Diskussion:Chinesische Musik

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Monaten von 93.131.101.205 in Abschnitt Benutzerunfreundliche Formatierung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Teilung traditionelle und westliche Musik[Quelltext bearbeiten]

Dieser Artikel ist noch sehr dürftig. Man könnte mit einigen Übersetzungen schon mehr einarbeiten. Wünschenswert wäre ein Überblick zur aktuellen Situation, Geschichte und regionalen Stilen. Vielleicht sollte man sich überlegen, ob man hier eine Trennung zwischen "traditioneller chinesischer Musik" (wie z.B. Chinesische Folklore oder chinesische Klassik bzw. Kunstmusik, siehe en:Chinese classical music), und "weltlicher Musik aus China" (z.B. Klassik europäischer Prägung, Jazz oder Pop) durch jeweils eigene Artikel vollzieht. --Einar Moses Wohltun 11:42, 3. Jan 2006 (CET)

Hallo, die von Moses vorgeschlagene Teilung in traditionelle und moderne Musik durch eigene Artikel halte ich für gut. Ob man es jemals schaffen wird, dem Thema gerecht zu werden ist eine andere Frage... ;-) Wichtig ist mMn eine Übersicht des aktuellen Musikgeschehens in China (und damit für gesamt Südostasien). Regionale Stile darstellen zu wollen ist m.E. nicht möglich, da 1. zu umfangreich und 2. noch wenig erforscht. Auch die "Klassik" in China wird sich nur grob darstellen lassen, 3000 Jahre Musikgeschichte lassen sich nunmal nicht auf ein paar Zeilen oder Absätze reduzieren. Da man der Sache allein durch ihren Umfang kaum gerecht werden kann schlage ich vor, sich einzelne Aspekte herauszunehmen, z.B. die Frage inwieweit die chinesische Musik andere Stile (z.B. Musik in Europa) beeinflusst hat. --Istov 12:17, 18. Apr 2006 (CEST)
Den (offenbar schon 12 Jahre alten Vorschlag), einen eigenen Artikel für die Traditionelle Chinesische Musik zu haben, würde ich ausdrücklich unterstützen. -- Wassermaus (Diskussion) 22:35, 5. Jan. 2018 (CET)Beantworten
Du hast das Wort "traditionell" im Gepäck. Pack das mal aus und untersuche es genau. Dann wirst du feststellen, dass es zwar eine TCM gibt, aber keinen Begriff "traditionelle chinesische Musik", der von irgendeiner anderen "chinesischen Musik" abgrenzbar wäre. Entsprechend führt der obige Link en:Chinese classical music wider Erwarten zu... -- Bertramz (Diskussion) 09:26, 6. Jan. 2018 (CET)Beantworten

Musik der Minderheiten[Quelltext bearbeiten]

Naxi-Orchester in Lijiang

Vielleicht kann man etwas über die Musik der chinesischen Minderheiten schreiben. Bilder dazu gibt es schon. --chrislb 问题 09:53, 3. Aug 2006 (CEST)


Grafik und Midi zur chinesischen Musiktheorie[Quelltext bearbeiten]

()Hörbeispiel) Chinesisches System der 12 Lü mit den 5 Modi des Quintraums von C bis E

Dazu sollte man nochmal mehr schreiben, worin nun der Unterschied besteht, bzw was hiermit ausgesagt werden soll. Bitte Erklärtext. Aus dem MIDI kann man nichts entnehmen. Es legt ja nur Noten fest, nicht aber Tonhöhen. Diese sind vom individuellen Synth abhängig. Bei den meisten hier wohl der Mediaplayer und ein Softsynth.

Frage: Gibt es Tonhöhenunterschiede zu unserem gleichstufigen / reinen Tonsystem?

Musicproducer (Diskussion) 08:06, 16. Mär. 2020 (CET)Beantworten

Bild von Pipa-spielerin[Quelltext bearbeiten]

Ich habe dieses Bild unhabhaengig voneinander zwei Chinesen gezeigt, die beide sofort meinten, dies waere keine Chinesin auf dem Bild sondern eine Japanerin...

...also, wer auch immer "verantwortlich" fuer diese Seite ist: Entweder nimm das Bild raus oder beweis, dass das wirklich im Kontext passt! Sowas bringt wikipedia nur noch mehr in Verruf!

