Diskussion:Capriccio B-Dur (Bach)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Motmel in Abschnitt etwas unklar
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Mitteltönige Stimmung für dieses Werk[Quelltext bearbeiten]

Ich möchte in diesem Artikel nicht 'rumfuhrwerken, sondern nur zur Diskussion stellen, dass dieses Werk eines der exemplarischen Kompositionen für die Barocke Aufführungspraxis ist. Auf dem Klavier erscheint nichts Außergewöhnliches, aber auf einem mitteltönig gestimmten Cembalo erscheinen genau die Effekte, die Bach damals im Ohr hatte:

1. Im zweiten Satz erscheinen die "unterschiedlichen Casuum" als Gefahren und synonym die Nutzung von Wolfsquinte und Wolfsterzen. Es werden also gezielt die sogenannten verbotenen Tonarten benutzt, um Gefahren darzustellen.

2. Im dritten Satz werden nur die "wimmernden" Wolfsterzen benutzt, um das Lamento der Freunde darzustellen.

Meines Erachtens sollte das auch noch in den Artikel aufgenommen werden.

Hans-Joachim Schugk: hj.schugk@uve.de (nicht signierter Beitrag von 88.74.124.158 (Diskussion) 16:34, 15. Jul 2010 (CEST))

Ich glaube dir das sofort - aber Wikipedia braucht eine Quelle. --INM (Diskussion) 17:06, 21. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Entstehung[Quelltext bearbeiten]

Il fratello ist eine gewöhnliche Bezeichnung für einen Bruder. (Fratro hingegen kann ich in zumindest meinem Wörterbuch nicht finden.) (nicht signierter Beitrag von 31.16.60.69 (Diskussion) 12:50, 21. Mai 2012 (CEST)) Beantworten

Eben. Deshalb hat Spitta den Titel ja offenbar geändert. --INM (Diskussion) 16:38, 21. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Capriccio auf die Abreise seines geliebtesten Bruders?[Quelltext bearbeiten]

So heißt es jedenfalls in der SCHOTT-Ausgabe auf Seite 5:

https://de.schott-music.com/shop/pdfviewer/index/readfile/?idx=NjEzMjg=&idy=61328

dilettissimo - Übersetzung mit "sehr beliebt" ?[Quelltext bearbeiten]

die Übersetzung mit "sehr beliebt" ergibt einen anderen Sinn. In jedem Fall besser entweder "des sehr geliebten" oder "des sehr geschätzten" In diesem Sinn werde ich die Formulierung ändern.


--Metzner (Diskussion) 02:03, 13. Apr. 2020 (CEST)Beantworten

etwas unklar[Quelltext bearbeiten]

Danke für diesen Artikel.

Aber auch Bach selber ist als Adressat genannt worden; Dieser Satz könnte suggerieren, dass ein anderer Komponist als Bach selbst das Stück schrieb. Da Bach als Komponist aber feststeht, wäre eine andere Formulierung besser: "Aber auch Bach selber könnte verabschiedet worden sein" (was ihn zu dieser Musik anregte).--Momel ♫♫♪ 09:34, 24. Jan. 2021 (CET)Beantworten