Diskussion:Coucouron

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

d' accord pour la racine * CUC- qu' on retrouve d' un bout à l' autre du domaine indo-européen et qui signifie tas, colline, montagne voire sein. Sans aller jusqu' en Irlande ou en Lituanie, on le retrouve dans le mot occitan cucha ( en Velay tout proche) signifiant tas et dans le toponyme LACUCHE de cucha (montagne); Mais l' associer au mot occitan ranc, signifiant rocher et prononcé localement depuis 300 ans seulement ron est denué de tout fondement, pour trois raisons : d' une part on ne peut trouver dans les archives autre chose que Coucouron, Cocoron jamais Coucouronc,Coucouranc ; d' autre part COUC + RON donne COUCRON, ce qui n' a jamais existé non plus ; et enfin la prononciation de Coucouron en occitan (patois) local est coucourOU, pas Coucouron. En réalité Coucouron, toponyme intéressant, est formé de la même façon que Coucoulude/ Coucourude( variante ancienne) ou bien encore Cocurès (ancienne commune du Gard), ou enfin comme le nom de la montagne située près de Val-d' Isère du GRAND COCOR (équivalent exact de Coucouron : grande montagne, sans doute la Laoune): la racine CUC + un suffixe généralement augmentatif. Il est amusant de noter qu' on retrouve la même formation dans le mot allemand Hügel(colline) qui provient de la racine indo-européenne *keuk-, *kūk- (haut,grand)+ SUFFIXE contenant la consonne liquide .