[1]. Das ist ja wohl Beweis genug.--88.147.10.215 19:23, 14. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Vielleicht solltest du dir den Text auf der Seite mal durchlesen! Da steht: Probablement influencé par le "hu pipa", on jouait sur le "pipa Tang" avec un plectre de bois, technique encore en usage sur son descendant japonais, le Biwa. Das Bild zeigt keine Pipa-spielerin, sondern eine Biwa spielerin. Eine japanische Biwaspielerin. Und woher weisst du eigentlich, dass diese Seite ueberhaupt serioes ist? Ich hoffe, du hast nicht deinen ganzen Artikel auf google aufgebaut!!

Dass im Text auch die japanische Biwa erwähnt wird, ist mir durchaus bekannt. Der Grund für Deine Schlussfolgerung, dass diese auch auf dem Bild zu sehen sei, bleibt unklar. Hier noch ein Beleg dafür, dass es sich um eine chinesische Pipa-Spielerin der Tang-Zeit handelt [2]. Die Seriosität von Quellen kann man immer in Zweifel ziehen, das gilt für Internetseiten genauso wie für gedruckte Literatur. Im Übrigen bitte ich um Verständnis, dass ich beidem erheblich mehr Gewicht beimesse als der diffusen Meinung irgendwelcher chinesischer Bekannten von Dir, deren Existenz für uns ebenso wenig nachprüfbar ist wie ihre Fachkunde. Wenn Du Dir das Literaturverzeichnis ansiehst, wirst Du sehr schnell feststellen, dass der Artikel keineswegs ausschließlich "auf google" aufgebaut ist. Und unterschreib gefälligst Deine Beiträge.--88.147.18.202 21:37, 21. Mai 2007 (CEST)Beantworten

also, fangen wir das ganze doch mal so an: kannst du, durch was fuer ein zitat auch immer, beweisen das dieses Bild eine chinesische Pipa-spelerin zeigt? Du hast recht, ich habe die falsche Stelle zitiert um dein Argument zu widerlegen. Die richtige waere: known as the Hu Pipa (Hu stands for "foreign" in Chinese), which was played horizontally with a wooden plectrum (see the picture below for Tang Dynasty pipa player), und daor die Erklaerung, das die Pipa in der Zeit erst nach China gekommen ist. Und sieh das ganze doch mal so: Deinem Artikel schadet es nicht, wenn du nun ein Bild weniger da drin hast oder ein anderes Bild nimmst. Wie immer subjectiv meine "chinesischen Bekannten" auch sein moegen, sie stoert es, wenn ein Bild einer Nicht-chinesin (und dann evtl auch noch Japanerin) ihre Musik repraesentieren soll. Also, warum nimmst du es nicht einfach raus? Hannah

Klar kann ich beweisen, dass das Bild eine chinesische Pipa-Spielerin zeigt. Mittlerweile habe ich auch die von Dir so sehnsüchtig gewünschte gedruckte Quelle gefunden: Alexandra Wetzel, Bildlexikon der Völker und Kulturen - China, Berlin 2007, ISBN 9783936324730, Seite 77. Dort ist das Tuschgemälde wiedergegeben, dessen Ausschnitt unser Foto darstellt. Die Bildunterschrift lautet "Hofkonzert, Tang-Dynastie, 618-907, Tusche und Farbe auf Seide, 48,7 x 69,5 cm, Taipei Nationales Palastmuseum.". - Jetzt wirst Du aber sicher einwenden, dass man damals bestimmt extra eine Japanerin an den Tang-Hof zu Chang'an eingeladen hatte, damit diese den Chinesen was auf der Biwa vorspielt :-))). Deinen chinesischen Bekannten empfehle ich dringend, sich mal mit den Grundlagen der eigenen Kultur zu befassen, bevor sie Landsleute als Japaner bezeichnen. Im Übrigen wären sicher auch wir überfordert, wenn wir bei einem Bild aus der Zeit Karls des Großen feststellen müssten, ob darauf nun Friesen oder Langobarden zu sehen sind. Stefan.

