Diskussion:Barfi (Brauch)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von J. Patrick Fischer in Abschnitt Bild?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Der Artikel „Barfi (Brauch)“ wurde im Dezember 2016 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 26.12.2016; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels.

Sprache?[Quelltext bearbeiten]

Könnt man im Artikel noch angeben, um welche Sprache es sich bei dem Wort "Barfi" und dem zitierten Spruch handelt? So eindeutig ist die Situation in Afghanistan ja nicht. --93.104.185.128 12:17, 26. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Jedenfalls ist die Annahme, dass واوره eine nichtlateinische Ensprechung zu Barfi ist, eine extrem falsche. … «« Man77 »» (A) wie Autor 13:29, 26. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Die Zitate würde ich so deuten, dass Barfi nicht Schnee bedeutet. … «« Man77 »» (A) wie Autor 13:31, 26. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Zur Erklärung: In einer der Belege las ich, dass Barfi "Schnee" bedeutet. Da bei SG darum gebeten wurde, die Originalsprache wiederzugeben, habe ich bei Google Translate mir Schnee ins Paschtunische übersetzen lassen. Das ist das Ergenis, wie es im Artikel stand. --JPF just another user 18:58, 26. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Danke für die Erklärung, auch wenn mich das ein wenig enttäuscht. Grad bei dir, der mit Osttimor einen quellentechnisch nicht ganz einfachen Bereich hervorragend aufarbeitet, hätt ich es nicht für möglich gehalten, dass du Artikel auf ein so wackliges und relativ leicht zum Einsturz bringendes Fundament stellst. Aber zumindest wissen wir jetzt, woran wir in dem Fall arbeiten müssen.
واوره liest sich wāwre. Google Translate kann auch ein bisschen Persisch und bietet als Übersetzung von "Schnee" برف barf an. Hängt man an dieses Wort ein ī an, kommt man zu برفی barfī, das das englische Wiktionary als "snowy" und Google Translate ins Deutsche als "verschneit" übersetzt. … «« Man77 »» (A) wie Autor 20:57, 26. Dez. 2016 (CET)Beantworten
Der Artikel ist mehr ein Zufallsprodukt, dank eines interessanten SZ-Artikels. --JPF just another user 21:20, 26. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Bild?[Quelltext bearbeiten]

Das Bild hilft dem Artikel ungefähr so sehr weiter, wie es das Bild einer ausgelassenen Party, eines Kohlestücks oder eines Briefumschlags tun würde, nämlich überhaupt nicht. Spricht etwas gegen die Entfernung? --KayHo (Diskussion) 07:42, 27. Dez. 2016 (CET)Beantworten

Ich halte das Motiv mit Schnee, Kind und Afghanistan halte ich schon für passend. Das Bild gegen ein noch passenderes Bild habe ich nichts, aber solange frißt es auch nichts weg. --JPF just another user 12:26, 27. Dez. 2016 (CET)Beantworten