere es am 27.06.2013. Gruß,--Marici 1976 (Diskussion) 21:31, 25. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

hallo Marici 1976, bitte hör einmal auf in dem artikel herumzupfuschen. du bist hier nicht der vertreter der türkischen justiz oder der derzeitigen regierung erdogan. ebensowenig wie im artikel Proteste in der Türkei 2013. gerichtsurteile in der türkei sind in vielen fällen umstritten und dauern jahre bis zur rechtskraft. sie werden auch international kritisiert. grüße --FT (Diskussion) 00:55, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten


FT, ich pfusche nicht in den Artikeln rum, ich aktualisiere diese. Gruß,--Marici 1976 (Diskussion) 15:05, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Hüstel: U.S. Ambassador to Turkey Francis J. Ricciardone said that they closely monitored the detentions within the scope of Balyoz case and they expected a duly executed and transparent judicial process. Er bezieht sich also explizit auf den Balyoz-Prozess. --engeltr 17:05, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Ok, auch ich kann mich irren. Ich hatte diese Aussage im Bezug auf den allgemeinen Prozess um die Pressefreiheit gelesen, was meinen Vorwurf der Faktenmanipulation gegen FT aber nicht ändert. Die Aussage, türkische Urteile wären sehr häufig umstritten ist äusserst zweifelhaft. Auch Menschen, denen die AKP nicht gefällt, müssen Urteile hinnehmen, wenn diese rechtskräftig sind. Die Urteile eines Rechtsstaates grundsätzlich anzuzweifeln ist äusserst suspekt. Ich bin nicht der Vertreter der türkischen Justiz. Wenn ich mich irre, dann stehe ich dazu, was am Urteil im genannten Verfahren nichts ändert. Ihr stellt die türkische Justiz, von der ich übrigens auch nicht immer überzeugt bin, in einem übertrieben schlechten Licht dastehen. Sicherlich sitzen in der Türkei eine Menge Menschen unschuldig im Gefängnis, aber, das Journalistendasein gibt der Person keine Immunität vor der Strafverfolgung. Im übrigen ist die Justiz ja nicht seit AKP so, sondern seit Bestehen der Republik. Die miesen Umstände mit den Protesten in den Kontext zu stellen und der aktuellen Regierung anzulasten ist äusserst fragwürdig. Ich hoffe ihr habt alle die deutsche Staatsbürgerschaft. Denn dieses Verhalten, alles in Frage zu stellen führt zwangsläufig dazu, das sich Menschen provozieren lassen ,ihren Ideologien freien Lauf lassen und regelrecht Hetze betreiben und einen Teil der Bevölkerung zu Unruhen anstiften. Das führt dann nach aktueller Gesetzeslage der Türkei zwangsläufig zu Urteilen, auch gegen Journalisten.Gruß,--Marici 1976 (Diskussion) 17:24, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Puh, jetzt ist viel in deiner Antwort, das mit diesem Abschnitt nichts zu tun hat. Ich versuche mal zu Ordnen: (1) Zur Aussage des US-Botschafters ist mir aufgefallen, dass der zweite Teilsatz ("und er zu ...") sich allerdings nicht auf diesen Gerichtsprozess bezieht. Meinetwegen kann man den Satz also kürzen. (2) Sicherlich sollte auf die (vielfältige) Kritik am Verfahren hingewiesen werden, etwa in einem eigenen Kritikabschnitt der in der Einleitung dann explizit referenziert wird. Andererseits ist das Urteil rechtskräftig(?) und daher sollte es auch als abgeschlossener Vorgang angesehen werden (= kein "mutmaßlich"). (3) Lass dich von irgendwelchen unfreundlichen Anwürfen, du wärest Vertreter von XYZ o.ä. nicht aus der Ruhe bringen. Bleibe einfach freundlich! =) Gruß --engeltr 17:53, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Einleitung[Quelltext bearbeiten]

Ich kopiere nochmal von VM meinen Beitrag, besonders @CherryX: Wollt ihr uns für dumm verkaufen eine Quelle für "mutmaßlich" zu präsentieren die VOR DEM PROZESSENDE (2010) geschrieben wurde! Was anderes sollte das zu DIESEM ZEITPUNKT sein außer einer Mutmaßung? --engeltr 18:10, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Warum ‚besonders CherryX‘ – was hast du für ein Problem? Übrigens: Ob du einzelne Wörter ausschließlich in Großbuchstaben schreibst oder nicht macht für das Verständnis keinen Unterschied. – Cherryx sprich! 18:26, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Einen Alibiedit, um eine Meinung in die Zusammenfassungszeile zu schreiben, die auch noch unsinnig ist. Das ist "besonders CherryX". --engeltr 18:48, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Nur für dich: diff. – Cherryx sprich! 19:31, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Wenn du das mutmaßlich streichst, dann bitte auch richtig, indem du das nachfolgende angeblich ebenfalls aus der Einleitung entfernst. So, wie es jetzt ist, ist es unbelegt im engeren Sinne. Bitte einfach eine aktuelle Quelle raussuchen und dort einfügen, damit Aussage und Beleg übereinstimmen – danach sollte das Problem vorerst erledigt sein. – Cherryx sprich! 19:29, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten


Bei allem Respekt: Balyoz (türkisch für: Vorschlaghammer) war der Name eines Planes der Türkischen Streitkräfte
Das ist nicht wahr. Das war nicht der Plan der türkischen Streitkräfte, sondern einer kriminellen Vereinigung innerhalb der türkischen Streitkräfte.
Wer schreibt solch einen Unfug? Sorry, aber das geht mal garnicht. Bitte korrigieren, meine Edits werden ja Rückgängig gemacht. Ferner weise ich vorsorglich schonmal darauf hin, das es bereits Urteile gibt. Siehe weiter oben in der Diskussion.Gruß,--Marici 1976 (Diskussion) 21:21, 26. Jun. 2013 (CEST)Beantworten