Diskussion:Centre national de la recherche scientifique

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich habe ja keine Ahnung von der Struktur der CNRS, aber die Erklärung im Artikel klingt, als sei das deutsche Pendant eher die DFG (Deutsche Forschungsgemeinschaft). Weiß das jemand besser Bescheid? -- panta rhei 09:44, 3. Sep 2004 (CEST)

Die CNRS betreibt, anders als die DFG, tatsächlich Forschung. --Phrood 20:34, 5. Mai 2005 (CEST)[Beantworten]

Leider weiß ich über die Strukturen der Wikipedia noch nicht Bescheid, doch möchte ich zu diesem Artikel anmerken, dass die Listen meiner Meinung nach sehr gut so als Listen sind und bitte nicht in Fließtext umgewandelt werden, wie dort in Kästen angemerkt wird. Falls es mehr Informationen gibt, die jemand in einen Fließtext packen möchte, wäre ich auch weiterhin für die Listen für einen schnelleren Überblick. --M.sattler 19:29, 19. April 2016 (CEST)

Die Listenform ist in diesem Fall natürlich sehr viel übersichtlicher als Fließtext. Da aber die Marotten der führenden Wikipedianer in Stein gemeißelt sind, wird man kaum verhindern können, dass irgendjemand diesen übersichtlichen Artikel in einen Galimathias verwandelt. Nur weiter so!--Ingo Habeck (Diskussion) 20:41, 31. Jan. 2017 (CET)[Beantworten]

Ich zitiere mal aus den Regeln: "Im Regelfall ist dafür Fließtext die richtige Wahl. Listen sind insbesondere dann sinnvoll, wenn durch Verlinkungen Artikel erschlossen werden." Der "Regelfall" liegt hier genau nicht vor, vielmehr ist die Listenform hier das einzig Richtige. Der Fließtext-Fetischismus der führenden Leute hier ist abstoßend! --Eddi Bühler (Diskussion) 19:51, 29. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]

Directeur de recherche au CNRS[Quelltext bearbeiten]

Viel wichtiger als die "Fließtext an Stelle von Listen"-merde sind solche Fragen, wie die wichtigsten Funktionen am CNRS in deutschsprachigen Texten bezeichnet werden sollten. Die französische Wikipedia hat zu "Directeur de recherche au CNRS" einen eigenen Artikel, hier kommt der Begriff gar nicht erst vor. Bei solchen Titulierungen, denen kein deutsches Pendant entspricht, bin ich immer erst mal ratlos. Sollte man den Begriff einfach stehen lassen, notfalls mit Erklärung in Klammern? --Eddi Bühler (Diskussion) 19:55, 29. Apr. 2018 (CEST) Nach einem Blick in Linguee würde ich mich wohl für "Forschungsdirektor am CNRS" entscheiden. --Eddi Bühler (Diskussion) 19:57, 29. Apr. 2018 (CEST)[Beantworten]