Diskussion:Clancy Brown

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Iwoelbern in Abschnitt The Kurgan
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Kritik[Quelltext bearbeiten]

Mir erschließt sich der Sinn dieser Kritik nicht ganz, da sie sich offenbar auf einen speziellen Film bezieht und damitz keine allgemein gültige Aussage besitzt. --seismos 22:25, 17. Feb. 2008 (CET)Beantworten

The Kurgan[Quelltext bearbeiten]

...es bleibt die Frage, ob es sinnvoll ist, in der deutschen Wikipedia den englischen Rollennamen zu gebrauchen. In der deutschen Fassung wird er als "Kurgan, der Kirgise" bzw kurz als "Kurgan" bezeichnet. --seismos 23:31, 16. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

In Highlander – Es kann nur einen geben hat sich seit 2005 noch keiner dran gestört. Da das der Hauptartikel zum Thema ist, würde ich das erst mal da ansprechen. Aber selbst wenn im Artikel zum Film dann mal "Der Kirgise" als Rollentitel der dt.(!) Version steht, steht ja hier, als was er bekannt wurde. Und bekannt wurde er ja nicht nur in Deutschland, so dass ihn wohl der größere Teil der Leute tatsächlich als "The Kurgan" kennt. --AchimP 11:59, 17. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
Aber nicht der größere Teil der Leser der deutschsprachigen Wiki, würde ich behaupten wollen. Wenn eine Filmrolle z.B. als "seine Mutter" angegeben is, würden wir hier ja auch "seine Mutter" schreiben und nicht etwa "his mother". Aber stimmt, ich werde das mal in die Diskussion zum Film einbringen. --seismos 12:18, 17. Jul. 2010 (CEST)Beantworten
AchimP hat hier zweifellos ein originelles Argument. Seismos' Einwand ist meines Erachtens nicht gültig, da er den Unterschied zwischen Eigennamen und anderen Nomina übersieht. --JazzmanPostStudent? 22:11, 25. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Ich habe mir hier seinerzeit eine Erwiderung auf seismos' offensichtlich am Thema vorbeigehende Argumentation erspart und es gut sein lassen. Im übrigen bemühe ich mich ja eher darum, sachliche denn "originelle" Argumente vorzubringen. ;-) --AchimP 01:15, 26. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Am Thema vorbei? so so... Dann will ich die Hüter der Kultur mal nicht weiter belästigen. --seismos 01:19, 26. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Ja, ja. Also dann: Ich sagte, der "größere Teil der Leute", also die, denen er bekannt wurde, kenne ihn als "The Kurgan". Du erwiderst "aber nicht der größere Teil der Leser der deutschsprachigen Wiki".
Ich verkniff mir:
"Ja. Und? Da steht nicht 'wurde in D als ... berühmt', sondern 'wurde als ... berühmt'. Wo wurde er berühmt? Mindestens in der westlichen Hemisphäre. Es ist also in diesem Satz reichlich irrelevant, als was er in D berühmt wurde, da der Satz eine allgemeine Aussage über seine (die westliche Hemisphäre, ergo den engl. Sprachraum umfassende) Berühmtheit trifft. Und in diesem durch den Artikel gesetzen Bezugsrahmen kennt ihn der größere Teil der Einwohner des Bezugsrahmens tasächlich als 'The Kurgan'.
Des weiteren folgt natürlich [wie Jazzman ebenfalls richtig anmerkt] aus der Tatsache, dass Nomen insbesondere in Rollenfunktionen ("the mother") im allgemeinen übersetzt werden, selten bis nie, dass Eigennamen ebenfalls zu übersetzen seien. Heisst eine Person im englischen Original 'Miller', wird man im Deutschen ebenfalls 'Miller' schreiben und es nie zu 'Müller' übersetzen." Soll ich fortfahren? Gruß --AchimP 01:54, 26. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Nein, das kannst du dir sparen. Deine zur Schau gestellte Überheblichkeit hat mich bereits gestern daran erinnert, warum ich der hoochdeutschen Wikipedia den Rücken gekehrt hatte. Ändere es einfach wieder im Artikel. --seismos 08:14, 26. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Selbst wenn Du seine Art für überheblich hältst - auf diese überhebliche Art hat AchimP ein treffendes Argument vorgebracht. --JazzmanPostStudent? 08:22, 26. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Das sehe ich anders. Und damit gut. --seismos 08:25, 26. Aug. 2010 (CEST)Beantworten