Dieser Text gehoert im Detail ueberarbeitet: - Die Tonpositionen in Pinyin mit Zeichen: 宮商角徵羽 Gong Shang Jiao Zhi Yu - Das Buch der Lieder wurde Konfuzius nur zugeschrieben, er hat es nicht verfasst. - Was jetzt? Primaer Homophon oder Monophon? - Ungeachtet ob Japanerin oder Chinesin, diese Bild ist nicht Repraesentant fuer Pipa, da diese mit der Hand gezupft wird, die Musikerin haelt jedoch einen Schlaegel. - Huang Di hat der LEGENDE nach Musik und Schrift erfunden. Vielen Dank Lukas

Im Artikel Pipa steht, dass die Pipa meistens mit der Hand, seltener aber durchaus mit einem Plektrum gespielt wird. -- Joachim Pense 15:52, 30. Jan. 2008 (CET)Beantworten
Ich habe gerade eine englischsprachige Seite über die Pipa gefunden, auf der dieses Bild ebenfalls zu sehen ist. Dort steht:

During the Northern and Southern Dynasty (420-589 AD), a similar instrument, called oud with a crooked neck and four or five strings was introduced through the Silk Road from little Asia, known as the Hu Pipa (Hu stands for "foreign" in Chinese), which was played horizontally with a wooden plectrum (see the picture below for Tang Dynasty pipa player). By combining the original Chinese lute and the Hu pipa the making of the instrument gradually became what the present pipa looks like. Meanwhile the playing method has been developed and repertoire increased. One of the greatest developments was that the left hand became totally free by holding the instrument vertically, i.e. the pipa rests on the thigh of the instrumentalists in an upright position, and was played vertically with five fingers of the right hand instead of horizontally with a plectrum (see the above photo of Liu Fang). By the Tang Dynasty (618 - 907), the pipa was one of the most popular instruments, and has maintained its appeal in solo as well as chamber genres ever since.

Demnach wurde die Pipa also ursprünglich (und anscheinend noch während der Tangzeit) mit einem Plektrum gespielt, später hat sich die Spieltechnik geändert. Die hier dargestellte Pipa ist dann eine "Hu Pipa", ein Vorläuferinstrument der modernen Pipa. Jetzt brauchts für all das nur noch bessere Belege als eine obskure amerikanische Website und ein paar Chinesen im persönlichen Bekanntenkreis. -- Joachim Pense 15:58, 30. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Gerade sehe ich, dass Hannah dieselbe Geschichte wie ich bringt, nur dass sie daraus aus mir unerfindlichen Gründen ableitet, das wäre eine Japanerin. Das "Hu" bezieht sich doch auf den Westen, aus dem die Pipa nach China gekommen ist. -- Joachim Pense 16:13, 30. Jan. 2008 (CET)Beantworten

Guan und Suona sind Doppelrohrblattinstrumente, wie die Oboe. Die Erklärung dass der Schall durch Reibung zweier Bambusrohre erzeugt wird, klingt zwar spannend ist aber unzutreffend. Ich ändere das entsprechend. --Raban Cantor-Geiger 13:08, 2. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Chinesische Instrumente[Quelltext bearbeiten]

Unter Verwendung von Material aus dem Artikel "Chinesische Musik" habe ich gerade die Liste traditioneller chinesischer Musikinstrumente angelegt und möchte vorschlagen, die Instrumente jetzt aus dem Artikel herauszunehmen. --Reiner Stoppok 15:25, 22. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Fujian nanqu = Nanyin = Nanguan u.a.[Quelltext bearbeiten]

Der Satz "In den Südprovinzen Fujian, Nanyin, Nanguan sowie in Taiwan sind Musikballaden sehr populär." ist verkehrt. --Reiner Stoppok 00:22, 25. Jul. 2008 (CEST) PS: Vgl. AizaiBeantworten

Überarbeiten[Quelltext bearbeiten]

