Diskussion:Claude Jade

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Wie ist dieses Bild von Claude Jade (das Cover ihrer Autobiographie "Baisers envolés"), von einer luxemburgischen wikipedia-Seite geliehen (auf der englischen Seite ist es ebenfalls vertreten), auf der deutschen Seite zu fixieren?

Retinoblastom[Quelltext bearbeiten]

Wenn man dem Link in dem Artikel folgt, kommt man auf eine Seite, auf der steht, dass man diese Krankheit nur bis zum Alter von fünf Jahren bekommen kann. Was stimmt den hier nicht?

Wer hat denn warum Jades Engagement für die Cinematheque Francaise 1968 gelöscht? Siehe ältere Versionen...--62.180.160.18 15:47, 11. Sep 2006 (CEST)

Die Fragen scheinen beantwortet zu sein. Im Übrigen freue ich mich sehr über die ausnehmend ausführliche Darstellung dieser herausragenden französischen Schauspielerin. Bayard 00:57, 6. Okt 2006 (CEST)

Neutralität[Quelltext bearbeiten]

Das ist Boulevardjournalismus. --Philipendula 19:42, 27. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Was daran ist bitteschön Boulevardjournalismus? Habe die Trennung von Truffaut und Jade herausgenommen, doch die ist Thema in seriösen Zeitschriften wie Filmdienst (Januar-Ausgabe zum Tode von Claude Jade, außerdem in der Truffaut-Biographie von Toubiana und de Baeque sowie in anderer Filmliteratur, die sich auf Truffaut, Jade und das Jahr 1968 bezieht.

84.190.75.214 21:15, 28. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Habe die Seite über Claude Jade angelegt und nun nach Qualitätssicherung auch die interwikilinks entfernt 84.190.70.154 00:08, 8. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Umstände des Todes[Quelltext bearbeiten]

Die Sätze

2006 erlag Claude Jade während der Aufführungen als Célimène in Célimène und der Kardinal einem Krebsleiden. (Leben und Filmkarriere)

und

Claude Jade, die im Frühjahr 2007 einen neuen Film drehen sollte, die Schauspielerin, über die Julien Donada ein Portrait unter ihrer Mitwirkung begann und die ihre Célimène weiterhin spielen wollte, starb im Hospital Ambroise-Paré de Boulogne-Billancourt. (Tod und Abschied)

widersprechen sich, so wie ich es verstehe. Entweder Frau Jade starb während (einer) der Vorführungen oder im Krankenhaus. Sehr missverständlich. Ich denke, es soll ausgesagt werden, dass sie bis zu ihrem Tode, oder sehr kurz vorher, aktiv blieb. Das sollte besser herausgearbeitet werden, falls möglich. Der zweite Satz wäre, glaube ich, auch besser zu verstehen falls er z.B. umformuliert würde:

Claude Jade, die im Frühjahr 2007 einen neuen Film drehen sollte und die ihre {Rolle als} Célimène weiterhin spielen wollte, während Julien Donada unter ihrer Mitwirkung ein {filmisches?} Portrait über sie begann, starb im Hospital Ambroise-Paré de Boulogne-Billancourt.

Ist das die richtige Interpretation des ursprünglich geschriebenen? Im Übrigen: Tod und Abschied - was für eine Überschrift!! Erst Tod dann Abschied? Und das, obwohl sie bis zum Schluss aktiv geblieben zu sein scheint, also wahrscheinlich ohne Abschied abging? --194.246.46.15 12:21, 9. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 11:34, 27. Nov. 2015 (CET)Beantworten

Tempuswechsel nervt[Quelltext bearbeiten]

Leute, das ist ein Lexikon, kein Noveau roman. Bitte alles im Präteritum. Kein erzählerisches Präsens dazwischen.