Diskussion:Claude Nougaro

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich entschuldige mich, dass ich in Klammern den Hinweis auf einen Fehler in den früheren Versionen gemacht habe. Aber dieser Fehler ("Une Petite Fille" angeblich der Tochter gewidmet) war der Anlass meines Schreibens. Und da die falsche Information längere Zeit in der deutschen Wikipedia stand, dachte ich, es sei legitim, darauf hinzuweisen. Vielleicht hätte das aber auch ausschließlich in die Diskussion gehört.

In der belgischen Ausgabe von Wikipedia habe ich auch den Text über Nougaro gelesen, der wahrscheinlich die Grundlage dieser deutschen Version war. Dort steht zwar nicht, dass "Une Petite Fille" der Tochter gewidmet sei, aber man kann die Stelle angesichte einer Aneinanderreihung mißverstehen, wenn man die Chansontexte nicht kennt. Ich hätte natürlich nicht einen solchen Schwerpunkt auf "Une Petite Fille" gesetzt, wenn da nicht vorher etwas Fehlerhaftes behauptet worden wäre.

Außerdem habe ich dann noch ein paar andere Ungenauigkeiten korrigiert, u.a. dargestellt, dass der Beginn es eigenen Singens früher war als zuvor angegeben, dass "Une Petite Fille" nicht die erste Platte war, 1962 nicht der Anfang der Laufbahn als dichtender Sänger, sondern der Beginn des Durchbruchs. Ich erinnere mich noch gut an das Lied "Il y avait une Ville" des noch unbekannten Nougaro. Die entsprechenden Kalenderdaten-Angaben habe ich allerdings nicht aus eigener Erinnerung, aber so übereinstimmend in verschiednenen Informationen über Nougaro gefunden.

21.9.05: Ich habe jetzt den zuvor in Klammern gesetzten Text bezüglich "Une Petite Fille" und "Cécile, ma fille" aus dem Text heraus genommen und gebe ihn hier wieder: (In früheren Versionen dieses Artikels wird angegeben, beide oben genannte Chansons seien seiner Tochter gewidmet. Dies ist aber nur für "Cécile, ma fille" richtig. "Une Petite Fille" dagegen beschreibt einen Mann, der im nächtlichen Paris seine weggelaufene, mit Selbstmord drohende Freundin sucht, dabei ziemliche Macho-Sprüche abläßt. Die Bezeichnung Une Petite Fille (= ein kleines Mädchen) für die verzweifelte junge Frau ist schon Teil dieser Macho-Sprache, die Nougaro karikiert.)

Nougaro -- kein "Jazzsänger", sondern Chansonnier...[Quelltext bearbeiten]

... und auch sonst scheint mir die Seite einer Überarbeitung würdig. Ich mache mich dafür anheischig, allerdings erst nach meinem Urlaub, das heißt, frühestens ab Mitte September.

Generelle Kritik der Seite: Das ganze scheint mir aus dem Französischen übersetzt zu sein (was kein Kritikpunkt per se ist, selbstmurmelnd, hat aber einige stilistische Verzwirbelungen). So versteht das hier (in D) keiner. Zur eigenen Person: habe Nougaro 1994 noch live erlebt, in Paris (oder war es 1992?)

-- Bixpet, gibt es Dich noch? In diesem Falle würde ich die Nougaro-Inhalte gerne vorab diskutieren.

Es grüßt

Oskar Jakob