Die Musikinstrumente gehören ausgelagert. --182.242.182.128 05:51, 27. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Allgemein: Wenn du irgendeinen Verbesserungsvorschlag zum Artikel hast, darfst du den gerne auf dieser Seite äußern. Ein Überarbeiten-Baustein ist aber nicht dazu da, deine Meinung zu verstärken, sondern um mit einer stichhaltigen Begründung auf inhaltliche Mängel hinzuweisen. Konkret: Die Musikinstrumente gehören nicht ausgelagert, sie sind Teil des Themas. -- Bertramz (Diskussion) 07:14, 27. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Ich habe den Baustein wieder eingefügt. Die vielen inhaltlichen Mängel fangen gleich bei "中国民乐" an. --Reiner Stoppok (Diskussion) 10:46, 27. Jul. 2012 (CEST) PS: Die Musikinstrumente haben im Grunde nichts mit der Musik zu tun, die kann man auch pfeifen oder singen oder auf einem Kamm blasen.Beantworten
Ach Rainer Stoppock, du bist kein großer Freund von Begründungen. Wenn du möchtest, dass irgendwer diesen Artikel irgendwann überarbeitet, so schreibe hier allgemeinverständlich die Mängel hin. Ein unbegründeter Baustein wird üblicherweise wieder entfernt, weil er nicht hilfreich ist. Musik ist ein Hörerlebnis, das nicht ohne Stimme, Musikinstrumente oder sonstige Tonerzeuger möglich ist. -- Bertramz (Diskussion) 11:11, 27. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Die Begründung steht schon da, Pertrams, man muss sie nur verstehen. ;) --Reiner Stoppok (Diskussion) 11:18, 27. Jul. 2012 (CEST) PS: Wer chinesische Schriftzeichen nicht richtig verwenden kann, sollte sie einfach weglassen.Beantworten
Abschließend vier Fragen: Ist es für dich allgemein witzig, Benutzernamen falsch zu schreiben? Die chinesischen Schriftzeichen in der 1. Zeile stehen seit 2006 da. Jetzt merkst du das? Warum hast du die Zeichen nicht mit weniger Aufwand geändert oder entfernt? Wie ist das Wetter in Kunming? - Ich möchte mich nun an dieser Stelle verabschieden. -- Bertramz (Diskussion) 13:52, 27. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Schreibst Du Benutzernamen gern falsch? --Reiner Stoppok (Diskussion) 14:59, 27. Jul. 2012 (CEST) PS: Die Vollendung dieses Artikels überlasse ich gern Berufeneren (ich glaube, im 'Portal:China' auf der Diskussionsseite habe ich ein paar neue Talente & China-Interessierte entdeckt).Beantworten
Nachtrag: Reiner Stoppok, dass ich deinen Benutzernamen oben falsch geschrieben habe, tut mir aufrichtig leid. Das war nicht beabsichtigt und ich habe es bis zu deinem Hinweis nicht bemerkt. Entschuldigung hierfür. Ich mache Tippfehler nicht absichtsvoll und ich agiere nicht als IP. Was du an Ärger mit anderen Usern mit dir herumträgst, dafür kann ich nichts. -- Bertramz (Diskussion) 17:55, 27. Jul. 2012 (CEST)Beantworten
Schon gut. --Reiner Stoppok (Diskussion) 18:16, 27. Jul. 2012 (CEST) PS: Welche Fehler der Artikel mit sich herumträgt, dafür kann ich nichts. - Mein Hinweis darauf soll in Anbetracht der Wikimedia-Zustände im CPB derzeit genügen.Beantworten


Defekte Weblinks[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 17:17, 22. Dez. 2015 (CET)Beantworten

Seide: 瑟 Se[Quelltext bearbeiten]

"Zu den Zupfinstrumenten gehören einmal die Zithern, darunter die Guqin (古琴; häufig einfach Qin genannt) mit 7 Saiten, die Se (瑟) mit 25 Saiten sowie die Wölbebrettzither Guzheng (古箏; häufig einfach Zheng genannt) mit 16–26 Saiten."

Gemäß dem unten verwiesenen Video ist die Se auch eine Wölbebrettzither:

https://www.youtube.com/watch?v=lUDnhjxu2Vk

Yabla.com sagt aber:

"a type of standing harp, smaller than konghou 箜篌, with 5-25 strings"

Dafür fehlt mir der Beweis --92.202.232.20 02:37, 19. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Se ist jetzt richtig verlinkt. -- Bertramz (Diskussion) 07:23, 21. Jul. 2018 (CEST)Beantworten

Einzelnachweise[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel ist sehr umfangreich, schade, dass keine Quellen angegeben wurden. Deshalb versuche ich ihn etwas zu überarbeiten und Quellen zu finden. Bei der einen oder anderen Stellen füge ich eventuell ein paar Informationen hinzu. Grüße Cheetwhite (Diskussion) 13:19, 11. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Hallo Cheetwhite, gestern habe ich einige deiner Weblinks wieder entfernt, weil sie qualitativ ungeeignet waren (Schüler- und Reiseveranstalter-Webseiten). Was ich sagen wollte: Der Artikel hat seit Jahren keine Einzelnachweise, es eilt also nicht. Besser wäre, wenn du 1-2 der unter Literatur angegebenen Fachbücher besorgen und daraus Belege und Ergänzungen herausziehen könntest. Gruß -- Bertramz (Diskussion) 09:23, 25. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Minnegesang?[Quelltext bearbeiten]

Betreffend den Textabschnitt "Eines der ältesten Zeugnisse chinesischer Musik ist das Buch der Lieder (詩經 / 诗经, Shījīng). Das zwischen 1000 und 600 v. Chr. verfasste Werk enthält Volksweisen, religiöse Weihegesänge und Staatshymnen, aber auch Minne-, Kriegs-, Fasten- und Klagelieder aller Art. Insbesondere die Liebeslieder bestechen durch die Frische und Unschuld ihrer Sprache."

Der Begriff der "Minne" bezeichnet m. E. ein mittelalterlich-europäisches Phänomen.

Das Buch der Lieder ist weder mittelalterlich noch europäischer Herkunft. Sowohl in dem jetzt von Innobello verlinkten Artikel "Minnesang" als auch in "Minne" wird explizit auf Europa im Mittelalter Bezug genommen.

Selbst wenn im Buch der Lieder (chinesisch-)höfischen Liebesgesang vorkommen sollte, halte ich den Begriff der Minne hier für verfehlt oder zumindest irreführend, insbesondere da ja von "-liedern aller Art" die Rede ist.

Was spricht gegen meine Änderung in "Liebes-, [...]lieder"? Gegebenenfalls könnte man ja erwähnen, daß auch höfischer Werbegesang des chinesischen Adels enthalten ist...

2001:A62:14FF:4100:4263:EDAC:8DAC:4D17 13:50, 20. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

"Minne" gehört zu einem anderen Kontinent, weshalb ich das Wort entfernt habe. "Liebeslied" steht bereits im nächsten Satz. Es gibt einen eigenen Artikel zum Buch der Lieder, wo all das näher ausgeführt werden könnte. Gruß -- Bertramz (Diskussion) 14:33, 20. Sep. 2018 (CEST)Beantworten

Taktmass, Wiederholungen, Regelmässigkeit[Quelltext bearbeiten]

Ich höre relativ viel traditionelle chinesische Musik. Was mir aufgefallen ist, es scheint dort keine unseren vergleichbaren regelmässigen Takte zu geben, die in einem festen, symmetrischen Schema stehen und dann oft genau so wiederholt werden. Täuscht dieser Eindruck? Oder haben sie nur andere Schemata? Könnte jemand etwas zu diesen Fragen sagen? (nicht signierter Beitrag von 2A02:1206:456F:E3A0:187E:E9F7:87B:C61 (Diskussion) 12:48, 23. Jun. 2019 (CEST))Beantworten

Artikel dringend überarbeiten![Quelltext bearbeiten]

Nur ein Bspl: "Das chinesische Tonsystem basiert auf starken Einflüssen indischer und mesopotamischer Herkunft." Wenn man für solche Aussagen keine Belege einfügt, muss man sie weglassen. Finde ich übrigens interessant, wo kann man das nachlesen? Insgesamt finde ich nach nur oberflächlicher Beschäftigung mit indischer und chinesischer Musik, dass die Zahlenangaben der Inder und Chinesen von westlichen Forschern zwar stets in Frage gestellt werden (weil sehr alt), aber wenn die Quellenlage so schlecht ist, fehlt daher auch ein fundierter Gegenbeweis.

Ausserdem fehlen im Artikel Informationen zur Notation völlig. Mir hat ein Guqin-Spieler einmal erklärt, er sei in der Lage auch jahrtausende alte Stücke noch genau so spielen zu können, wie zur Entstehungszeit, weil sich die Notationstechnick nicht geändert habe. Ähnliches habe ich von Indern gehört. Da ging es aber nur um ein paar hundert Jahre.

2A02:8071:B96:4000:3D08:DC14:6D35:A25F 23:10, 31. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Benutzerunfreundliche Formatierung[Quelltext bearbeiten]

Benutzer:Bertramz was sollte das? Mach doch einfach überall eine vernünftige Einbindung der Audios rein anstatt meine Bearbeitung rückgängig zu machen. Troll? Kein Leben? Oder was ist dein Problem? (nicht signierter Beitrag von 93.131.101.205 (Diskussion) 15:25, 20. Dez. 2023 (CET))Beantworten