Diskussion:Das Bildnis des Dorian Gray

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

To-Do-Liste KEA[Quelltext bearbeiten]

Dieser Baustein verhindert die automatische Archivierung dieses Abschnitts und seiner Unterabschnitte.

Siehe auch →Benutzer_Diskussion:MonsieurRoi/Archiv#KEA Was noch für exzellent fehlt bitte hier hinzufügen und im jeweiligen Abschnitt diskutieren, damit es übersichtlich bleibt. --Newme 14:21, 15. Jun. 2008 (CEST), MonsieurRoi 23:10, 5. Aug. 2008 (CEST)[Beantworten]

Analyse und Interpretation[Quelltext bearbeiten]

  • Stil- und Formalanalyse ausbauen
Benutzer:LordHenryWotton hat etwas zum Aufbau beigetragen. -- MonsieurRoi 15:39, 2. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]
  • Einordnung in die Literaturgeschichte und in Wildes Gesamtwerk ausbauen
  • intertextuelle Bezüge (v.a. Shakespeare und auch die anderen erwähnten Autoren) ausbauen
Meines Erachtens mittlerweile mehr als ausreichend eingeabreitet! --Newme 01:16, 26. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]
Äh, Moment mal! Seit Lesenswert und dieser To-do-List hat sich nicht viel grundlegendes am Artikel getan, und an den intertextuellen Bezügen gar nichts! -- MonsieurRoi 05:47, 26. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]
Oh du hast recht, da ich den Artikel länger nicht bearbeitet habe, ist mir das offensichtlich nur so vorgekommen --Newme 12:26, 26. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]
Was ist mit Bezügen zum Byronic Hero (Lord Henry) und zur Philosophie Nietzsches (vor allem in Lord Henrys Lebensphilosophie, 2. Kap.)? --Jjkorff 23:10, 17. Jan. 2010 (CET)[Beantworten]
  • psychoanalytische Deutung ausbauen + evtl. weitere wichtige/belegte Interpretationsansätze

Rezeption[Quelltext bearbeiten]

  • künstlerische Rezeption, Kritik und sonstige Nachwirkung bis heute ausbauen
  • Einflüsse auf die Popkultur (wo oft jeder planlos reinschreibt, was ihm gerade in den Sinn kommt) verbessern
Mittlerweile glaube ich mehr als ausreichend --Newme 18:38, 25. Okt. 2009 (CET)[Beantworten]
  • noch ein bis zwei weitere wichtige Titel in die Liste mit der Sekundärliteratur einfügen
Ich habe noch etwas nachgetragen, könnte man m.E. als erledigt betrachten. Viel mehr Monografien (die nicht zu spezialisiert sind) scheint es nicht zu geben, auf die MLA Bibliography (zwecks Zeitschriftenartikeln) habe ich gerade keinen Zugriff. -- MonsieurRoi 15:39, 2. Mai 2009 (CEST)[Beantworten]
Würde ich auch meinen!--Newme 01:16, 26. Okt. 2009 (CET) [Beantworten]

Defekter Weblink[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 10:59, 1. Dez. 2015 (CET)[Beantworten]

Im Hanldungsabschnitt steht

"Dorian ist nur kurz entsetzt, dann urteilt er, sie sei „entsetzlich pathetisch“ gewesen und „hatte kein Recht, sich zu töten."

Kann es sein das im Original "pathetic" verwendet wird und das hier fälschlicherweise mit "pathetisch" übersetzt wurde? Klassischer Fall von Falscher Freund. Korrekter wäre etwa "sehr bedauerlich", "zum Weinen" etc. Das würde im Kontext auch viel besser passen. Ich kenne allerdings den Originaltext nicht.

--89.247.55.83 11:26, 23. Nov. 2022 (CET)[Beantworten]

Ja, pathetic steht im Originaltext. Im heutigen Sprachgebrauch ist das ein falscher Freund, aber es gab zumindest in dieser Zeit noch die Bedeutung full of pathos. Die Lachmann-Landauer-Übersetzung (1909) übersetzt es auch als pathetisch. --wtrsv 13:15, 23. Nov. 2022 (CET)[Beantworten]