Diskussion:Bitterer Tee

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von MlleAnnkathrin in Abschnitt Unstimmigkeit
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Rückmeldung zum Artikelentwurf[Quelltext bearbeiten]

Hallo HeikeKal und MlleAnnkathrin, der Artikel ist wirklich schon recht weit! Hier ein paar Anregungen für die weitere Bearbeitung:

  • Wichtige Begriffe, für die es Wikipedia-Artikel gibt, sollten Wikilinks bekommen (u.a. Roman, Shan Sa, China, Ming-Dynastie, usw.)
  • Möglicherweise wäre es gut, jeweils Handlung und Figuren zu einer Geschichte in zwei direkt zusammengehörigen Abschnitten zu behandeln.
  • Die Titel der Abschnitte könnten aussagekräftiger sein, nicht nur "Geschichte 1". Wie könnte man das eleganter lösen?
  • Bei Symbolik und Themen wäre es schön, wenn das noch ausformuliert würde. Eine geeignete Quelle für die Symbolik der Trauerweide fehlt noch.
  • Kann man tatsächlich sagen, es handelt sich um einen "Roman"? Was spricht dafür, was dagegen?
  • Der Preis sollte noch in der Einleitung erwähnt werden
  • Auch etwas allgemeinere Sekundärliteratur zu Shan Sa kann hier noch erwähnt werden
  • Die Seitenangaben im Text sollten als Fußnoten gestaltet werden.

Beste Grüße, --PhilipWinter 10:10, 27. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Quelle für Symbol der Trauerweide[Quelltext bearbeiten]

Hallo, das hier könnte eine Quelle für das Symbol der Trauerweide sein. Aus dem Uninetz kann man evtl. den Artikel ganz lesen. Ein wichtiges Zitat findet aber auch Goggle immerhin. Gruß, --PhilipWinter 14:17, 3. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Chinese Flower Symbolism Alfred Koehn Monumenta Nipponica Vol. 8, No. 1/2 (1952), pp. 121-146 (article consists of 26 pages) Published by: Sophia University Stable URL: http://www.jstor.org/stable/2383008

"As a symbol of Spring and Meekness, the Willow has inspired poets and painters; they are fond of using it as an emblem of Femininity. Popular belief holds that the Willow exercises power over evil spirits. Tombs are swept with it, and and its branches are fixed to the gates of houses as an omen of Good Luck."

Ready to go![Quelltext bearbeiten]

Hallo MllAnnKathrin und HeikeKal, die neueste Ergänzung ist sehr gut, und ich denke, der Artikel ist jetzt auf jeden Fall soweit, dass er in den normalen Artikelnamensraum verschoben werden kann. Als Einziges würde ich noch die beiden leeren Abschnitte bei "Hintergrundinformationen" rausnehmen. Weitere Details kann man dann immer noch ändern, und mit Hilfe von Wikipedianer macht es gleich noch mehr Spass. Beste Grüße, --PhilipWinter 18:49, 10. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Hallo PhilipWinter, wir haben den Artikel noch etwas erweitert und soeben in den normalen Artikelnamensraum verschoben. Können wir unsere Informationen zu Shan Sa einfach in den Autorenartikel einfügen oder wäre es vielleicht besser, vorher auf der Diskussionsseite anzukündigen, dass wir größere Änderungen vornehmen werden? Liebe Grüße, --HeikeKal 19:48, 11. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Lemma[Quelltext bearbeiten]

Sollte man den Artikel nicht in Bitterer Tee umbenennen? So ist der Titel der dt Ausgabe, und ich geh mal davon aus das in de:wiki mehr Leute nach Bitterer Tee als nach Les quatre vies du saule suchen. --Rubblesby 09:08, 12. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Unstimmigkeit[Quelltext bearbeiten]

könnte einer der Autoren so freundlich sein, folgende Unstimmigkeit zu klären: "Während die erste und vierte Geschichte aus der Perspektive eines auktorialen Erzählers berichtet werden, sind es in der dritten und vierten Geschichte jeweils die Protagonisten, aus deren Sicht die Geschichte erzählt wird" Die vierte Geschichte ist hier doppelt erwähnt. -- Elmo Rainy Day 16:24, 22. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Danke für den Hinweis! Das war einfach nur ein Tippfehler, habe es soeben berichtigt! MlleAnnkathrin (19:31, 22. Aug. 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten