Diskussion:Brebeneskul

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Trecătorul răcit in Abschnitt Wortherkunft
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wortherkunft[Quelltext bearbeiten]

Morgen ! Der Name rumänisch Brebenescul aus meiner Muttersprache stammt und nur in dieser Sprache bedeuten „von Biber bevölkert“: sehe Alexandru Filipașcu, Sălbăticiuni din vremea strămoșilor noștri (« Wildtiere zu Zeiten unserer Vorfahren »), éd. Științifică, Bukarest 1969. Grüße, --Trecătorul răcit (Diskussion) 10:42, 4. Jun. 2021 (CEST)Beantworten

Mag sein, aber erstens ist das unbelegt und zum zweiten habe ich die Verbindung zu Rumänien nicht erkennen können. Berihert ♦ (Disk.) 11:09, 4. Jun. 2021 (CEST)Beantworten
Rezultat, numele este citat aici în orice limbă, numai în cea în care înseamnă ceva și din care provine nu. Logică nemțească? --Trecătorul răcit (Diskussion) 10:13, 17. Jun. 2021 (CEST)Beantworten
Deutscher Penibilität und Ordnungssinn wohl eher. Was ein Beleg ist, weis man auch in Rumänien?? Berihert ♦ (Disk.) 22:59, 17. Jun. 2021 (CEST)Beantworten
In Rumänien wie in Deutschland der Beweis ist ein Buch über Etymologien (Alexandru Filipașcu, Sălbăticiuni din vremea strămoșilor noștri (« Wildtiere zu Zeiten unserer Vorfahren »), éd. Științifică, Bukarest 1969). Tut mir leid, das klingt für dich nicht glaubwürdig, aber Brebenescul ist ein Name in der alten rumänischen Sprache (bedeutet „von Biber bevölkert“). Sie können überprüfen, ob die slawische Form бобрін (Bobryn, Bobrin ), magyarische Hódokhegy, deutsche Biberberg oder Biberspitze wäre. Aber natürlich haben Sie das Recht zu denken, dass ein altes rumänisches Buch, keine geeignete Quelle ist… --Trecătorul răcit (Diskussion) 10:29, 26. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Dann fehlt ja nur noch die Quelle zur Verbindung vom Tier zum Berg, und schon steht es im Artikel. Es tut mir leid, wenn wir nicht jede selbstgestrickte Theorie als in Stein gemeißelt in Artikel einfügen, sondern stattdessen Nachweise erwarten. Mag manchem Benutzer zu mühselig sein, ist aber für die Glaubwürdigkeit der Wikipedia, zumindest für die Deutschsprachige, unerlässlich. Gruß, Berihert ♦ (Disk.) 15:27, 26. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Ich dachte, die Glaubwürdigkeit von Wiki ist in allen Sprachen gleich? Die Quelle der Verbindung zwischen dem Tier und dem Berg (Filipascu's Buch) wird nicht in dem Artikel, sondern nur hier diskutiert, und es handelt sich nicht um eine autodidaktische Theorie, sondern nur um die Linguistik : Brebenesc (ul ist der rumänische Beitrag) hat keine andere Bedeutung als „mit Bibern“ oder „den Bibern“ und nicht existiert in anderen Sprachen (die andere Wörter für dieses Tier haben). Aber, verstehe ich, daß dies kein Beweis sein kann ? Selbst Biberfossilien wären kein Beweis, wenn wir bedenken, daß die Linguistik eine ungenaue Wissenschaft ist. Ich habe eine echte Autodidakt-Hypothese überprüft und stellen Sie sicher, daß der Name Brebenesc nicht aus dem Türkischen Brabantı'nda stammt, was „von Brabant“ bedeutet und von einer niederländischen Einfluß in der Region zeugt 😃. Wo sind die meisten Autodidakten, frage ich mich? Gruß auch ! --Trecătorul răcit (Diskussion) 14:37, 28. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
In Deutschland gibt es auch Namen von Bergen. Zum Beispiel "Hohe Acht"! Ist der nun zwangsläufig nach der Zahl benannt? Wohl kaum! Und wenn das nun in den Artikel schreiben würde, ohne dass er dafür Quellen hat, was meinst du, was mit dem Eintrag geschieht? Richtig, er fliegt wieder raus. Zeig mir einfach einen Satz in einem dir beliebigen Buch wo steht: Der Name des Berges geht auf den rumänischen Namen für Biber zurück. o.ä. Das ist dann doch schon alles. Wenn dem so ist, dürfte das doch nicht das Problem sein. Also mach deine Hausaufgaben oder lass es halt. Berihert ♦ (Disk.) 14:55, 28. Jul. 2021 (CEST)Beantworten
Dies habe ich, mit dem Buch von Alexandru Filipascu getan, das sich den Etymologien des tierischen Ursprungs der Karpaten (rumänisch und ukrainisch) widmet, und ich habe auch die Pflicht übernommen, zu überprüfen, dass Brebeneskul keine andere Etymologie als das Rumänische haben kann. Sie haben dem gut dokumentierten Buch von Alexandru Filipascu nicht akzeptiert. Das Endergebnis ist, dass deutsche Leser kann die Etymologie von „Brebeneskul“ nicht kennen, es sei denn sie kommen hier in Diskussion. That's life!, --Trecătorul răcit (Diskussion) 12:15, 7. Sep. 2021 (CEST)Beantworten