Diskussion:Bartolomeu Dias

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bruder: Diogo oder Diego?[Quelltext bearbeiten]

Ein Versorgungsschiff mit dem Piloten João de Santiago stand unter dem Befehl des Bruders von Bartolomeu Diaz, Diogo Dias Heisst der Bruder nicht eigentlich Diego Diaz und wird am Ende des Nachnamens mit Z geschrieben?--Keigauna 21:47, 25. Apr 2006 (CEST)

Hallo Keigauna, Diego Diaz ist die spanische Form des Namens, als Portugiese aber eben - Diogo Dias. T.blau 13:21, 26. Apr 2006 (CEST)
Naja, Sorry wegen meiner harschen Worte oben! Aber ich kannte das halt nur in der Form wie ich es oben nannte und war deswegen auch sehr irritiert. Sollte vielleicht auch in dem Artikel so erklärt werden? (War als Anregung gedacht, für den Fall das nochmal einer auf die Idee kommen sollte, sich über die Ausdrucksweise zu mockieren.) Vielleicht wäre es ja auch möglich die Spanische und portugiesische Namensvariante im Artikel zu erwähnen und es entsprechend zu erkären, denn ich bin bestimmt nicht die Einzige doofe, die darüber stolpert! oder? --Keigauna 13:39, 26. Apr 2006 (CEST)

Ausserdem wird von Piloten gesprochen wir sind doch nicht in der Fliegerei? Irgendwie finde ich dass ein bisschen seltsam... läuft hier sowas wie ne totalverarsche?--Keigauna 21:51, 25. Apr 2006 (CEST)

Der Begriff des Piloten kommt aus der portugiesischen Literatur, wird meines Wissens aber auch in anderen Sprachen angewandt. Er bezeichnet eben mehr als den deutschen Steuermann, denn er meint auch Schiffsführer, die Person an Bord, die für Seemannschaft steht, da die portugiesischen Kapitäne dieser Zeit sehr häufig keine Seeleute waren, sondern i.A. des port. Königs auf Grund ihrer Zugehörigkeit zu einer bestimmten, im Dienste des Königs stehenden, Adelsgruppe oder adligen Familie ausgewählt wurden. Es waren die Piloten, die das seemännische Wissen hatten, um Schiffe und Mannschaft ans Ziel der Reise zu bringen.
P.S. In ihren Anfängen hat sich übrigens die Fliegerei bei Berufsbezeichnungen, Organisationsstrukturen, Uniformen etc. stark an der Seefahrt und der Marine orientiert. T.blau 13:21, 26. Apr 2006 (CEST)

Zu den einzelnen portugiesischen Piloten dieser Zeit gibt es nur sehr wenige Informationen. Biographische Angaben wurden daher in den Artikel: Pilot (Seefahrt) aufgenommen. Ein Entlinken macht also wenig Sinn, da das Material für eigenständige Artikel kaum ausreicht. T.blau 21:56, 31. Okt. 2006 (CET)[Beantworten]

Diaz -> Dias?[Quelltext bearbeiten]

Es ist schon ein bisschen peinlich, wenn wir Dinis Dias und Diogo Dias mit "s" schreiben und Bartolomeu Diaz mit "z", obwohl alle zur selben Familie gehören. Hat jemand etwas dagegen, wenn ich Bartolomeus Lemma zu Bartolomeu Dias hin verschiebe? Dies ist zumindest die portugiesische Form und damit die Originalsprache. --J. Patrick Fischer 08:21, 5. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]

Ich halte das für eine vernünftige Sache. Wir sollten aber darauf hinweisen, dass zu Zeiten von Dias und den anderen Seefahrern eine eindeutige Festlegung der Schreibweise(n) unbekannt war. Außerdem waren Portugiesisch und das Altkastilische sowie Galicische noch nicht so stark getrennt wie heute. Die Iberische Union und der damit einhergehende Vormarsch des Kastilischen als Sprache der Herrschenden und Gebildeten (Namensschreibung in der Literatur) macht es auch nicht einfacher. Trotzdem: Da B.Dias Portugiese war, sollten wir die in der heutigen portugiesischsprachigen Literatur übliche Schreibweise Dias mit "s" verwenden.T.blau 09:24, 5. Jun. 2007 (CEST)[Beantworten]
Ja, kannst du machen ;) normalerweise schreibt man ihn doch mit z oder? (nicht signierter Beitrag von 88.70.200.211 (Diskussion | Beiträge) 15:48, 1. Nov. 2009 (CET)) [Beantworten]

Der Link zur portugiesischen Biografie wurde von mir entfernt, da die Seite, auf die verlinkt wurde, nicht mehr existiert. Morris

Die ersten Expeditionen nach Indien[Quelltext bearbeiten]

Zweiter Absatz. Bartolomeu Dias/Diaz hat das Kap natürlich nicht entdeckt sondern nur als erster Europäer beschrieben. Die Ureinwohner waren schon lange vor ihm da. (nicht signierter Beitrag von 81.62.122.9 (Diskussion) 03:19, 23. Dez. 2013 (CET))[Beantworten]

Die "Ureinwohner" waren wohl eher keine Europäer. Dias bleibt somit der erste uns bisher bekannte Europäer, der dieses Kap entdeckt bzw. erreicht hat. T.blau (Diskussion) 23:03, 23. Dez. 2013 (CET)[Beantworten]
Die Ureinwohner waren mit Sicherheit keine Europäer. Das habe ich nirgends auch nur ansatzweise angedeutet. Aber zweifelsfrei waren diese Ureinwohner die Entdecker dieses Kaps. Meinen Beitrag anders zu deuten würde von erheblicher Ignoranz und Selbstherrlichkeit zeugen. (nicht signierter Beitrag von 83.79.57.57 (Diskussion) 23:52, 23. Dez. 2013 (CET))[Beantworten]
Der erste Beitrag war ein Bearbeitungskommentar der IP zu dieser Änderung. Die Formulierung ist tatsächlich etwas besser. Seither wurde nur noch „beschrieben“ durch „erreicht“ ersetzt.
Anstatt sich hier auszubreiten, hätte die IP einfach einen Bearbeitungskommentar schreiben sollen. Die Argumentation der IP ist außerdem inkonsequent. Man könnte das immer weiter treiben und sagen, daß schon lange vor irgendwelchen Menschen Tiere das Kap entdeckt haben. So gesehen kann grundsätzlich nie jemand als Entdecker eines Landes oder Ortes bezeichnet werden. Aber damit schüttet man das Kind mit dem Bade aus. Es ist erstaunlich, daß immer wieder diese anonymen Gutmenschen auftreten, die behaupten, daß ein europäischer Entdecker nicht als Entdecker bezeichnet werden könne. --Lektor w (Diskussion) 22:51, 30. Nov. 2016 (CET)[Beantworten]

die zeitgleiche Erkundung im Indischen Ozean durch Pêro da Covilhã[Quelltext bearbeiten]

In - auch geheimer Mission - zur Entdeckung des Seewegs nach Indien wurde zeitgleich mit Dias's Fahrt an der Westküste Pêro da Covilhã an der Ostküste Afrikas beauftragt, es ist davon auszugehen, das vereinbarte Landmarken im Süden Afrikas dem portugiesischen König die Hoffnung gaben entgegen der Enttäuschung von Dias, das Kap "Kap der guten Hoffnung" zu nennen. --TumtraH-PumA (Diskussion) 07:54, 14. Jun. 2020 (CEST)[Beantworten]