Diskussion:Chakri Naruebet

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von DerwahreStinkstiefel in Abschnitt HTMS?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

das mit den fotos muss mal einer machen der es kann..:(

Naruebet oder Nareubet?[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel ist inzwischen mehrfach gewandert, von HTMS Chakri Naruebet zu HTMS Chakri Nareubet und wieder zurück. Im Internet sind beide Schreibweisen zu finden, so auch in verschiedenen Wikis. Vielleicht kann jemand, der sich damit auskennt, mal ein Statement zur korrekten Transskription abgeben, damit diese Verschieberei irgendwann mal aufhört. Gruß Albion 03:24, 27. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Kompletter Titel/Name: เรือ หลวง จักรี นฤเบศร. Der Buchstabe , um den es hier ja wohl geht, wird zu den Vokalen gezählt. Er ist eigentlich obsolet, nur einige alte Worte der königlichen Sprache, die ihre Wurzeln im Sanskrit haben, benutzen ihn noch. Er könnte für deutsch-sprachige Leser etwa als „“ umschrieben werden, also ist die Schreibweise „Naruebet“ die bessere Wahl. Die hier genannte Alternative Nareubet stammt möglicherweise aus dem englisch-sprachigen Sprachraum. Ich würde es allerdings Na-roi-bet aussprechen, mit viel gutem Willen vielleicht auch Na--bet, was aber der eigentlichen Aussprache nicht sehr nahe kommt. Auf den Webseiten der Sriwittayapaknam-Schule ist ein Tonbeispiel zur Aussprache hinterlegt (zweite Zeile von unten, rechts aussen - Flashplayer benötigt), da kann jeder für sich selbst hören. --H.Damm 14:26, 27. Mai 2006 (CEST)Beantworten

HTMS?[Quelltext bearbeiten]

Kann mir bitte jemand erklären, was genau "HTMS" bedeutet? Bei Google kriege ich nur Antworten wie z.B. "Highway Transportation Management Systems", "Healthcare Technology Management Systems", "High Tech Metal Seals", etc. Auch Wikipedia selber ist da nicht sehr hilfreich. Also? --Hdamm 17:20, 28. Feb. 2007 (CET)Beantworten

geht wohl analog zur britischen Marine: His Thai Majesty Ship (ohne Gewähr)--D.W. 16:48, 2. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Ist es sicher das die thailändische Marine Präfixe verwendet oder wurde nur etwas übernommen das im englischsprachigen Bereich üblich ist?--DerwahreStinkstiefel (Diskussion) 10:16, 16. Aug. 2021 (CEST)Beantworten

Antrieb[Quelltext bearbeiten]

Was ist denn eine "Dieselturbine"? Sollte es nicht eigentlich Dieselmotor heißen? (nicht signierter Beitrag von 89.183.82.131 (Diskussion | Beiträge) 15:12, 25. Apr. 2010 (CEST)) Beantworten